Paulo,muito obrigado pelo esclarecimento. ---------- Env. via Nokia E-mail
-----Original Message----- From: Paulo de Souza Lima Sent: 11/15/2011 1:13:11 PM To: [email protected] Subject: [pt-br-docs] Re: [pt-br-docs] RE: [pt-br-docs] RE: [pt-br-docs] Traduᅵᅵo do Math Guide > > Em 14-11-2011 10:33, Israel chaves santos escreveu: > Obrigado !Sᅵ tenho uma dᅵvida,acessei a lista e baixei o capᅵtulo 1 > -introduᅵᅵo ao writter, em portuguᅵs e inglᅵs,no processo de > revisᅵo eu > nᅵo preciso acrescentar nada ao documento,nᅵ?sᅵ preciso ler os dois > documentos e certificar que nᅵo hᅵ alguma traduᅵᅵo que precise de > reparos e > fazer estas correᅵᅵes se necessᅵrio,estou correto?Aguardo resposta > Basicamente, vocᅵ precisa comparar o original com o traduzido, verificar erros de grafia, vᅵcios de traduᅵᅵo, traduᅵᅵo ambᅵgua, imagens que estejam com o texto em inglᅵs precisam ser substituᅵdas por imagens em portuguᅵs. Hᅵ uma orientaᅵᅵo para que as imagens sejam geradas preferencialmente no Linux, por causa de um suposto problema de direitos autorais da Microsoft. Os passos para vocᅵ comeᅵar a fazer a traduᅵᅵo estᅵo em http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/pt-br/Tradu%C3%A7%C3%A3o Em http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/pt-br/Gloss%C3%A1rio_de_termos_e_express%C3%B5es tem um glossᅵrio que estamos construindo para padronizar as traduᅵᅵes. Seria bom que vocᅵ o lesse e, se puder discuta com a lista a inclusᅵo de novos termos. Abraᅵo -- Paulo de Souza Lima Tᅵcnico em Eletrᅵnica e Administrador http://www.pasl.net.br http://almalivre.wordpress.com Curitiba - PR Linux User #432358 Ubuntu User #28729 "Para que as pessoas conquistem a paz em suas relaᅵᅵes, a paz espiritual e a paz entre os povos, ᅵ preciso que antes se ganhe a batalha interna das virtudes sobre os defeitos" - Talal Husseini - Filᅵsofo Acropolitano "For people to achieve peace in their relationships, spiritual peace and the peace among people, it's necessary, earlier, to win the internal battle between virtues and defects" - Talal Husseini - Acropolitan Philosopher -- Vocᅵ estᅵ recebendo e-mails da lista [email protected] # Informaᅵᅵes sobre os comandos disponᅵveis (em inglᅵs): mande e-mail vazio para [email protected] # Cancelar sua assinatura: mande e-mail vazio para: [email protected] # Arquivo de mensagens: http://listarchives.libreoffice.org/pt-br/docs/ -- Você está recebendo e-mails da lista [email protected] # Informações sobre os comandos disponíveis (em inglês): mande e-mail vazio para [email protected] # Cancelar sua assinatura: mande e-mail vazio para: [email protected] # Arquivo de mensagens: http://listarchives.libreoffice.org/pt-br/docs/
