On Sun, Jan 27, 2019 at 8:25 AM andy pugh <bodge...@gmail.com> wrote:

> On Sun, 27 Jan 2019 at 14:37, MC Cason via Emc-users <
> emc-users@lists.sourceforge.net> wrote:
>
>    BTW, do you have a local Chinese restaurant that is actually run by
> > Chinese nationals?  It maybe worthwhile to check into getting the doc
> > translated.
>

I asked  my wife if she could help with a Chinese GPS receiver user manual.
Chinese was her second language. Japanese being first.  She went to school
from 1st to 8th grade in a Chinese school and can read and write Manderin
to 8th grade level.  She is fluent in Japanese, Chinese and English but
looked at the GPS manual and says "it is all techncal words".  The thing
abut Chinese is you know the character or you don't.  In English we can
figure out what a word is but characters must be 100% memorized, so if a
document is filled the technical stuff it is unreadable by some one with an
8th grade chinese education.    In Japan all the technical words, they just
use English, but in China they re-cycle existing charaters and it it is not
readable by a chiese speaker who does not know the code.

That said Google Translate is not bad at Chinese to English.


>
> Consider how well native-english staff at a local restaurant would fare at
> re-writing a VFD manual.
> It isn't just reading the (technical) Chinese, it is translating it into
> the correct (technical) English.
>
>
> --

Chris Albertson
Redondo Beach, California

_______________________________________________
Emc-users mailing list
Emc-users@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/emc-users

Reply via email to