Enlightenment CVS committal
Author : raster
Project : e17
Module : apps/e
Dir : e17/apps/e/po
Modified Files:
fi.po
Log Message:
1. an update to mad fin speak
2. houze's always below patch
3. work on pan smart object... the next step is a view smart obj (scrollbars
around the pan obj)
===================================================================
RCS file: /cvsroot/enlightenment/e17/apps/e/po/fi.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -3 -r1.4 -r1.5
--- fi.po 22 May 2005 02:59:15 -0000 1.4
+++ fi.po 11 Jul 2005 12:31:43 -0000 1.5
@@ -6,87 +6,107 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
-"POT-Creation-Date: 2005-04-17 03:27+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-05-19 03:33+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-04-17 20:27+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-07-6 12:15+0300\n"
"Last-Translator: Jyri Hämäläinen <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Jyri Hämäläinen <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:460
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:456
#, c-format
msgid "%i Mhz"
msgstr "%i Mhz"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:463
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:459
#, c-format
msgid "%i.%i Ghz"
msgstr "%i.%i Ghz"
-#: src/bin/e_int_menus.c:659
+#: src/bin/e_int_menus.c:759
msgid "(Empty)"
msgstr "ï¼Tyhjäï¼"
-#: src/bin/e_int_menus.c:303
+#: src/bin/e_int_menus.c:375
msgid "(No Applications)"
msgstr "ï¼Ei sovelluksiaï¼"
-#: src/bin/e_int_menus.c:476
+#: src/bin/e_int_menus.c:549 src/bin/e_int_menus.c:814
msgid "(No Windows)"
msgstr "ï¼Ei ikkunoitaï¼"
-#: src/bin/e_int_menus.c:569
+#: src/bin/e_int_menus.c:669
msgid "(Unused)"
-msgstr "ï¼Käyttämätönï¼"
+msgstr "(Käyttämätön)"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:418
msgid "1 hour"
msgstr "1 tunti"
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:596
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:383
+msgid "10 mins"
+msgstr "10 min"
+
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:603
msgid "100C"
-msgstr "100C"
+msgstr "100°C"
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:500
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:507
msgid "10C"
-msgstr "10C"
+msgstr "10°C"
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:507
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:540
-msgid "20C"
-msgstr "20C"
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:390
+msgid "20 mins"
+msgstr "20 min"
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:514
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:547
-msgid "30C"
-msgstr "30C"
+msgid "20C"
+msgstr "20°C"
+
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:397
+msgid "30 mins"
+msgstr "30 min"
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:521
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:554
-msgid "40C"
-msgstr "40C"
+msgid "30C"
+msgstr "30°C"
+
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:404
+msgid "40 mins"
+msgstr "40 min"
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:528
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:561
-msgid "50C"
-msgstr "50C"
+msgid "40C"
+msgstr "40°C"
+
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:411
+msgid "50 mins"
+msgstr "50 min"
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:535
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:568
-msgid "60C"
-msgstr "60C"
+msgid "50C"
+msgstr "50°C"
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:575
-msgid "70C"
-msgstr "70C"
+msgid "60C"
+msgstr "60°C"
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:582
-msgid "80C"
-msgstr "80C"
+msgid "70C"
+msgstr "70°C"
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:589
+msgid "80C"
+msgstr "80°C"
+
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:596
msgid "90C"
-msgstr "90C"
+msgstr "90°C"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:99
msgid ""
@@ -98,9 +118,9 @@
"Tavallinen akkumittari, joka käyttää joko ACPI:a tai APM:ää\n"
"Linuxissa tarkkaillakseen akkusi ja AC adapterin tilaa. Tämä\n"
"toimii vain Linuxissa ja on vain niin tarkka kuin BIOS:isi\n"
-"tai kernelin ajurit ovat."
+"tai kernelisi ajurit ovat."
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:97
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:102
msgid ""
"A module to measure the ACPI Thermal sensor on Linux.\n"
"It is especially useful for modern Laptops with high speed\n"
@@ -119,42 +139,38 @@
"A simple module to control the frequency of the system CPU. This is "
"especially useful to save power on laptops."
msgstr ""
-"Yksinkertainen moduuli jolla hallitaan järjestelmän prosessorin
kellotaajuutta.\n"
+"Yksinkertainen moduuli jolla hallitaan järjestelmän prosessorin
kellotaajuutta. "
"Tämä on erityisen hyödyllistä virran säästämiseksi kannettavissa."
#: src/modules/clock/e_mod_main.c:96
msgid "A simple module to give E17 a clock."
msgstr "Yksinkertainen E17 kellomoduuli"
-#: src/bin/e_int_menus.c:119 src/bin/e_int_menus.c:241
+#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/bin/e_int_menus.c:305
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Enlightenmentista"
-#: src/bin/e_module.c:392
+#: src/bin/e_module.c:384
msgid "About..."
msgstr "Tietoa"
-#: src/bin/e_border.c:3770
+#: src/bin/e_border.c:5061
msgid "Always On Top"
msgstr "Aina päällä"
-#: src/bin/e_main.c:420
-msgid "Artificially slowing startup so you can see it all."
