Hello, Nikos, I 'm not a professional translator or technical writer by trade but I 'm also very interested in the translation and maintainance of the LibreOffice Guides in Greek.
So, I would be very happy to help with proofreading myself as well as ping others in the Greek community to help with this effort :) Cheers, Pantelis On Tue, Dec 30, 2014 at 10:29 PM, NIKOLAOS SKORDOS <nskord...@gmail.com> wrote: > Dear Ladies and Gentlemen > Communicate with you from Greece and my theme is translation if possible the > entire project LibreOffice User Guide in Greek Language. > In the context of aid and my contribution to easily use and development in > as many users as possible in my country I have started and translate the > User Guide LibreOffice. > I have completed the translation of Calc, and am in the middle of the user > guide of translation Writer > I think you should do the final check and approve if you need the final > version of the translation to be distributed to users. > So I think if you do not mind, can you send the translation to make the > final inspection. > > With Honor > Nikolaos Skordos > > --- > Αυτό το e-mail ελέγχθηκε για ιούς από το πρόγραμμα Avast antivirus. > http://www.avast.com > > > -- > To unsubscribe e-mail to: documentation+unsubscr...@global.libreoffice.org > Problems? > http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ > Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette > List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/documentation/ > All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be > deleted -- To unsubscribe e-mail to: documentation+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/documentation/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted