Olá Fábio Trata-se de modificações que ocorreram na ultima carga dos templates de tradução (pot).
* Se não havia uma tradução da string, a área de tradução fica vazia, para o tradutor preencher. * Se havia uma tradução anterior, ela é colocada e marcada como "Necessita trabalho", forçando o tradutor a revisar o texto e aprovar. em inglês chama-se "fuzzy" strings. Abs. Em 14/05/2017 17:42, Fábio Coelho escreveu: > E que monte de necessita trabalho é esse? > -- Olivier Hallot LibreOffice Documentation Coordinator Comunidade LibreOffice Rio de Janeiro - Brasil - Local Time: UTC-03:00 http://tdf.io/joinus -- Você está recebendo e-mails da lista [email protected] # Informações sobre os comandos disponíveis (em inglês): mande e-mail vazio para [email protected] # Cancelar sua assinatura: mande e-mail vazio para: [email protected] # Arquivo de mensagens: http://listarchives.libreoffice.org/pt-br/docs/
