branch: externals/emacs-lisp-intro-nl
commit 592aef943b97ddc3c30cf68d48d3709487b57548
Author: Matto Fransen <[email protected]>
Commit: Matto Fransen <[email protected]>
translation of next block
---
emacs-lisp-intro-nl.po | 322 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------
1 file changed, 272 insertions(+), 50 deletions(-)
diff --git a/emacs-lisp-intro-nl.po b/emacs-lisp-intro-nl.po
index ec017bc3f2..62166b051c 100644
--- a/emacs-lisp-intro-nl.po
+++ b/emacs-lisp-intro-nl.po
@@ -713,7 +713,7 @@ msgstr "setq"
#. type: menuentry
#: emacs-lisp-intro.texi:323 emacs-lisp-intro.texi:1065
msgid "Setting the value of a variable."
-msgstr "De waarde van een variabele setten."
+msgstr "De waarde van een variabele zetten."
#. type: section
#: emacs-lisp-intro.texi:323 emacs-lisp-intro.texi:1065
@@ -830,7 +830,7 @@ msgstr "Returns en zij-effecten..."
#: emacs-lisp-intro.texi:1648 emacs-lisp-intro.texi:1649
#, no-wrap
msgid "Evaluating Inner Lists"
-msgstr "Geneste lijsten evaluaren"
+msgstr "Geneste lijsten evalueren"
#. type: menuentry
#: emacs-lisp-intro.texi:340 emacs-lisp-intro.texi:1620
@@ -931,7 +931,7 @@ msgstr "Een nuttige functie om boodschappen te zenden."
#: emacs-lisp-intro.texi:360 emacs-lisp-intro.texi:2276
#, no-wrap
msgid "Setting the Value of a Variable"
-msgstr "De waarde van een variabele setten"
+msgstr "De waarde van een variabele zetten"
#. type: node
#: emacs-lisp-intro.texi:363 emacs-lisp-intro.texi:2292
@@ -5370,7 +5370,7 @@ msgid ""
"evaluate, the interpreter prints that value in the echo area."
msgstr ""
"Wat er gebeurt is dat de Lisp interpreter eerst de waarde van de "
-"binnenste expressie, @code{(+ 3 3)} evaluaeert, wat de waarde 6 "
+"binnenste expressie, @code{(+ 3 3)} evalueert, wat de waarde 6 "
"teruggeeft. Vervolgens evalueert het de buitenste expressie alsof "
"die als @code{(+ 2 6)} geschreven was, wat de waarde 8 teruggeeft. "
"Omdat er geen omsluitende expressies meer te evalueren zijn, toont "
@@ -5457,6 +5457,15 @@ msgid ""
"any expression in Lisp, such as a symbol, number, list, or string. A symbol "
"that has a value is often called a @dfn{variable}."
msgstr ""
+"In Emacs Lisp kan een symbool aan een waarde aan zich gekoppeld hebben, net "
+"zoals het een functiedefinitie aan zich gekoppeld kan hebben. Dit twee zijn "
+"verschillend. De functiedefinitie is een verzameling instructies die "
+"de computer zal gehoorzamen. Daartegenover is een waard is iets, "
+"zoals een getaal of een naam die kan variëren (daarom wordt zo'n "
+"symbool een variabele genoemd). De waarde van een symbool kan elke "
+"expressie in Lisp zijn, zoals een symbool, getal, lijst of string. "
+"Een symbool die een waarde heeft wordt vaak een @dfn{variable} "
+"genoemd."
#. type: Plain text
#: emacs-lisp-intro.texi:1730
@@ -5467,6 +5476,12 @@ msgid ""
"to the city in Massachusetts and have some information attached to the name "
"as well, such as ``great programming center''."
msgstr ""
+"Een symbool kan zowel een functiedefinitie als een waarde "
+"tegelijkertijd aan zich gekoppeld hebben. Of het kan slechts een van "
+"die tee hebben. De twee staan los van elkaar. Dit is ongeveer "
+"vergelijkbaar me de manier waarop Cambridge kan refereren naar een "
+"stad in Massachusetts en informatie aan de naam gekoppeld kan "
+"hebben, zoals ``geweldig programmeercentrum''."
