Problema 2 - O OMEGAT NÃO SALVOU AS ALTERAÇÕES Puxa, Tulio, que estranho! Eu cheguei a consultar a Sheila Gomes do OmegaT porque queria exatamente o contrário, que ele não salvasse as alterações parciais, que apenas valessem as alterações que eu salvasse EXPLICITAMENTE e ela me disse que não era possível. Que quando eu saía sem salvar, ele *salvava automaticamente as alterações*. Qual versão vc está usando? Outra alternativa é vc ter tido algum problema no sincronismo, mas não faria sentido se ao retornar vc tenha utilizado o mesmo micro com os arquivos locais com as alterações salvas. Vc usou? E quanto à pasta que estava trabalhando? Tem certeza de que estava trabalhando na pasta do projeto em equipe? Temos de explorar todas as possibilidades, né? Uma outra é alguém haver de alguma maneira, salvo algum arquivo que tenha sobrescrito o seu. Poderia ser? De qual tradução estamos falando? Eu salvei agora um arquivo na pasta TM, mas confirmei antes que não havia outro com o mesmo nome.
___________ Att. Chrystina Pelizer Em 5 de junho de 2016 05:04, Tulio Macedo <[email protected]> escreveu: > Tive problemas ao tentar gerar o TMX do capítulo do base, o LFAligner > informa q o arquivo em inglês tem um problema e aborta o processo. > > XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX > ERROR! Input file 1 is empty at line 52344 > XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX > > É isso q aparece no log, alguém já teve problemas desse tipo? > > Um outro pqno problema q tive, foi perder parte da tradução realizada no > OmegaT, o projeto é salvo repetidamente e fechei o programa, pois precisava > sair. Qdo abri novamente, tudo q havia feito desde a última vez q mandei > salvar explicitamente, qdo ele manda as alterações do projeto, foi perdido, > ñ foi o q aconteceu da última vez q saí do programa, achei bem estranho, > alguém mais viu isso? > > De qq forma, recomendo q antes de sair salvem o trabalho para q isso seja > enviado e ñ se perca nada. > > > Tulio Macedo > about.me/tulio.macedo > [image: Tulio Macedo on about.me] > <http://about.me/tulio.macedo> > > -- > Você está recebendo e-mails da lista [email protected] > # Informações sobre os comandos disponíveis (em inglês): > mande e-mail vazio para [email protected] > # Cancelar sua assinatura: mande e-mail vazio para: > [email protected] > # Arquivo de mensagens: http://listarchives.libreoffice.org/pt-br/docs/ > -- Você está recebendo e-mails da lista [email protected] # Informações sobre os comandos disponíveis (em inglês): mande e-mail vazio para [email protected] # Cancelar sua assinatura: mande e-mail vazio para: [email protected] # Arquivo de mensagens: http://listarchives.libreoffice.org/pt-br/docs/
