Nicolas Goaziou <n.goaz...@gmail.com> writes:

>> IIUC, you specify how to translate some "LaTeX-like command" to the different
>> back-ends. But I don't see DocBook nor OOo in the list:
>>
>>     ┏━━━━
>>     ┃ User-defined entities used in Org-mode to produce special characters.
>>     ┃ Each entry in this list is a list of strings.  It associates the name
>>     ┃ of the entity that can be inserted into an Org file as \name with the
>>     ┃ appropriate replacements for the different export backends.  The order
>>     ┃ of the fields is the following
>>     ┃ 
>>     ┃ name                 As a string, without the leading backslash
>>     ┃ LaTeX replacement    In ready LaTeX, no further processing will take 
>> place
>>     ┃ LaTeX mathp          A Boolean, either t or nil.  t if this entity 
>> needs
>>     ┃                      to be in math mode.
>>     ┃ HTML replacement     In ready HTML, no further processing will take 
>> place.
>>     ┃                      Usually this will be an &...; entity.
>>     ┃ ASCII replacement    Plain ASCII, no extensions.  Symbols that cannot 
>> be
>>     ┃                      represented will be left as they are, but see the.
>>     ┃                      variable `org-entities-ascii-explanatory'.
>>     ┃ Latin1 replacement   Use the special characters available in latin1.
>>     ┃ utf-8 replacement    Use the special characters available in utf-8.
>>     ┃ 
>>     ┃ If you define new entities here that require specific LaTeX packages 
>> to be
>>     ┃ loaded, add these packages to `org-export-latex-packages-alist'.
>>     ┗━━━━
>>
>> Aren't those backends missing?  Or do I miss how it really is used?
>
> I think most back-ends understand at least one of the formats used in
> this alist. For example the DocBook one just reads HTML entry.

ODT uses utf-8.

Also see 
http://lists.gnu.org/archive/html/emacs-orgmode/2012-01/msg00475.html.

-- 

Reply via email to