Yeah, you are right Eduard, it seems that we are not accepting people, but the reality is another. In the translation team there is a disclaimer that says "*Apply when you are experienced enough*", and it's stated clearly that they can help the translation process (and I ensure that most of them help a lot, but as said, there are some mistakes --a few don't even check for the Guidelines).
Above all, thanks for understanding our situation; as a coordinator of other teams and member of the Spanish team I must say that ensuring a good and neutral translation of the last one is absolutely complicated. Regards. On 21 October 2012 20:06, Eduard Gotwig <[email protected]> wrote: > Like MinSik Cho wrote, I can't verify whats up with their applications to > join the group. Decline them with a good message, or not, but don't let > them stay in the list for about 4 months. > > Adolfo: I just try to do my best. We have to manage quite many translation > teams. I see, that people from G+ all the time ask, where they should join, > becouse they don't know whats up with the progress, and they don't know how > to participate in the progress. Than they don't get it, and cancel their > application for the team. After that they are confused by this process. > > Please decline them with a good message, like get more translation karma, > read our guidelines, etc. , but please don't let people wait. > > > Thanks for your work on translations, guys, I just didn't knew whats up. > > I don't want to blame anyone... > > Have a nice thanksgiving. > > Cheers, Eduard Gotwig > > 2012/10/21 Adolfo Jayme Barrientos <[email protected]> > >> Eduard: was the threat necessary? What's wrong with you? >> >> I'm a member of the team, I frequently check suggestions from people. >> If they have not been accepted into the team is because they have no >> experience and make frequent mistakes. You do not speak Spanish, so >> you can't check that (I've seen you've made very funny Spanish >> translations in your Cooking Lens, which I had to correct). >> >> On Sun, Oct 21, 2012 at 7:34 AM, Alfredo Hernández >> <[email protected]> wrote: >> > The Administrator has demanded them some prove of that they do use and >> > respect the translation guidelines. >> > >> > As a Spanish translator I agree with his decision: Spanish is a very >> > difficult language to translate, there are a lot of countries and their >> > Spanish is quite different from eachother. Our goal is to have a truely >> > neutral localisation of elementary that can be understood in any >> > Spanish-speaking country. >> > >> > If we accept people without experience, we're gonna have a badly >> translated >> > elementary and that's not acceptable. >> > Also, I'd like to say that they are helping with the translations, they >> > translate the applications and then a member can accept them, but as >> I've >> > already stated, they have some mistakes (I'm totally sure that >> eventually >> > they won't). >> > >> > Eduard, don't worry, we have them in mind, but please understand our >> > position, translating into a neutral Spanish is a very difficult task. >> > >> > Regards, Alfredo. >> > >> > On 21 October 2012 12:09, Eduard Gotwig <[email protected]> wrote: >> >> >> >> Hey, >> >> >> >> I just want to say that I am really angry, about what I see in the >> spanish >> >> translator team. >> >> >> >> https://launchpad.net/~elementary-l10n-es >> >> >> >> Around 18 members are proposed, for already around 4 months! >> >> >> >> I, as part of the management team for elementary Translators, am angry >> >> about that. >> >> >> >> If you don't react now, I am going to deprecate this team. >> >> Than we should think about making a new one, with better team >> structures. >> >> >> >> >> >> Greetings, Eduard Gotwig >> >> >> >> -- >> >> Mailing list: https://launchpad.net/~elementary-translators >> >> Post to : [email protected] >> >> Unsubscribe : https://launchpad.net/~elementary-translators >> >> More help : https://help.launchpad.net/ListHelp >> >> >> > >> > >> > -- >> > Mailing list: https://launchpad.net/~elementary-l10n-es >> > Post to : [email protected] >> > Unsubscribe : https://launchpad.net/~elementary-l10n-es >> > More help : https://help.launchpad.net/ListHelp >> > >> > >
-- Mailing list: https://launchpad.net/~elementary-translators Post to : [email protected] Unsubscribe : https://launchpad.net/~elementary-translators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp

