I've never heard "eau" used to define a fragrance. As you say, Eau de Cologne is Cologne water. In French the adjective comes after the noun. C'est la vie!
Hmmm. Elecraft doesn't sell either water or perfumes so I'll leave it at that, Hi! Ron AC7AC -----Original Message----- From: Bob Nielsen [mailto:[EMAIL PROTECTED] Sent: Thursday, August 24, 2006 9:47 PM To: Ron D'Eau Claire Cc: 'Elecraft' Subject: Re: [Elecraft] DL-1 olfaction feature On Aug 24, 2006, at 9:16 PM, Ron D'Eau Claire wrote: > Bob N7XY wrote: > > Years ago we called that distinctive aroma "Eau de Allen-Bradley". > > ---------------------------------- > > Water of Allen-Bradley??? (eau = water as in D'Eau Claire being > 'from clear > water'). > > Now, Odeur d'Allen-Bradley (odor of Allen Bradley) makes sense or > better > yet, "Odeur ou un Allen chaud" which my rusty French says is the > smell of a > hot Allen-Bradley <G>. > > Ron AC7AC (from clear water) > > Perhaps "odeur d'une resistance Allen-Bradley chaude". C'est vrai, but "eau" is often used to describe fragrances, as well, as in Eau de Cologne (i.e., water of Cologne or as those actually in Cologne would say, Kölnwasser). Certainly it was "fractured French" at best. _______________________________________________ Elecraft mailing list Post to: Elecraft@mailman.qth.net You must be a subscriber to post to the list. Subscriber Info (Addr. Change, sub, unsub etc.): http://mailman.qth.net/mailman/listinfo/elecraft Help: http://mailman.qth.net/subscribers.htm Elecraft web page: http://www.elecraft.com