#. type: Plain text
#: emacs-lisp-intro.texi:1742
@@ -5477,6 +5492,11 @@ msgid ""
"changed without affecting the contents of the drawer holding the function "
"definition, and vice versa."
msgstr ""
+"Een andere manier om hierover te denken is een symbool voor te "
+"stellen als een ladekast. De functiedefinitie wordt in de ene lade "
+"gestopt, de waarde in een andere, enzovoorts. Wat in de lade die de "
+"waarde bevat gestopt is kan worden veranderd zonder effect te hebben "
+"op de lade die de functiedefinitie bevat, en vice versa. "
#. type: node
#: emacs-lisp-intro.texi:1751
@@ -5488,25 +5508,25 @@ msgstr "fill-column voorbeeld"
#: emacs-lisp-intro.texi:1752
#, no-wrap
msgid "@code{fill-column}, an Example Variable"
-msgstr ""
+msgstr "@code{fill-column}, een voorbeeldvariabele"
#. type: findex
#: emacs-lisp-intro.texi:1755
#, no-wrap
msgid "fill-column@r{, an example variable}"
-msgstr ""
+msgstr "fill-column@r{, een voorbeeldvariabele}"
#. type: cindex
#: emacs-lisp-intro.texi:1756
#, no-wrap
msgid "Example variable, @code{fill-column}"
-msgstr ""
+msgstr "Voorbeeldvariabele, @code{fill-column}"
#. type: cindex
#: emacs-lisp-intro.texi:1757
#, no-wrap
msgid "Variable, example of, @code{fill-column}"
-msgstr ""
+msgstr "Variabele, voorbeeld van, @code{fill-column}"
#. type: Plain text
#: emacs-lisp-intro.texi:1764
@@ -5518,12 +5538,19 @@ msgid ""
"GNU Emacs, you can do this by putting the cursor after the symbol and typing "
"@kbd{C-x C-e}:"
msgstr ""
+"De variabele @code{fill-column} illustreert een symbool waar een "
+"waarde aan gekoppeld is. In elk GNU Emacs buffer is dit symbool op "
+"een bepaalde waarde gezet, meetal 72 of 70, maar soms een andere "
+"waarde. Om de waarde van dit symbool te vinden evalueer het op "
+"zichzelf. wanneer je dit in Info binnen GNU Emacs leest, dan doe je "
+"dit door de cursor achter het symbool te zetten en vervolgens "
+"@kbd{C-x C-e} te typen:"
#. type: smallexample
#: emacs-lisp-intro.texi:1767
#, no-wrap
msgid "fill-column\n"
-msgstr ""
+msgstr "fill-column\n"
#. type: Plain text
#: emacs-lisp-intro.texi:1778
@@ -5536,6 +5563,15 @@ msgid ""
"view of the Lisp interpreter, a value returned is a value returned. What "
"kind of expression it came from ceases to matter once the value is known."
msgstr ""
+"Nadat ik @kbd{C-x C-e} typte, toonde Emacs het getal 72 in mijn "
+"echogebied. Dit is waarde waar voor mij @code{fill-column} op is "
+"gezet terwijl ik dit schrijf. Het kan verschillend zijn voor in jouw "
+"Infobuffer. Merk op dat de waarde die de variabele teruggeeft op "
+"precies dezelfde manier wordt getoond als de waarde die teruggeven "
+"wordt door een functie die zijn instructies uitvoert. Vanuit het "
+"gezichtspunt van de Lisp interpreter is een teruggeven waarde een "
+"teruggegeven waarde. Van wat voor soort expresse het vandaan kwam "
+"doet er niet meer toe zodra de waarde bekend is."
#. type: Plain text
#: emacs-lisp-intro.texi:1783
@@ -5545,6 +5581,11 @@ msgid ""
"@code{\"such as this\"}; to a list, such as @code{(spruce pine oak)}; we can "
"even bind a variable to a function definition."
msgstr ""
+"Een symbool kan elke waarde aan zich gekoppeld hebben, of om het "
+"jargon te gebruiken, we kunnen de variabele aan een waarde "
+"@dfn{binden}: aan een getal, zoals 72, aan een string @code{\"zoals "
+"deze\"}, aan een lijst, zoals @code{(spar den eik)}; we kunnen zelfs "
+"een variabele aan een functiedefinitie binden."
#. type: Plain text
#: emacs-lisp-intro.texi:1787
@@ -5552,24 +5593,27 @@ msgid ""
"A symbol can be bound to a value in several ways. @xref{setq, , Setting the "
"Value of a Variable}, for information about one way to do this."
msgstr ""
+"Een symbool kan op verschillende manieren aan een waarde worden "
+"gebonden. @xref{setq, , De waarde van een variabele zetten}, voor "
+"informatie over een manier om dit te doen."
#. type: subsection
#: emacs-lisp-intro.texi:1789
#, no-wrap
msgid "Error Message for a Symbol Without a Function"
-msgstr ""
+msgstr "Foutmelding voor een symbool zonder functie"
#. type: cindex
#: emacs-lisp-intro.texi:1790
#, no-wrap
msgid "Symbol without function error"
-msgstr ""
+msgstr "Symbool zonder functie foutmelding"
#. type: cindex
#: emacs-lisp-intro.texi:1791
#, no-wrap
msgid "Error for symbol without function"
-msgstr ""
+msgstr "Fout van symbool zonder functie"
#. type: Plain text
#: emacs-lisp-intro.texi:1796
@@ -5578,6 +5622,9 @@ msgid ""
"not place parentheses around the word. This is because we did not intend to "
"use it as a function name."
msgstr ""
+"Bij het evalueren van @code{fill-column} om de de waarde daarvan als "
+"een variabele te ontdekken, plaatsten we geen haakjes rondom het "
+"woord. Dit is omdat we het niet als functienaam wilden gebruiken."
