> „We thank you for your involvement in DoudouLinux Translation Team. If 
> you have questions, please feel free to ask us. Help us to offer DDL to 
> children worlwide, in their own language.”
> 
> Sorry for my little time available for DDL, but I am reading everything 
> from our mail lists and sometimes I check main site and transifex.

Ok good news. Here is the kind of message I'm sending to newcomers, it's
a bit longer ;), feel free to adapt:

=====================
I'm glad to welcome you in our project to start the LL language :). I've
just created your language team and you're now coordinator. However I'm
sad to tell you that we currently have very few LL translations in our
translation files on Transifex. I recommend you to search for existing
translations from upstream projects before starting your work.

Concerning translations, most of our translation work is on Transifex,
so you can start with it. There are some texts and audio sounds of the
CD that are not on Transifex though, see: 

http://www.mail-archive.com/[email protected]/msg00036.html 

You have to know that we also have the website to translate, it is based
on the software Spip and requires another account. I recommend to start
with the CD however. 

Finally I inform you that you can get real time information about our
project on our mailing lists. We have several lists with different
purposes, see: 

https://gna.org/mail/?group=doudoulinux 

I'll post information about new stuff to be translated/updated on the
lists ”lang” for the CD and “docs” for the website. You can also contact
us by IRC on irc.freenode.net, channel #doudoulinux. 

Our next stable release is planned for mid-January with lots of
translation improvements. I'd be glad to add your language in our list
of supported languages even if the work will be far not completed most
likely! 

Later you'll have to give me your name or nickname to add it to our list
of contributors. 

Thank you for your involvement. 
Cheers, 
============================

Note that next Gondwana update is supposed to be next week, according to
this text :). This won't be the case!

-- 
Cheers,
JM.

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part

_______________________________________________
Doudoulinux-lang mailing list
[email protected]
https://mail.gna.org/listinfo/doudoulinux-lang

Reply via email to