Hans, et al,

I don't mean for this email to take anything away from the 9 month effort
you and the team has put into making the docs more cohesive, as well as
translatable.  Thank you to everyone on the team.

Unfortunately, the latest commit breaks a few things:
1. Building for anyone running the official ISO with the official distro
(Buster), whether or not they are building the docs as well.
2. The buildbot for package installs.

Additionally, I would like to suggest that whether or not the translated
documents are built or not should be controlled by a switch/option when you
set the option to build for HTML, PDF, or BOTH.  There may be no need for
most developers to build the translated docs 99% of the time.

I frequently build the HTML docs when making changes to the documents to
ensure it looks correct, and I didn't break anything.  It takes long enough
as it is, waiting 2-4 hours to verify a change looks as it should is simply
unacceptable, especially when the English documents are considered the
master.

Thanks again,

Greg

On Sat, Jun 4, 2022 at 5:35 AM Hans Unzner <hansunz...@gmail.com> wrote:

> Dear all,
>
> the documentation build system of LinuxCNC is now enhanced to support
> GNU gettext, which in turn is supported by online translation
> communities. It now uses the po4a system to generate POT and PO files
> from the English documentation. LinuxCNC is already present in Weblate
> for the translation of the graphical user interfaces, and now a
> sub-project for the docs can be found there as well:
> https://hosted.weblate.org/projects/linuxcnc/linuxcnc-docs/
>
> Thanks to Petter Reinholdtsen (@petterreinholdtsen), Jérémie Tarot
> (@silopolis) and Steffen Möller (@smoe) for their great work and
> engagement!
>
> The Spanish and French translations were synced with the English
> documentation in order to transfer the previous translations as closely
> as possible.
> But all these translations need to be confirmed/verified in order to be
> shown on the website.
> Translations to other languages need to start from scratch or find the
> corresponding paragraphs in earlier versions of the LinuxCNC documentation.
>
>  From now on, all documentation should be performed for the English
> pages only. Those shying away from writing in English, we suggest to
> just choose a language they are comfortable with and put them into the
> English docs. We will then find someone to perform the translation to
> English.
>
> While syncing, we found that the formatting of the document was often
> superior in the translation, while the content was typically improved
> only in the English - with exceptions. We have done our best to sync
> towards a symbiosis of best from translations and the original. So
> please pay attention to the English docs as well in case anything has
> changed to the worse.
>
> Work on "getting docs into Weblate" started about 9 months ago, and,
> admittedly, this took much longer than any of us anticipated. We
> admittedly thus made a few compromises to finish this up and to bring
> the docs into Weblate.
> To get those done we would appreciate some help:
>   * Style: Authors (and translators) have different styles to enumerate,
> define, warn, narrate, describe tables/figures, reference ... at some
> point the community should decide how the community wants it. Jérémie is
> preparing a respective style guide.
>   * Verification: While syncing between languages, we may have messed
> something up. It shouldn't be anything serious, but this all needs a
> review. A series of whitespace-corrections are still being prepared for
> QtVCP in particular. For reference and comparison, the version of the
> docs before the Weblate-related work started:
> https://hansu.github.io/linuxcnc-doc/16736d86
>   * Build-time: Whenever a translation is not available, the original
> English text will be used. So every language will get a full set of
> documentation and that increases the build time, which is almost two
> hours now. We need to decide what to do for the CI or find other ways to
> optimize the build time since with an increasing number of languages
> that build time will increase - otherwise, with one additional language
> per continent, we would be at >4 hours build time just to fix a comma.
>
>   Cheers,
>   Hans
>   (@hansu)
>
>
>
> _______________________________________________
> Emc-developers mailing list
> Emc-developers@lists.sourceforge.net
> https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/emc-developers
>

_______________________________________________
Emc-developers mailing list
Emc-developers@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/emc-developers

Reply via email to