#. type: Plain text
#: emacs-lisp-intro.texi:1801
@@ -5586,17 +5633,21 @@ msgid ""
"interpreter would attempt to find the function definition attached to it. "
"But @code{fill-column} has no function definition. Try evaluating this:"
msgstr ""
-
+"Wanneer @code{fill-column} het eerste of enige element van een lijst "
+"was, zou de Lisp interpreter proberen de er aangekoppelde "
+"functiedefinitie te vinden. Maar @code{fill-column} heeft geen "
+"functiedefinitie. Probeer dit te evalueren:"
+" "
#. type: smallexample
#: emacs-lisp-intro.texi:1804
#, no-wrap
msgid "(fill-column)\n"
-msgstr ""
+msgstr "(fill-column)\n"
#. type: Plain text
#: emacs-lisp-intro.texi:1809
msgid "You will create a @file{*Backtrace*} buffer that says:"
-msgstr ""
+msgstr "Je maakt een @file{*Backtrace*} buffer dat het volgende toont:"
#. type: group
#: emacs-lisp-intro.texi:1822
@@ -5613,6 +5664,16 @@ msgid ""
" command-execute(eval-last-sexp)\n"
"---------- Buffer: *Backtrace* ----------\n"
msgstr ""
+"---------- Buffer: *Backtrace* ----------\n"
+"Debugger entered--Lisp error: (void-function fill-column)\n"
+" (fill-column)\n"
+" eval((fill-column) nil)\n"
+" elisp--eval-last-sexp(nil)\n"
+" eval-last-sexp(nil)\n"
+" funcall-interactively(eval-last-sexp nil)\n"
+" call-interactively(eval-last-sexp nil nil)\n"
+" command-execute(eval-last-sexp)\n"
+"---------- Buffer: *Backtrace* ----------\n"
#. type: Plain text
#: emacs-lisp-intro.texi:1828
@@ -5620,24 +5681,26 @@ msgid ""
"(Remember, to quit the debugger and make the debugger window go away, type "
"@kbd{q} in the @file{*Backtrace*} buffer.)"
msgstr ""
+"(Onthoud, om de debugger te sluiten en het debugger window te laten
verdwijnen "
+"type je @kbd{q} in het @file{*Backtrace*} buffer.)"
#. type: subsection
#: emacs-lisp-intro.texi:1830
#, no-wrap
msgid "Error Message for a Symbol Without a Value"
-msgstr ""
+msgstr "Foutmelding voor een symbool zonder waarde"
#. type: cindex
#: emacs-lisp-intro.texi:1831
#, no-wrap
msgid "Symbol without value error"
-msgstr ""
+msgstr "Symbool zonder waarde fout"
#. type: cindex
#: emacs-lisp-intro.texi:1832
#, no-wrap
msgid "Error for symbol without value"
-msgstr ""
+msgstr "Fout voor symbool zonder waarde"
#. type: Plain text
#: emacs-lisp-intro.texi:1839
@@ -5647,11 +5710,15 @@ msgid ""
"our 2 plus 2 addition. In the following expression, put your cursor right "
"after the @code{+}, before the first number 2, type @kbd{C-x C-e}:"
msgstr ""
+"Wanneer je een symbool dat geen waarde aan het gekoppeld heeft probeert te "
+"evalueren, dan krijg je een foutmelding. Dit kan je zien door te
experimenteren "
+"met onze 2 plus 2 optelling. Zet de cursor meteen achter de @code{+}, voor
het "
+"eerste getal 2 in de volgende expressie, en typ @kbd{C-x C-e}:"
#. type: Plain text
#: emacs-lisp-intro.texi:1848
msgid "In GNU Emacs 22, you will create a @file{*Backtrace*} buffer that says:"
-msgstr ""
+msgstr "In GNU Emacs 22 maak je een @file{*Backtrace*} buffer dat het volgende
toont:"
#. type: group
#: emacs-lisp-intro.texi:1860
@@ -5667,6 +5734,15 @@ msgid ""
" command-execute(eval-last-sexp)\n"
"---------- Buffer: *Backtrace* ----------\n"
msgstr ""
+"---------- Buffer: *Backtrace* ----------\n"
+"Debugger entered--Lisp error: (void-variable +)\n"
+" eval(+)\n"
+" elisp--eval-last-sexp(nil)\n"
+" eval-last-sexp(nil)\n"
+" funcall-interactively(eval-last-sexp nil)\n"
+" call-interactively(eval-last-sexp nil nil)\n"
+" command-execute(eval-last-sexp)\n"
+"---------- Buffer: *Backtrace* ----------\n"
#. type: Plain text
#: emacs-lisp-intro.texi:1866
@@ -5674,6 +5750,8 @@ msgid ""
"(Again, you can quit the debugger by typing @kbd{q} in the "
"@file{*Backtrace*} buffer.)"
msgstr ""
+"(Je sluit de debugger opnieuw door @kbd{q} in het "
+"@file{*Backtrace*} buffer te typen.)"