-msgstr "Käynnistys hidastuu keinotekoisesti, jotta voisit nähdä sen
kokonaan"
-
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:730 src/modules/ibox/e_mod_main.c:590
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:796 src/modules/ibox/e_mod_main.c:603
msgid "Auto fit icons"
msgstr "Sovita kuvakkeet automaattisesti"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:434
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:430
msgid "Automatic"
-msgstr "èªå¨"
+msgstr "Automaattinen"
-#: src/bin/e_gadman.c:530
+#: src/bin/e_gadman.c:556
msgid "Automatic Height"
msgstr "Automaattinen korkeus"
-#: src/bin/e_gadman.c:483
+#: src/bin/e_gadman.c:509
msgid "Automatic Width"
msgstr "Automaattinen leveys"
@@ -170,19 +186,28 @@
msgid "Battery Running Low"
msgstr "Akku loppumassa"
+#: src/bin/e_border.c:4970
+#, fuzzy
+msgid "Border"
+msgstr "Raja"
+
+#: src/bin/e_border.c:5074
+msgid "Borderless"
+msgstr "Rajaton"
+
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:107
msgid "CPU Frequency Controller Module"
msgstr "Kellotaajuudenhallintamoduuli"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:270 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:287
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:266 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:283
msgid "CPU Frequency ERROR"
msgstr "VIRHE Kellotaajuudessa"
-#: src/bin/e_gadman.c:512
+#: src/bin/e_gadman.c:538
msgid "Center Horizontally"
msgstr "Keskitä leveyssuunnassa"
-#: src/bin/e_gadman.c:559
+#: src/bin/e_gadman.c:584
msgid "Center Vertically"
msgstr "Keskitä pystysuunnassa"
@@ -190,7 +215,7 @@
msgid "Charging"
msgstr "Lataa"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:388
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:384
msgid "Check Fast (0.5 sec)"
msgstr "Nopea tarkistus (0.5 sek)"
@@ -198,12 +223,12 @@
msgid "Check Fast (1 sec)"
msgstr "Nopea tarkistus (1 sek)"
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:184
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:608
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:189
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:615
msgid "Check Interval"
msgstr "Tarkistusväli"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:395
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:391
msgid "Check Medium (1 sec)"
msgstr "Keskinopea tarkistus (1 sek)"
@@ -215,7 +240,7 @@
msgid "Check Normal (10 sec)"
msgstr "Normaali tarkistus (10 sek)"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:402
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:398
msgid "Check Normal (2 sec)"
msgstr "Normaali tarkistus (2 sek)"
@@ -223,11 +248,11 @@
msgid "Check Slow (30 sec)"
msgstr "Hidas tarkistus (30 sek)"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:409
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:405
msgid "Check Slow (5 sec)"
msgstr "Hidas tarkistus (5 sek)"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412
msgid "Check Very Slow (30 sec)"
msgstr "Erittäin hidas tarkistus (30 sek)"
@@ -235,7 +260,7 @@
msgid "Check Very Slow (60 sec)"
msgstr "Erittäin hidas tarkistus (60 sek)"
-#: src/bin/e_int_menus.c:499
+#: src/bin/e_int_menus.c:583
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "Siivoa ikkunat"
@@ -243,24 +268,25 @@
msgid "Clock"
msgstr "Kello"
-#: src/bin/e_border.c:3721
+#: src/bin/e_border.c:4971 src/bin/e_border.c:4984
msgid "Close"
-msgstr "Lähellä"
+msgstr "Sulje"
-#: src/bin/e_module.c:407
+#: src/bin/e_int_menus.c:154 src/bin/e_module.c:399
msgid "Configuration"
msgstr "Asetukset"
-#: src/bin/e_config.c:879
+#: src/bin/e_config.c:1107
msgid "Configuration Upgraded"
msgstr "Asetukset päivitetty"
-#: src/bin/e_config.c:135
+#: src/bin/e_config.c:203
+#, fuzzy
msgid ""
"Configuration data needed upgrading. Your old configuration\n"
"has been wiped and a new set of defaults initialized. This\n"
"will happen regularly during development, so don't report a\n"
-"bug. This simply means Enlightenment needs new confiugration\n"
+"bug. This simply means Enlightenment needs new configuration\n"
"data by default for usable functionality that your old\n"
"configuration simply lacks. This new set of defaults will fix\n"
"that by adding it in. You can re-configure things now to your\n"
@@ -271,15 +297,20 @@
"säännöllisesti kehitystyön aikana, joten älä ilmoita virheestä.\n"
"Tämä tarkoittaa yksinertaisesti sitä että Enlightenment tarvitsee\n"
"uudet vakioasetukset toiminnoille jotka yksinkertaisesti puuttuvat\n"
