We should never have created a custom translation team and should just stick to Launchpad translator teams. It will take *a lot* of effort to establish good coordination and develop guidelines that Ubuntu/Launchpad translation teams have (I've worked in one for two years and observed a few others, I know they do). I dare say we cannot afford this now.
Besides, I can't see the point of reinventing all that and fragmenting the ecosystem even more. You see, there's no motivation for experienced translators to join yet another translation team to access some projects. They dwell in generic teams like Ubuntu/Launchpad translators and don't have the time to mess with all this fragmentation. For example, none of the applicants to Russian elementary translation teams seemed to have any software translation experience at all, left alone being familiar with GNOME or Ubuntu translation guidelines. So let's PLEASE quit this NIH madness, disband the custom translation teams and switch reviewer rights to the generic Launchpad Translators team ASAP. -- Sergey "Shnatsel" Davidoff OS architect @ elementary
-- Mailing list: https://launchpad.net/~elementary-dev-community Post to : elementary-dev-community@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~elementary-dev-community More help : https://help.launchpad.net/ListHelp