#. type: Plain text
#: emacs-lisp-intro.texi:1872
@@ -5684,6 +5762,11 @@ msgid ""
"error message, the function (the word @samp{this}) did not have a "
"definition."
msgstr ""
+"Deze backtrace verschilt van de allereerste foutmelding die we "
+"zagen, die toonde @samp{Debugger entered--Lisp error: (void-function "
+"dit)}. In dit geval heeft de functie geen waarde als variabele, "
+"terwijl in de andere foutmelding, de functie (het woord @samp{dit}) "
+"geen definitie had."
#. type: Plain text
#: emacs-lisp-intro.texi:1880
@@ -5695,6 +5778,12 @@ msgid ""
"we did before. As a consequence, the Lisp interpreter evaluated the "
"preceding s-expression, which in this case was @code{+} by itself."
msgstr ""
+"Wat we in het experiment met de @code{+} deden liet de Lisp interpreter "
+"de @code{+} evaluaren en zoeken naar de waarde van de variabele in plaats "
+"van de functiedefinitie. Dit deze we door de cursor meteen achter het "
+"symbool te plaatsen dan achter het haakje van de omsluitende lijst, zoals "
+"we eerder deden. Als gevolg hiervan evalueerde de Lisp interpreter de "
+"voorafgaande s-expressie, in dit geval @code{+} op zichzelf."
#. type: Plain text
#: emacs-lisp-intro.texi:1884
@@ -5703,12 +5792,15 @@ msgid ""
"definition, the error message reported that the symbol's value as a variable "
"was void."
msgstr ""
+"Omdat @code{+} geen waarde aan zicht gekoppeld heeft en alleen een "
+"functiedefinitie, rapporteerde de foutmelding dat de waarde van het symbool "
+"als variabele leeg was."
#. type: cindex
#: emacs-lisp-intro.texi:1888
#, no-wrap
msgid "Passing information to functions"
-msgstr ""
+msgstr "Informatie naar functies doorgeven"
#. type: Plain text
#: emacs-lisp-intro.texi:1893
@@ -5716,6 +5808,9 @@ msgid ""
"To see how information is passed to functions, let's look again at our old "
"standby, the addition of two plus two. In Lisp, this is written as follows:"
msgstr ""
+"Laten we nog eens naar onze oude voorbeeld kijken om te zien hoe "
+"informatie tussen functies doorgegeven wordt, de optelling van twee "
+"plus twee. In Lisp schrijven we dit als volgt:"
#. type: Plain text
#: emacs-lisp-intro.texi:1901
@@ -5724,12 +5819,15 @@ msgid ""
"area. What the Lisp interpreter does is add the numbers that follow the "
"@code{+}."
msgstr ""
+"Wanneer je deze expressie evalueert verschijnt het getal in je "
+"echogebied. Wat de Lisp interpreter doet is het optellen van de "
+"getallen die volgen na de @code{+}."
#. type: cindex
#: emacs-lisp-intro.texi:1902
#, no-wrap
msgid "@samp{argument} defined"
-msgstr ""
+msgstr "@samp{argument} gedefinieerd"
#. type: Plain text
#: emacs-lisp-intro.texi:1906
@@ -5738,6 +5836,9 @@ msgid ""
"@code{+}. These numbers are the information that is given to or "
"@dfn{passed} to the function."
msgstr ""
+"De getallen toegevoegd aan @code{+} heten de @dfn{argumenten} van de "
+"functie @code{+}. Deze getallen vormen de informatie die "
+"@dfn{doorgegeven} wordt aan de de functie."