-"vanhasta.Uudet asetukset korjaavat tämän lisäämällä nämä uudet\n"
+"vanhasta. Uudet asetukset korjaavat tämän lisäämällä nämä uudet\n"
"ominaisuudet. Voit tehdä haluamasi asetukset uudelleen.\n"
"Olemme pahoillamme häiriöstä.\n"
+#: src/bin/e_container.c:105
+#, c-format
+msgid "Container %d"
+msgstr "Säiliö %d"
+
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:98
msgid "CpuFreq"
msgstr "Kellotaajuus"
-#: src/bin/e_border.c:3825
+#: src/bin/e_border.c:5159
msgid "Create Icon"
msgstr "Luo kuvake"
@@ -287,39 +318,52 @@
msgid "Danger"
msgstr "Vaara"
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:316
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:338
msgid "Dark"
msgstr "Tumma"
-#: src/bin/e_int_menus.c:82
+#: src/bin/e_desk.c:45
+#, c-format
+msgid "Desktop %d, %d"
+msgstr "Työpöytä %d, %d"
+
+#: src/bin/e_int_menus.c:89
msgid "Desktops"
msgstr "Työpöydät"
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:139
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:376
+msgid "Disable"
+msgstr "Estä"
+
+#: src/bin/e_init.c:111
+msgid "Disable this splash screen in the future?"
+msgstr "Estänkö tämän aloitusruudun seuraavilla kerroilla?"
+
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:161
msgid "Dropshadow"
msgstr "Varjo"
-#: src/bin/e_border.c:3799
+#: src/bin/e_border.c:5133
msgid "Edit Icon"
msgstr "Muokkaa kuvaketta"
-#: src/bin/e_int_menus.c:563 src/modules/battery/e_mod_main.c:561
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:309 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:814
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:574 src/modules/pager/e_mod_main.c:435
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:721 src/modules/ibox/e_mod_main.c:444
-#: src/modules/start/e_mod_main.c:235
+#: src/bin/e_int_menus.c:663 src/modules/ibar/e_mod_main.c:610
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:457 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:810
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:309 src/modules/pager/e_mod_main.c:437
+#: src/modules/start/e_mod_main.c:233 src/modules/temperature/e_mod_main.c:728
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:561
msgid "Edit Mode"
msgstr "Muokkaustila"
-#: src/bin/e_module.c:396
+#: src/bin/e_module.c:388
msgid "Enabled"
msgstr "Sallittu"
-#: src/bin/e_gadman.c:571
+#: src/bin/e_gadman.c:596
msgid "End Edit Mode"
msgstr "Lopeta muokkaustila"
-#: src/bin/e_main.c:404
+#: src/bin/e_main.c:489
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
@@ -331,11 +375,11 @@
msgid "Enlightenment Clock Module"
msgstr "Enlightenment Kellomoduuli"
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:148
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:170
msgid "Enlightenment Dropshadow Module"
msgstr "Enlightenment Varjomoduuli"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:167
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:172
msgid "Enlightenment IBar Module"
msgstr "Enlightenment IBar moduuli"
@@ -343,7 +387,7 @@
msgid "Enlightenment IBox Module"
msgstr "Enlightenment IBox moduuli"
-#: src/bin/e_main.c:387
+#: src/bin/e_main.c:472
msgid "Enlightenment IPC setup error!"
msgstr "Enlightenment IPC asetusvirhe!"
@@ -355,11 +399,11 @@
msgid "Enlightenment Start Module"
msgstr "Enlightenment Käynnistä moduuli"
-#: src/bin/e_main.c:406
+#: src/bin/e_main.c:491
msgid "Enlightenment Starting. Please wait."
msgstr "Enlightenment käynnistyy. Odota"
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:96
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:101
msgid "Enlightenment Temperature Module"
msgstr "Enlightenment Lämpömittarimoduuli"
@@ -367,7 +411,7 @@
msgid "Enlightenment Test Module"
msgstr "Enlightenment Testimoduuli"
-#: src/bin/e_main.c:174
+#: src/bin/e_main.c:218
msgid ""
"Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -375,7 +419,7 @@
"Enlightenment ei voi alustaa Ecorea!\n"
"Enhkäpä muisti on loppu?"
-#: src/bin/e_main.c:267
+#: src/bin/e_main.c:319
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -383,15 +427,24 @@
"Enlightenment ei voi luoda hakemistoja kotihakemistoosi.\n"
"Ehkä sinulla ei ole kotihakemistoa, tai levy on täynnä?"
-#: src/bin/e_main.c:201
+#: src/bin/e_main.c:245
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its X connection.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
msgstr ""
"Enlightenment ei voi avata yhteyttään X:ään.\n"
-"Oletko asettanut DISPLAY muuttujasi?"
