Le dim. 6 févr. 2022 à 13:57, Steffen Möller <steffen_moel...@gmx.de> a écrit :
> Heya, > > On 06.02.22 11:43, Jérémie Tarot wrote: > > Le mer. 2 févr. 2022 à 19:18, Sebastian Kuzminsky <s...@highlab.com> a > > écrit : > > > >> What are the big projects that need to get finished for the next > >> release? Some things I know vaguely about, but don't know the status > of: > >> ... > > * Transition docs translations to po4a (optional but highly desired) > >> What is the status of those projects? > >> > > French docs migration has finally been done > But have all the changes to the English files been merged, yet? Is there > a PR of yours against master out? I have mine on > https://github.com/LinuxCNC/linuxcnc/pull/1516 but somehow managed to > wreck it, did not find the problem, yet. I would hence be very happy for > your changes to go in first. > No, no PR for my english mods, yet. Will work on this next... > > so @pere should now be able to > > carry on with docs build to produce the first version of the > auto-generated > > translations... > > I also want to see this, admittedly. Where I see part of the problem is > with all the updates we have done to the English texts in the mean time, > not knowing how good po4a/weblate is to get this synced up. Without that > sync, I guess the corresponding .po element is lost - if not with the > first weblate pull request then with the second. But then again, if this > is problematic now, then this is problematic with every future change > when someone changes > > *something > like this > > to > > * something > like that > Most probably why you should find a recommendation for no fixed line width and 1 sentence per line in the references I shared "reviewing" your initial docs writing guidelines PR. > > We can just hope for the best, I tend to think and should go ahead. What > then happens - happens and I presume we can either live with it and > improve po4a over time or fall back to how everything is now. Or give Crowdin a try 😁 > Most > important are French's (in the sense of > https://www.youtube.com/watch?v=38Wmi6-u7Mk Priceless 😂 > backports to English so all content is preserved. > > > Meanwhile @smoe and I are looking at docs writing guidelines and style > > guide, as well as designing upgraded docs pages templates/skeletons. Once > > perfected, and auto-generation working, we'll review and upgrade all > > english docs pages, as well as translate and add the good chunks pulled > > from the french version. > > Hopefully, 2.9 could be released with an upgraded docs system (po4a, > > weblate and adoc templates), and auto generated spanish and french > > translations. > > That would be darn cool, in my mind 2.9 would be more like a technical > experiment, still. For instance we have yet no clue about how many > contributors would find their way to LinuxCNC if the 2.9 release > promotes this weblate initiative. I would want to stress in the release > notes that free localized documentation may be as important as the > software itself because of the many concepts and problem-awareness it > transports. > Seconded > > This would pave the road to 3.0 for updated and extended support > contents... > > I think it would be very nice to have a list of features that we aim to > achieve for the 3.0 version. Personally, I kind of expect a 2.10, still :) > Do you mean documentation and support content wise, or at large ? _______________________________________________ Emc-developers mailing list Emc-developers@lists.sourceforge.net https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/emc-developers