#. type: Plain text
#: emacs-lisp-intro.texi:1926
@@ -5761,24 +5862,43 @@ msgid ""
"definitions attached to it at the same time. By contrast, in Emacs Lisp, a "
"symbol cannot have two different function definitions at the same time.)}"
msgstr ""
+"Het woord ``argument'' komt van de manier waarop het gebruikt wordt in "
+"wiskunde en refereert niet naar een dispuut tussen twee mensen. In plaats "
+"daarvan refereert het naar de informatie gegeven aan een functie, in dit "
+"geval aan de @code{+}. In Lisp zijn de argumenten van een functie de atomen "
+"of lijsten die volgen op de functie. De waarde die de evaluatie van deze "
+"atomen of lijsten teruggeeft worden doorgegeven aan de functie. Verschillende
"
+"functies vereisen een verschillend aantal argumenten, sommige functies "
+"vereisen er geen.@footnote{Het is interessant om het pad te volgen "
+"dat voor het woord ``argument'' tot twee verschillende betekenissen "
+"leidde, eentje in wiskunde en eentje in dagelijks Engels. Volgens de
@cite{Oxford English Dictionary} "
+"is het woord afgeleid van het Latijn voor @samp{duidelijk maken, bewijzen}. "
+"Via één tak van de afleiding kreeg het de betekenis ``het bewijsmateriaal "
+"aangereikt als bewijs'', met andere woorden ``de aangeboden informatie'', "
+"wat tot de betekenis van het woord in Lisp leidde. In de andere tak van de "
+"afleiding kreeg het de betekenis ``iets beweren op een manier waarop anderen "
+"een tegenbewering maken'', wat leidde tot de betekenis van het woord als "
+"dispuut. (Merk op dat het Engelse woord hier tegelijk aan twee betekenissen "
+"zich gekoppeld heeft. In tegenstelling kan in Emacs Lisp een symbool "
+"geen twee verschillende functiedefinities tegelijk kan hebben.)}"
#. type: subsection
#: emacs-lisp-intro.texi:1939
#, no-wrap
msgid "Arguments' Data Types"
-msgstr ""
+msgstr "Data typen van argumenten"
#. type: cindex
#: emacs-lisp-intro.texi:1941
#, no-wrap
msgid "Types of data"
-msgstr ""
+msgstr "Typen van data"
#. type: cindex
#: emacs-lisp-intro.texi:1942
#, no-wrap
msgid "Arguments' data types"
-msgstr ""
+msgstr "Data typen van argumenten"
#. type: Plain text
#: emacs-lisp-intro.texi:1948
@@ -5788,12 +5908,17 @@ msgid ""
"values that are numbers, since @code{+} adds numbers. Other functions use "
"different kinds of data for their arguments."
msgstr ""
+"Het type data dat aan een functie moet worden doorgegeven hangt af "
+"van het soort informatie dat die gebruikt. De argumenten voor een "
+"functie zoals @code{+} moeten waarden hebben die getallen zijn, "
+"omdat @code{+} getallen optelt. Andere functies gebruiken andere "
+"vormen van data voor hun argumenten."
#. type: findex
#: emacs-lisp-intro.texi:1950
#, no-wrap
msgid "concat"
-msgstr ""
+msgstr "concat"
#. type: Plain text
#: emacs-lisp-intro.texi:1956
@@ -5803,23 +5928,28 @@ msgid ""
"Concatenating the two character strings @code{abc}, @code{def} produces the "
"single string @code{abcdef}. This can be seen by evaluating the following:"
msgstr ""
+"De functie @code{concat} bijvoorbeeld koppelt of verbindt twee of "
+"meer tekstreeksen om een string te produceren. De argumeten zijn "
+"strings. Het concatenaten van de twee tekenreeksen @code{abc} en "
+"@code{def} produceert de enkele string @code{abcdef}. Dit is te zien "
+"door het volgende te evalueren:"
#. type: smallexample
#: emacs-lisp-intro.texi:1959
#, no-wrap
msgid "(concat \"abc\" \"def\")\n"
-msgstr ""
+msgstr "(concat \"abc\" \"def\")\n"
#. type: Plain text
#: emacs-lisp-intro.texi:1963
msgid "The value produced by evaluating this expression is @code{\"abcdef\"}."
-msgstr ""
+msgstr "De waarde die het evalueren van deze expressie produceert is
@code{\"abcdef\"}."
#. type: cindex
#: emacs-lisp-intro.texi:1964
#, no-wrap
msgid "substring"
-msgstr ""
+msgstr "substring"
#. type: Plain text
#: emacs-lisp-intro.texi:1974
@@ -5833,17 +5963,26 @@ msgid ""
"spaces and punctuation) from the beginning of the string. Note that the "
"characters in a string are numbered from zero, not one."
msgstr ""
+"Een functie zoals @code{substring} gebruikt zowel een string en "
+"getallen als argumenten. De functie geeft een van de string terug, "
+"een @dfn{substring} van zijn eerste argument. Deze functie "
+"accepteert drie argumenten. Het eerste argument is de tekenreeks, "
+"het tweede en derde argument zijn de getallen die het begin "
+"(inclusief) en het einde (exclusief) van de substring aanduiden. De "
+"getallen zijn een telling van het aantal karakters (inclusief "
+"spaties en leestekens) vanaf het begin van de string. Merk op dat "
+"de karakters vanaf nul zijn genummerd, niet vanaf één."
#. type: Plain text
#: emacs-lisp-intro.texi:1977
msgid "For example, if you evaluate the following:"
-msgstr ""
+msgstr "Bijvoorbeeld, als je het volgende evalueert:"
#. type: smallexample
#: emacs-lisp-intro.texi:1980
#, no-wrap
msgid "(substring \"The quick brown fox jumped.\" 16 19)\n"
-msgstr ""
+msgstr "(substring \"The quick brown fox jumped.\" 16 19)\n"
#. type: Plain text
#: emacs-lisp-intro.texi:1985
@@ -5851,6 +5990,8 @@ msgid ""
"you will see @code{\"fox\"} appear in the echo area. The arguments are the "
"string and the two numbers."
msgstr ""
+"dan zie je @code{\"fox\"} in het echogebied verschijnen. De "
+"argumenten zijn de string en twee getallen."
