Dear JM,
> Do you mean computers are not using UTF-8 in Vietnam, including 
> Linux?Computers use UTF-8> Default Linux fonts for Vietnamese are not good 
> enough?Yes, they are OK> Concerning Tanglet, as Vietnamese is using the Latin 
> alphabet as its base, I wonder if the game would be > playable if we remove 
> all accents and modifiers on Vietnamese letters. What's your 
> opinion?Vietnamese is a tonal language with the tone diacritic applied to the 
> vowel of the syllable.  Because the meaning of a word depends on the tone, 
> and there are five tone diacritics, my opinion is to use Tanglet to practice 
> English.
 Cheers,Amedeo please visit:http://www.saomaiedufund.info     


     On Sunday, April 5, 2015 3:52 AM, "[email protected]" <[email protected]> 
wrote:
   

 Ciao Amedeo and SAO MAI center!

> I am back from Vietnam where I worked on the translation with the Sao
> Mai Center for about two weeks. Today the translation is at 67%.

Yes, I saw lots of new Vietnamese messages on Transifex, it's just great!

> 1. Code page:
> 
> In Vietnam they use the US code page with US keyboard and a piece of
> software, Unikey, to write Vietnamese.

Do you mean computers are not using UTF-8 in Vietnam, including Linux?

Concerning input method, the DDL Vietnamese configuration installs 
ibus-table-viqr and ibus-unikey. Should work then!

Concerning keyboard, the console is set to Vietnamese. This should allow to 
type all the Latin (non-accentuated) characters. The graphical environment uses 
Vietnamese as the default keyboard layout and allows to switch to a French or a 
German keyboard (Azerty and Qwertz), for people living abroad – this may happen 
;).

> 2. Attachments:
> The Pysycache menus with voice over
> TBO tutorial
> The suggested system font

Ok for TBO and Pysycache. Concerning Arial, its license doesn't comply with our 
requirements:

http://en.wikipedia.org/wiki/Arial#Free_alternatives

Default Linux fonts for Vietnamese are not good enough?

Concerning Tanglet, as Vietnamese is using the Latin alphabet as its base, I 
wonder if the game would be playable if we remove all accents and modifiers on 
Vietnamese letters. What's your opinion?

> 3. We have a request for Vietnamese. When the translation reaches 75%
> can you please generate a build for the translation team to download
> and work with it?

Yes! Few days ago Gaurav offered the project a virtual machine. We agreed to 
build on it a DDL DVD build server. We should be able to build and upload ISO 
files to the official server very quickly when it will be set up. It has 100M 
ethernet network plus SSD disks :).

Cheers,
JM.

  
_______________________________________________
Doudoulinux-lang mailing list
[email protected]
https://mail.gna.org/listinfo/doudoulinux-lang

Reply via email to