+"Oletko asettanut DISPLAY muuttujan oikeaksi?"
+
+#: src/bin/e_main.c:253
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
+"Have you set your DISPLAY variable?"
+msgstr ""
+"Enlightenment ei voi avata hälytysjärjestelmäänsä.\n"
+"Oletko asettanut DISPLAY muuttujan oikeaksi?"
-#: src/bin/e_main.c:240
+#: src/bin/e_main.c:292
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -399,7 +452,7 @@
"Enlightenment ei voi käynnistää Evas järjestelmää.\n"
"Ehkäpä muisti on lopussa?"
-#: src/bin/e_main.c:255
+#: src/bin/e_main.c:307
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the File system.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -407,7 +460,7 @@
"Enlightenment ei voi käynnistää File järjestelmää.\n"
"Ehkäpä muisti on lopussa?"
-#: src/bin/e_main.c:232
+#: src/bin/e_main.c:284
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -415,7 +468,7 @@
"Enlightenment ei voi alustaa IPC järjestelmää.\n"
"Ehkäpä muisti on lopussa?"
-#: src/bin/e_main.c:224
+#: src/bin/e_main.c:276
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the connections system.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -423,7 +476,7 @@
"Enlightenment ei voi alustaa yhteysjärjestelmää.\n"
"Ehkäpä muisti on lopussa?"
-#: src/bin/e_main.c:190
+#: src/bin/e_main.c:234
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -431,15 +484,15 @@
"Enlightenment ei voi käynnistää HUP signaalinkäsittelijää.\n"
"Ehkäpä muisti on lopussa?"
-#: src/bin/e_main.c:184
+#: src/bin/e_main.c:228
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
-"Enlightenment ei voi käynnistää exit singnaalinkäsittelijää"
+"Enlightenment ei voi käynnistää exit-signaalin käsittelijää"
"Ehkäpä muisti on lopussa?"
-#: src/bin/e_main.c:325
+#: src/bin/e_main.c:379
msgid ""
"Enlightenment cannot set up init screen.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -447,43 +500,60 @@
"Enlightenment ei voi käynnistää avausruutua"
"Ehkäpä muisti on lopussa?"
-#: src/bin/e_main.c:290
+#: src/bin/e_main.c:342
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system."
-msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää toimintajärjestelmäänsä."
+msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää toimintojärjestelmäänsä."
-#: src/bin/e_main.c:341
+#: src/bin/e_main.c:388
msgid "Enlightenment cannot set up its app system."
msgstr "Enlightenmebt ei voi käynnistää sovellusjärjestelmäänsä"
-#: src/bin/e_main.c:297
+#: src/bin/e_main.c:349
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system."
msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää liitäntäjärjestelmäänsä."
-#: src/bin/e_main.c:283
+#: src/bin/e_main.c:327
msgid "Enlightenment cannot set up its config system."
msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää asetusjärjestelmäänsä."
-#: src/bin/e_main.c:381
+#: src/bin/e_main.c:445
+#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system."
-msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää dnd järjestelmäänsä"
+msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää dnd järjestelmäänsä (Drag &
Drop)"
-#: src/bin/e_main.c:315
+#: src/bin/e_main.c:367
msgid "Enlightenment cannot set up its font system."
msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää kirjasinjärjestelmäänsä."
-#: src/bin/e_main.c:373
+#: src/bin/e_main.c:452
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system."
+msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää
syötönkaappaushallintajärjestelmäänsä. /n"
+"Oletko varma että et halua virheilmoituksia englanniksi? ;P"
+
+#: src/bin/e_main.c:459
msgid "Enlightenment cannot set up its module system."
msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää moduulijärjestelmäänsä."
-#: src/bin/e_main.c:304
+#: src/bin/e_main.c:438
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment cannot set up its msg system."
+msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää viestijärjestelmäänsä."
+
+#: src/bin/e_main.c:356
msgid "Enlightenment cannot set up its popup system."
msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää ponnahdusikkunajärjestelmäänsä."
-#: src/bin/e_main.c:348
+#: src/bin/e_main.c:395
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system."
msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää ulkoasujärjestelmäänsä"
-#: src/bin/e_main.c:275
+#: src/bin/e_main.c:466
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment cannot set up its window list system."
+msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää
ikkunoidenlistausjärjestelmäänsä."
+
+#: src/bin/e_main.c:334
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -491,10 +561,11 @@
"Enlightenment ei voi asettaa reittejä tiedostojen löytämiselle.\n"
"Ehkäpä muisti on lopussa?"
