Olá Fábio

Trata-se de modificações que ocorreram na ultima carga dos templates de
tradução (pot).

* Se não havia uma tradução da string, a área de tradução fica vazia,
para o tradutor preencher.

* Se havia uma tradução anterior, ela é colocada e marcada como
"Necessita trabalho", forçando o tradutor a revisar o texto e aprovar.

em inglês chama-se "fuzzy" strings.

Abs.

Em 14/05/2017 17:42, Fábio Coelho escreveu:
> E que monte de necessita trabalho é esse?
> 

-- 
Olivier Hallot
LibreOffice Documentation Coordinator
Comunidade LibreOffice
Rio de Janeiro - Brasil - Local Time: UTC-03:00
http://tdf.io/joinus

-- 
Você está recebendo e-mails da lista [email protected]
# Informações sobre os comandos disponíveis (em inglês):
  mande e-mail vazio para [email protected]
# Cancelar sua assinatura: mande e-mail vazio para:
  [email protected]
# Arquivo de mensagens: http://listarchives.libreoffice.org/pt-br/docs/

Responder a