Nicolas Goaziou <n.goaz...@gmail.com> writes: >> IIUC, you specify how to translate some "LaTeX-like command" to the different >> back-ends. But I don't see DocBook nor OOo in the list: >> >> ┏━━━━ >> ┃ User-defined entities used in Org-mode to produce special characters. >> ┃ Each entry in this list is a list of strings. It associates the name >> ┃ of the entity that can be inserted into an Org file as \name with the >> ┃ appropriate replacements for the different export backends. The order >> ┃ of the fields is the following >> ┃ >> ┃ name As a string, without the leading backslash >> ┃ LaTeX replacement In ready LaTeX, no further processing will take >> place >> ┃ LaTeX mathp A Boolean, either t or nil. t if this entity >> needs >> ┃ to be in math mode. >> ┃ HTML replacement In ready HTML, no further processing will take >> place. >> ┃ Usually this will be an &...; entity. >> ┃ ASCII replacement Plain ASCII, no extensions. Symbols that cannot >> be >> ┃ represented will be left as they are, but see the. >> ┃ variable `org-entities-ascii-explanatory'. >> ┃ Latin1 replacement Use the special characters available in latin1. >> ┃ utf-8 replacement Use the special characters available in utf-8. >> ┃ >> ┃ If you define new entities here that require specific LaTeX packages >> to be >> ┃ loaded, add these packages to `org-export-latex-packages-alist'. >> ┗━━━━ >> >> Aren't those backends missing? Or do I miss how it really is used? > > I think most back-ends understand at least one of the formats used in > this alist. For example the DocBook one just reads HTML entry.
ODT uses utf-8. Also see http://lists.gnu.org/archive/html/emacs-orgmode/2012-01/msg00475.html. --