Eu mudei todos os gerúndios para o infinitivo. Aliás, se passou algum, Clarice, favor corrigir, sem dó, nem piedade! Rsrsss Alguém se opõe? Em 14 de jun de 2016 17:29, "Olivier Hallot" <[email protected]> escreveu:
> Eu tenho uma dúvida... > > Afinal ficaremos com os gerúndios anglicizados ou passaremos para o > infinitivo? > > "Imprmindo arquivos" vs "Imprimir arquivos" > "Copiando e colando dados" vs "Copiar e colar dados" > etc... > > ????????? > Abs > > Em 14/06/2016 00:16, Chrystina Mara - Xys escreveu: > > * Presentes: Clarice, Raul, Douglas, Tulio, Olivier, Eliane > > > > > > * Pendência: > > + Tradução > > + O Douglas verificou no GitHUB que as figuras estão disponíves para > > nosso trabalho. > > + Esta semana, terminarmos nossas traduções > > > > * Ações completadas na semana: > > > > Chrystina: > > + Conclusão da tradução da Introdução ao LibreOffice, > > falta subir no wiki; > > + Falta terminar tradução de 55% da Introdução ao Writer > > > > Tulio: > > + problema com perda de tradução, como observado pelo Olivier, existe > > um bug relacionado às diferenças de fim de linha entre sistemas > operacionais > > + Indicação de programas para captura de imagem, no windows o > > lightsreen, como semana passada, no Linux o Ksnapshot e o Spetacle (KDE) > e > > Shutter (Gnome) > > > > Douglas: tradução Apendices A e B, já estão na Wiki > > > > - + Falar com o Valdir sobre a captura das imagens. > > > > > > - + Tradução do Calc em 55% > > > > > > Clarice: > > > > - + Revisão do Capítulo 10 completa e postada na coluna ODT revisado > na > > Wiki > > > > > > - + Revisão de 90% do Capítulo 9 > > > > > > - + Elaboração de um Relatório de Revisão, descrito abaixo: > > > > > > - > > > > > > - Mandando e-mail > Enviando e-mail > > > > > > - lista drop-down > lista suspensa > > > > > > - selecione o slide para imprimir > selecione o slide a imprimir > > > > > > - Entre a senha > Insira a senha > > > > > > - Entre o PIN > Insira o PIN > > > > > > - Opcionalmente entre uma informação adicional > Opcionalmente > selecione > > uma informação adicional > > > > > > - Autoridade de Carimbo de Tempo > Autoridades Certificadoras do Tempo > > (ACT) e Autoridade de Carimbo do Tempo > > > > > > - Para maiores detalhes > para mais detalhes > > > > > > Olivier: > > + Descobri um bug no conjunto OmegaT + GitHub. > > + colocar o projeto em modo só leitura > > + Remover o projeto 4.2 > > > > Raul Pacheco: > > > > Plano de ação para a próxima semana: > > + Terminar capítulo dos gráficos e iniciar a tradução do capítulo do > > base (Tulio) > > + Criar um texto sobre o trabalho que estamos fazendo aqui na > tradução > > do material da versão 5.0 para a revista LibreOffice. Cada um edita um > > texto e a Clarice vai unir e editar a composição do artigo final. > > > > > > Próxima reunião Sexta feira 17 de junho de 2016, às 21:00 > > > > Eliane > > > > - + Artigo sobre a documentação para ser entregue até o dia 10 de > julho > > de 2016, no email [email protected] - Matéria de capa > LibreOffice > > Magazine Agosto/2016. Enviar com fotos dos autores e mini-currículo. > Foto > > com resolução mínima de 100 dpis. Em limites de linhas e caracteres > para a > > escrita. > > > > > > > > > > > > > > > > -- > Olivier Hallot > Comunidade LibreOffice > Rio de Janeiro - Brazil - Local time: UTC-03 > http://ask.libreoffice.org/pt-br > > -- > Você está recebendo e-mails da lista [email protected] > # Informações sobre os comandos disponíveis (em inglês): > mande e-mail vazio para [email protected] > # Cancelar sua assinatura: mande e-mail vazio para: > [email protected] > # Arquivo de mensagens: http://listarchives.libreoffice.org/pt-br/docs/ > -- Você está recebendo e-mails da lista [email protected] # Informações sobre os comandos disponíveis (em inglês): mande e-mail vazio para [email protected] # Cancelar sua assinatura: mande e-mail vazio para: [email protected] # Arquivo de mensagens: http://listarchives.libreoffice.org/pt-br/docs/