-#: src/bin/e_main.c:360 src/bin/e_main.c:388
+#: src/bin/e_main.c:425 src/bin/e_main.c:473
+#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment cannot set up the IPC socket.\n"
-"It likely is already in use by an exisiting copy of Enlightenment.\n"
+"It likely is already in use by an existing copy of Enlightenment.\n"
"Double check to see if Enlightenment is not already on this display,\n"
"but if that fails try deleting all files in ~/.ecore/enlightenment-*\n"
"and try running again."
@@ -505,7 +576,12 @@
"jos se epäonnistuu yritä poistaa kaikki tiedostot
~/.ecore/enlightenment-*\n"
"kansioista ja yritä uudelleen."
-#: src/bin/e_main.c:208
+#: src/bin/e_main.c:409
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment cannot setup remember settings."
+msgstr "Enlightenment ei voi asettaa muistamisasetuksia."
+
+#: src/bin/e_main.c:260
msgid ""
"Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n"
"This should not happen."
@@ -513,7 +589,7 @@
"Enlightenment ei voi asettaa xinerama käärimistä.\n"
"Tämän ei pitäisi tapahtua."
-#: src/bin/e_main.c:246
+#: src/bin/e_main.c:298
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesnt support Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -523,7 +599,7 @@
"X11 renderöintiä Evasissa. Tarkkista Evas ja Ecore asennuksesi ja
tarkista\n"
"että ne tukevat ohjelmistopohjaista X11 renderöintiä."
-#: src/bin/e_main.c:333
+#: src/bin/e_main.c:402
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -531,11 +607,41 @@
"Enlightenmentin ikkunanhallinnan käynnistäminen epäonnistui kaikilla
järjestelmäsi\n"
"ruuduilla. Ehkäpä jokin toinen ikkunamanageri on käynnissä?\n"
-#: src/bin/e_error.c:357
+#: src/bin/e_apps.c:266
+#, c-format
+msgid ""
+"Enlightenment was unable fork a child process\n"
+"to run the execute line:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Enlightenment ei onnistunut alustamaan lapsiprosessia\n"
+"suorittamaan komentoriviä:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+
+#: src/bin/e_apps.c:1034
+#, c-format
+msgid ""
+"Enlightenment was unable run the program:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"The command was not found\n"
+msgstr ""
+"Enlightenment ei onnistunut suorittamaan ohjelmaa:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Komentoa ei löytynyt.\n"
+
+#: src/bin/e_error.c:364
msgid "Enlightenment: Error!"
msgstr "Enlightenmentï¼Virheï¼"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:802 src/modules/ibox/e_mod_main.c:662
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:874 src/modules/ibox/e_mod_main.c:675
msgid "Enormous"
msgstr "Valtava"
@@ -565,7 +671,7 @@
"Enlightenmentin ilmoittama moduuli API on: %i.\n"
"Moduuli keskeytetään."
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:92
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:97
#, c-format
msgid ""
"Error initializing Module: Dropshadow\n"
@@ -578,7 +684,7 @@
"Enlightenmentin ilmoittama moduuli API on: %i.\n"
"Moduuli keskeytetään."
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:115
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:120
#, c-format
msgid ""
"Error initializing Module: IBar\n"
@@ -604,6 +710,7 @@
"Enlightenmentin ilmoittama moduuli API on: %i.\n"
"Moduuli keskeytetään."
+
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:85
#, c-format
msgid ""
@@ -617,7 +724,7 @@
"Enlightenmentin ilmoittama moduuli API on: %i.\n"
"Moduuli keskeytetään."
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:44
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:49
#, c-format
msgid ""
"Error initializing Module: Temperature\n"
@@ -651,7 +758,7 @@
"The module API advertized by Enlightenment is: %i.\n"
"Aborting module."
msgstr ""
-"Virhe Käynnistä moduulin käynnistyksessä.\n"
+"Virhe noduulin Käynnistä käynnistyksessä.\n"
"Se vaatii vähintään moduuli API:n versiota: %i.\n"
"Enlightenmentin ilmoittama moduuli API on: %i.\n"
"Moduuli keskeytetään."
@@ -669,11 +776,11 @@
"Enlightenmentin ilmoittama moduuli API on: %i.\n"
"Moduuli keskeytetään."