#. type: Plain text
#: emacs-lisp-intro.texi:1994
@@ -5864,12 +6005,19 @@ msgid ""
"argument that is a string, not from another type of atom such as a number or "
"symbol."
msgstr ""
+"Merk op dat de aan @code{substring} doorgegeven string een enkelvoudig atoom
is, "
+"alhoewel het is opgebouwd uit meerdere woorden gescheiden door spaties. Lisp
rekent "
+"alles tussen de twee aanhalingstekens als onderdeel van de string, inclusief "
+"de spaties. Je kunt de @code{substring} functie als een soort van atoombreker
"
+"zien, omdat het een anders ondeelbaar atoom neemt en daar een onderdeel uit
haalt. "
+"@code{substring} is echter alleen in staat een substring uit een argument te "
+"halen dat een string is, niet van ander soort atoom zoals een getal of een
symbool."
#. type: subsection
#: emacs-lisp-intro.texi:1996
#, no-wrap
msgid "An Argument as the Value of a Variable or List"
-msgstr ""
+msgstr "Een argument als de waarde van een variabele of lijst"
#. type: Plain text
#: emacs-lisp-intro.texi:2001
@@ -5878,17 +6026,21 @@ msgid ""
"example, when the symbol @code{fill-column} by itself is evaluated, it "
"returns a number. This number can be used in an addition."
msgstr ""
+"Een argument kan een symbool zijn die een waarde teruggeeft wanneer het wordt
"
+"geëvalueerd. Wanneer bijvoorbeeld het symbool @code{fill-column} op zichzelf "
+"wordt geëvalueerd, geeft het een getal terug. Dit getal kan in een optelling "
+"worden gebruikt."
#. type: Plain text
#: emacs-lisp-intro.texi:2005
msgid "Position the cursor after the following expression and type @kbd{C-x
C-e}:"
-msgstr ""
+msgstr "Plaats de cursor achter de volgende expressie en typ @kbd{C-x C-e}:"
#. type: smallexample
#: emacs-lisp-intro.texi:2008
#, no-wrap
msgid "(+ 2 fill-column)\n"
-msgstr ""
+msgstr "(+ 2 fill-column)\n"
#. type: Plain text
#: emacs-lisp-intro.texi:2014
@@ -5897,6 +6049,9 @@ msgid ""
"@code{fill-column} alone. For me, this is 74, because my value of "
"@code{fill-column} is 72."
msgstr ""
+"De waarde is een getal, twee groter dan wat je krijgt door het "
+"evalueren van alleen @code{fill-column}. Voor mij is dit 74, omdat "
+"mijn waarde van @code{fill-column} 72 is."
#. type: Plain text
#: emacs-lisp-intro.texi:2021
@@ -5908,12 +6063,19 @@ msgid ""
"@w{@code{\" red foxes.\"}} and the list @code{(number-to-string (+ 2 "
"fill-column))}."
msgstr ""
+"Zoals we zojuist zagen kan een argument een symbool zijn dat een "
+"waarde teruggeeft wanneer het geëvalueerd wordt. Daarnaast kan een "
+"argument ene lijst zijn die een waarde teruggeeft wanneer die "
+"geëvalueerd wordt. Bijvoorbeeld in de volgende expressie zijn de "
+"argumenten voor de functie @code{concat} de strings @w{@code{\"De \"}} "
+"en @w{@code{\" rode vossen.\"}} en de lijst "
+"@code{(number-to-string (+ 2 fill-column))}."
#. type: smallexample
#: emacs-lisp-intro.texi:2024
#, no-wrap
msgid "(concat \"The \" (number-to-string (+ 2 fill-column)) \" red
foxes.\")\n"
-msgstr ""
+msgstr "(concat \"De \" (number-to-string (+ 2 fill-column)) \" rode
vossen.\")\n"
#. type: Plain text
#: emacs-lisp-intro.texi:2034
@@ -5926,18 +6088,24 @@ msgid ""
"addition function returns to a string. @code{number-to-string} is also "
"known as @code{int-to-string}.)"
msgstr ""
+"Wanneer je deze expressie evalueert---en als, zoals met mijn Emacs, "
+"@code{fill-column} naar 72 evalueert---verschijnt @code{\"De 74 rode
vossen.\"} "
+"in het echogebied. (Merk op dat je spaties achter het woord @samp{De} en voor
het "
+"voord @samp{rode} zet zodat deze in de finale string verschijnen. De functie "
+"@code{number-to-string} converteert de integer die de optelling teruggeeft "
+"naar een string. @code{number-to-string} is ook bekend als
@code{int-to-string}.)"