-#: src/bin/e_module.c:109 src/bin/e_module.c:120 src/bin/e_module.c:142
+#: src/bin/e_module.c:100 src/bin/e_module.c:111 src/bin/e_module.c:133
msgid "Error loading Module"
msgstr "Virhe moduulin latauksessa"
-#: src/bin/e_border.c:3902
+#: src/bin/e_border.c:5248
msgid ""
"Error starting icon editor\n"
"\n"
@@ -685,7 +792,7 @@
"Asenna e_util_eapp_edit tai varmista\n"
"että se on määritelty PATH:issasi.\n"
-#: src/bin/e_int_menus.c:136
+#: src/bin/e_int_menus.c:171
msgid "Exit Enlightenment"
msgstr "Sulje Enlightenment"
@@ -693,11 +800,11 @@
msgid "Experimental Button module for E17"
msgstr "Kokeellinen painikemoduuli E17:lle"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:788 src/modules/ibox/e_mod_main.c:648
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:860 src/modules/ibox/e_mod_main.c:661
msgid "Extremely Large"
msgstr "Erittäin suuri"
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:382
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:404
msgid "Extremely Near"
msgstr "Erittäin lähellä"
@@ -705,43 +812,62 @@
msgid "FULL"
msgstr "TÃYSI"
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:355
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:377
msgid "Far"
msgstr "Kaukana"
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:460
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:467
msgid "Fast (1 sec)"
msgstr "Nopea ï¼1 sekï¼"
-#: src/bin/e_int_menus.c:61
+#: src/bin/e_int_menus.c:68
msgid "Favorite Applications"
msgstr "Suosikkisovellukset"
-#: src/bin/e_gadman.c:547
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:802
+msgid "Follower"
+msgstr "Seuraaja"
+
+#: src/bin/e_gadman.c:573
msgid "Full Screen Height"
msgstr "Koko ruudun korkeus"
-#: src/bin/e_gadman.c:500
+#: src/bin/e_gadman.c:526
msgid "Full Screen Width"
msgstr "Koko ruudun leveys"
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:268
+#: src/bin/e_border.c:5087
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Fullscreen"
+
+#: src/bin/e_border.c:4967
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen (Application)"
+msgstr "Fullscreen (Sovellus)"
+
+#: src/bin/e_border.c:4956
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen (User)"
+msgstr "Fullscreen (Käyttäjä)"
+
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:290
msgid "Fuzzy"
msgstr "Sumea"
-#: src/bin/e_int_menus.c:100
+#: src/bin/e_int_menus.c:116
msgid "Gadgets"
msgstr "Vekottimet"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:809 src/modules/ibox/e_mod_main.c:669
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:881 src/modules/ibox/e_mod_main.c:682
msgid "Gigantic"
msgstr "Jättimäinen"
-#: src/bin/e_gadman.c:541
+#: src/bin/e_gadman.c:567
msgid "Half Screen Height"
msgstr "Puolet ruudun korkeudesta"
-#: src/bin/e_gadman.c:494
+#: src/bin/e_gadman.c:520
msgid "Half Screen Width"
msgstr "Puolet ruudun leveydestä"
@@ -749,16 +875,16 @@
msgid "High"
msgstr "Korkea"
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:192
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:616
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:197
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:623
msgid "High Temperature"
msgstr "Korkea lämpötila"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:795 src/modules/ibox/e_mod_main.c:655
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:867 src/modules/ibox/e_mod_main.c:668
msgid "Huge"
msgstr "Valtava"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:158
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:163
msgid "IBar"
msgstr "IBar"
@@ -766,69 +892,104 @@
msgid "IBox"
msgstr "IBox"
-#: src/bin/e_border.c:3901
+#: src/bin/e_border.c:5247
msgid "Icon Edit Error"
msgstr "Kuvakemuokkausvirhe"
-#: src/bin/e_border.c:3729
+#: src/bin/e_border.c:4995
msgid "Iconify"
msgstr "Ikonisoi"
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:391
+#: src/bin/e_border.c:4962
+#, fuzzy
+msgid "Iconify (Application)"
+msgstr "Ikonisoi (Sovellus)"
+
+#: src/bin/e_border.c:4951
+#, fuzzy
+msgid "Iconify (User)"
+msgstr "Ikonisoi (Käyttäjä)"
+
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:413
msgid "Immediately Underneath"
msgstr "Välittömästi alapuolella"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:774 src/modules/ibox/e_mod_main.c:634
+#: src/bin/e_border.c:5009
+msgid "Kill"
+msgstr "Tapa"
+
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:846 src/modules/ibox/e_mod_main.c:647
msgid "Large"
msgstr "Suuri"
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:325
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:347
msgid "Light"
msgstr "Vaalea"
+#: src/bin/e_border.c:5101
+#, fuzzy
+msgid "Locks"
+msgstr "Lukitukset"
+
+#: src/bin/e_int_menus.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Lost Windows"
+msgstr "Kadotetut ikkunat"
+
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:991
msgid "Low"
msgstr "Matala"
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:188
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:612
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:193
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:619
msgid "Low Temperature"
msgstr "Matala lämpötila"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:432
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:428
msgid "Manual"
msgstr "Käsikäyttöinen"
-#: src/bin/e_border.c:3750
+#: src/bin/e_border.c:4966
+#, fuzzy
+msgid "Maximize (Application)"
+msgstr "Maksimoi (Sovellus)"
+
+#: src/bin/e_border.c:4955
+#, fuzzy
+msgid "Maximize (User)"
+msgstr "Maksimoi (Käyttäjä)"
+
+#: src/bin/e_border.c:5035
msgid "Maximized"
msgstr "Maksimoitu"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:438
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:434
+#, fuzzy
msgid "Maximum Speed"
msgstr "Maksiminopeus"
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:277 src/modules/ibar/e_mod_main.c:767
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:627
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:839 src/modules/ibox/e_mod_main.c:640
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:299
msgid "Medium"
msgstr "Keskitaso"
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:467
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:474
msgid "Medium (5 sec)"
msgstr "Keskitaso (5 sek)"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:739 src/modules/ibox/e_mod_main.c:599
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:811 src/modules/ibox/e_mod_main.c:612
msgid "Microscopic"
msgstr "Mikroskooppinen"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:432
msgid "Minimum Speed"
msgstr "Miniminopeus"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:45 src/modules/clock/e_mod_main.c:40
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:57 src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:91
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:114 src/modules/pager/e_mod_main.c:84
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:43 src/modules/test/e_mod_main.c:9
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:103 src/modules/start/e_mod_main.c:28
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:119 src/modules/ibox/e_mod_main.c:103
+#: src/modules/test/e_mod_main.c:9 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:57
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:40 src/modules/pager/e_mod_main.c:84
+#: src/modules/start/e_mod_main.c:28 src/modules/temperature/e_mod_main.c:48
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:96 src/modules/battery/e_mod_main.c:45
msgid "Module API Error"
msgstr "Moduuli API virhe"
@@ -844,14 +1005,10 @@
msgid "Module Config Menu Item 3"
msgstr "Moduuliasetusvalikon kohta 3"
-#: src/bin/e_int_menus.c:73
+#: src/bin/e_int_menus.c:80
msgid "Modules"
msgstr "Moduulit"
-#: src/bin/e_main.c:422
-msgid "Most features do not work yet, and those that do are buggy."
-msgstr "Useimmat ominaisuudet eivät toimi vielä, ja ne jotka toimivat ovat
virheellisiä."
-
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:879
msgid "NO BAT"
msgstr "EI AKKUA"
@@ -860,32 +1017,37 @@
msgid "NO INFO"
msgstr "EI TIETOA"
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:364
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:386
msgid "Near"
msgstr "Lähellä"
-#: src/bin/e_int_menus.c:393
+#: src/bin/e_int_menus.c:465
msgid "New Column of Desktops"
-msgstr "Uusi pylväs työpöytiä"
+msgstr "Uusi jono työpöytiä"
-#: src/bin/e_int_menus.c:385
+#: src/bin/e_int_menus.c:457
msgid "New Row of Desktops"
msgstr "Uusi rivi työpöytiä"
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:474
+#: src/bin/e_int_menus.c:567 src/bin/e_int_menus.c:831
+msgid "No name!!"
+msgstr "Ei nimeä!!"
+
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:481
msgid "Normal (10 sec)"
msgstr "Normaali (10 sek)"
-#: src/bin/e_error.c:204 src/bin/e_error.c:213
+#: src/bin/e_error.c:209 src/bin/e_error.c:218
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:817 src/modules/ibox/e_mod_main.c:677
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:282 src/modules/ibar/e_mod_main.c:889
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:690
msgid "Options"
msgstr "Valinnat"
-#: src/bin/e_main.c:122
-#, c-format
+#: src/bin/e_main.c:166
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Options:\n"
"\t-display DISPLAY\n"
@@ -927,19 +1089,41 @@
msgid "Pager"
msgstr "Pager"
-#: src/bin/e_int_menus.c:397
+#: src/bin/e_border.c:4959
+#, fuzzy
+msgid "Position (Application)"
+msgstr "Sijainti (Sovellus)"
+
+#: src/bin/e_border.c:4948
+msgid "Position (User)"
+msgstr "Sijainti (Käyttäjä)"
+
+#: src/bin/e_int_menus.c:469
msgid "Remove Column of Desktops"
-msgstr "Poista pylväs työpöytiä"
+msgstr "Poista jono työpöytiä"
-#: src/bin/e_int_menus.c:389
+#: src/bin/e_int_menus.c:461
msgid "Remove Row of Desktops"
msgstr "Poista rivi työpöytiä"
-#: src/bin/e_int_menus.c:129
+#: src/bin/e_int_menus.c:164
msgid "Restart Enlightenment"
msgstr "Käynnistä E uudelleen"
-#: src/bin/e_border.c:3783
+#: src/bin/e_int_menus.c:144
+msgid "Run Command"
+msgstr "Suorita komento"
+