#. type: cindex
#: emacs-lisp-intro.texi:2037
#, no-wrap
msgid "Variable number of arguments"
-msgstr ""
+msgstr "Variabel aantal argumenten"
#. type: cindex
#: emacs-lisp-intro.texi:2038
#, no-wrap
msgid "Arguments, variable number of"
-msgstr ""
+msgstr "Argumenten, variabel aantal"
#. type: Plain text
#: emacs-lisp-intro.texi:2045
@@ -5948,11 +6116,16 @@ msgid ""
"you will see in the echo area is printed in this text after "
"@samp{@result{}}, which you may read as ``evaluates to''."
msgstr ""
+"Sommige functies, zoals @code{concat}, @code{+} of @code{*} accepteren elk
aantal "
+"argumenten. (De @code{*} is het symbool voor vermenigvuldiging.) Dit is te
zien "
+"door het op de gebruikelijke manier evalueren van elk van de volgende
expressies. "
+"Wat je in het echogebeid ziet verschijnen is deze tekst achter
@samp{@result{}} "
+"wat je kunt lezen als ``evalueert naar''. "
#. type: Plain text
#: emacs-lisp-intro.texi:2048
msgid "In the first set, the functions have no arguments:"
-msgstr ""
+msgstr "In de eerste groep hebben de functies geen argumenten:"
#. type: group
#: emacs-lisp-intro.texi:2052
@@ -5961,17 +6134,19 @@ msgid ""
"(+) @result{} 0\n"
"\n"
msgstr ""
+"(+) @result{} 0\n"
+"\n"
#. type: group
#: emacs-lisp-intro.texi:2054
#, no-wrap
msgid "(*) @result{} 1\n"
-msgstr ""
+msgstr "(*) @result{} 1\n"
#. type: Plain text
#: emacs-lisp-intro.texi:2059
msgid "In this set, the functions have one argument each:"
-msgstr ""
+msgstr "In deze groep hebben de functies elk één argument:"
#. type: group
#: emacs-lisp-intro.texi:2063
@@ -5980,17 +6155,19 @@ msgid ""
"(+ 3) @result{} 3\n"
"\n"
msgstr ""
+"(+ 3) @result{} 3\n"
+"\n"
#. type: group
#: emacs-lisp-intro.texi:2065
#, no-wrap
msgid "(* 3) @result{} 3\n"
-msgstr ""
+msgstr "(* 3) @result{} 3\n"
#. type: Plain text
#: emacs-lisp-intro.texi:2070
msgid "In this set, the functions have three arguments each:"
-msgstr ""
+msgstr "In deze groep hebben de functies elk drie argumenten:"
#. type: group
#: emacs-lisp-intro.texi:2074
@@ -5999,30 +6176,32 @@ msgid ""
"(+ 3 4 5) @result{} 12\n"
"\n"
msgstr ""
+"(+ 3 4 5) @result{} 12\n"
+"\n"
#. type: group
#: emacs-lisp-intro.texi:2076
#, no-wrap
msgid "(* 3 4 5) @result{} 60\n"
-msgstr ""
+msgstr "(* 3 4 5) @result{} 60\n"
#. type: subsection
#: emacs-lisp-intro.texi:2080
#, no-wrap
msgid "Using the Wrong Type Object as an Argument"
-msgstr ""
+msgstr "Het verkeerde object type als argument gebruiken"
#. type: cindex
#: emacs-lisp-intro.texi:2081
#, no-wrap
msgid "Wrong type of argument"
-msgstr ""
+msgstr "Verkeerde type argument"
#. type: cindex
#: emacs-lisp-intro.texi:2082
#, no-wrap
msgid "Argument, wrong type of"
-msgstr ""
+msgstr "Argument, verkeerde type"
#. type: Plain text
#: emacs-lisp-intro.texi:2090
@@ -6033,12 +6212,18 @@ msgid ""
"pass it the quoted symbol @code{hello} instead of a number. Position the "
"cursor after the following expression and type @kbd{C-x C-e}:"
msgstr ""
+"Wanneer aan een functie een argument van een verkeerde type wordt "
+"doorgegeven, produceert de Lisp interpreter een foutmelding. "
+"Bijvoorbeeld verwacht de @code{+} functie dat de waarden van zijn "
+"argumenten getallen zijn. Als experiment kunnen we het gequote "
+"symbool @code{hello} in plaats van een getal doorgeven. Plaats de "
+"cursor achter de volgende expressie en typ @kbd{C-x C-e}:"
#. type: smallexample
#: emacs-lisp-intro.texi:2093
#, no-wrap
msgid "(+ 2 'hello)\n"
-msgstr ""
+msgstr "(+ 2 'hello)\n"
#. type: Plain text
#: emacs-lisp-intro.texi:2101
@@ -6049,11 +6234,17 @@ msgid ""
"number. Only numbers can be added. So @code{+} could not carry out its "
"addition."
msgstr ""
+"Wanneer je dit doet dan genereer je een foutmelding. Wat gebeurde is "
+"dat @code{+} geprobeerd het 2 op te tellen bij de waarde "
+"teruggegeven door @code{'hello}, maar de waarde teruggegeven door "
+"@code{'hello} is het symbool @code{hello}, geen getal. Alleen "
+"getallen kunnen worden opgeteld. Daardoor kon @code{+} zijn "
+"optelling niet uitvoeren."
#. type: Plain text
#: emacs-lisp-intro.texi:2104
msgid "You will create and enter a @file{*Backtrace*} buffer that says:"
-msgstr ""
+msgstr "Je maakt en betreedt een @file{*Backtrace*} buffer die toont:"
#. type: group
#: emacs-lisp-intro.texi:2119
@@ -6071,6 +6262,17 @@ msgid ""
" command-execute(eval-print-last-sexp)\n"
"---------- Buffer: *Backtrace* ----------\n"
msgstr ""
+"---------- Buffer: *Backtrace* ----------\n"
+"Debugger entered--Lisp error:\n"
+" (wrong-type-argument number-or-marker-p hello)\n"
+" +(2 hello)\n"
+" eval((+ 2 'hello) nil)\n"
+" elisp--eval-last-sexp(t)\n"
+" eval-last-sexp(nil)\n"
+" funcall-interactively(eval-print-last-sexp nil)\n"
+" call-interactively(eval-print-last-sexp nil nil)\n"
+" command-execute(eval-print-last-sexp)\n"
+"---------- Buffer: *Backtrace* ----------\n"
#. type: Plain text
#: emacs-lisp-intro.texi:2126
@@ -6079,6 +6281,10 @@ msgid ""
"learn how to read it.@footnote{@code{(quote hello)} is an expansion of the "
"abbreviation @code{'hello}.}"
msgstr ""
+"Zoals gebruikelijk probeert de foutmelding behulpzaam te zijn en "
+"klinkt logisch nadat je geleerd hebt hoe die te "
+"lezen.@footnote{@code{(quote hello)} is een expansie van de "
+"afkorting @code{'hello}.}"
#. type: Plain text
#: emacs-lisp-intro.texi:2131
@@ -6088,6 +6294,10 @@ msgid ""
"@w{@samp{number-or-marker-p}}. This word is trying to tell you what kind of "
"argument the @code{+} expected."
msgstr ""
+"Het eerste deel van de foutmelding is eenvoudig, het toont "
+"@samp{wrong type argument}. Daarna komt in mysterieus jargon het "
+"woord @w{@samp{number-or-marker-p}}. Dit woord probeert je aan te "
+"geven welk type argument de @code{+} verwachtte."
#. type: Plain text
#: emacs-lisp-intro.texi:2144
@@ -6104,12 +6314,24 @@ msgid ""
"location is from the beginning of the buffer.) In Emacs Lisp, @code{+} can "
"be used to add the numeric value of marker positions as numbers."
msgstr ""
+"Het symbool @code{number-or-marker-p} geeft aan dat de Lisp interpreter "
+"probeert vast te stellen of de informatie die het kreeg een getal is of "
+"een marker (een speciaal object dat een bufferpositie vertegenwoordigt). "
+"Wat het doet is testen of de @code{+} getallen kreeg om op te tellen. "
+"Ook test of of het argument iets is dat een marker genoemd wordt, wat "
+"een specifieke eigenschap van Emacs Lisp is. (In Emacs worden locaties "
+"in een buffer geregistreerd als markers. Wanneer de mark is gezet met "
+"het @kbd{C-@@} of @kbd{C-@key{SPC}} commando, wordt zijn positie bewaard "
+"als een marker. De mark kan worden beschouwd als een getal--het aantal "
+"karakters van de lokatie ten opzichte van het begin van de buffer.) "
+"In Emacs Lisp kan @code{+} gebruikt worden om de numerieke waarde van de "
+"marker-posities als getallen op te tellen."
#. type: cindex
#: emacs-lisp-intro.texi:2145
#, no-wrap
msgid "@samp{predicate} defined"
-msgstr ""
+msgstr "@samp{predicate} gedefinieerd"
#. type: Plain text
#: emacs-lisp-intro.texi:2156
@@ -20243,13 +20465,13 @@ msgstr ""
#: emacs-lisp-intro.texi:11976
#, no-wrap
msgid "No Deferment Solution"
-msgstr ""
+msgstr "Geen uitstel oplossing"
#. type: cindex
#: emacs-lisp-intro.texi:11978
#, no-wrap
msgid "Solution without deferment"
-msgstr ""
+msgstr "Oplossing zonder uitstel"
#. type: Plain text
#: emacs-lisp-intro.texi:11987