+#: src/bin/e_apps.c:265 src/bin/e_apps.c:1033
+msgid "Run Error"
+msgstr "Suoritusvirhe"
+
+#: src/bin/e_winlist.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Select a window"
+msgstr "Valitse ikkuna"
+
+#: src/bin/e_border.c:5111
msgid "Send To"
msgstr "Lähetä"
@@ -947,36 +1131,55 @@
msgid "Set Alarm"
msgstr "Aseta hälytys"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:198 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:484
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:198 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:480
msgid "Set Controller"
msgstr "Aseta säädin"
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:191 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:474
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:190 src/modules/battery/e_mod_main.c:469
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:191 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:478
msgid "Set Poll Time"
msgstr "Aseta kyselyaika"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:491
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:487
msgid "Set Speed"
msgstr "Aseta nopeus"
-#: src/bin/e_border.c:3740
+#: src/bin/e_border.c:4965
+#, fuzzy
+msgid "Shade (Application)"
+msgstr "Varjosta (Sovellus)"
+
+#: src/bin/e_border.c:4954
+msgid "Shade (User)"
+msgstr "Varjosta (Käyttäjä)"
+
+#: src/bin/e_border.c:5022
msgid "Shaded"
msgstr "Varjostettu"
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:286
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:308
msgid "Sharp"
msgstr "Terävä"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:821 src/modules/ibox/e_mod_main.c:681
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:286 src/modules/ibar/e_mod_main.c:893
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:694
msgid "Size"
msgstr "Koko"
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:481
+#: src/bin/e_border.c:4960
+#, fuzzy
+msgid "Size (Application)"
+msgstr "Koko (Sovellus)"
+
+#: src/bin/e_border.c:4949
+msgid "Size (User)"
+msgstr "Koko (Käyttäjä)"
+
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:488
msgid "Slow (30 sec)"
msgstr "Hidas (30 sek)"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:760 src/modules/ibox/e_mod_main.c:620
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:832 src/modules/ibox/e_mod_main.c:633
msgid "Small"
msgstr "Pieni"
@@ -984,15 +1187,34 @@
msgid "Something Else"
msgstr "Jotain muuta"
+#: src/bin/e_border.c:4961
+#, fuzzy
+msgid "Stacking (Application)"
+msgstr "Pinoaminen (Sovellus)"
+
+#: src/bin/e_border.c:4950
+msgid "Stacking (User)"
+msgstr "Pinoaminen (Käyttäjä)"
+
#: src/modules/start/e_mod_main.c:72
msgid "Start"
msgstr "Käynnistä"
-#: src/bin/e_border.c:3760
+#: src/bin/e_border.c:5048
msgid "Sticky"
msgstr "Tarttuva"
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:87
+#: src/bin/e_border.c:4964
+#, fuzzy
+msgid "Sticky (Application)"
+msgstr "Tarttuva (Sovellus)"
+
+#: src/bin/e_border.c:4953
+#, fuzzy
+msgid "Sticky (User)"
+msgstr "Tarttuva (Käyttäjä)"
+
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:92
msgid "Temperature"
msgstr "Lämpötila"
@@ -1000,11 +1222,11 @@
msgid "Test!!!"
msgstr "Testi!!!"
-#: src/bin/e_int_menus.c:109
+#: src/bin/e_int_menus.c:125
msgid "Themes"
msgstr "Ulkoasut"
-#: src/bin/e_module.c:110
+#: src/bin/e_module.c:101
#, c-format
msgid ""
"There was an error loading module named: %s\n"
@@ -1015,7 +1237,7 @@
"Yhtäkään moduulia nimeltä %s ei löytynyt\n"
"etsityistä hakemistoista.\n"
-#: src/bin/e_module.c:121 src/bin/e_module.c:143
+#: src/bin/e_module.c:112 src/bin/e_module.c:134
#, c-format
msgid ""
"There was an error loading module named: %s\n"
@@ -1030,7 +1252,7 @@
"Ilmoitettu virhe oli:\n"
"%s"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:271
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267
msgid ""
"There was an error trying to set the cpu frequency\n"
"governor via the module's setfreq utility."
@@ -1038,7 +1260,8 @@
"Tapahrui virhe kellotaajuuden hallitsijan asettamisessa\n"
"moduulin setfreq ominaisuuden kautta."
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:288
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:284
+#, fuzzy
msgid ""
"There was an error trying to set the cpu frequency\n"
"setting via the module's setfreq utility."
@@ -1046,8 +1269,8 @@
"Tapahrui virhe kellotaajuuden asettamisessa moduulin\n"
"setfreq ominaisuuden kautta."
-#: src/bin/e_int_menus.c:242
-#, c-format
+#: src/bin/e_int_menus.c:306
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This is Enlightenment %s.\n"
"Copyright © 1999-2005, by the Enlightenment Dev Team.\n"
@@ -1063,11 +1286,7 @@
"\n"
"Ajatelkaa maasikoja. Nekin tarvitsevat rakkautta."
-#: src/bin/e_main.c:421
-msgid "This is development code, so be warned."
-msgstr "Varoitus: Tämä on kehitteillä olevaa koodia"
-
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:168
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:173
msgid ""
"This is the IBar Application Launcher bar module for Enlightenment.\n"
"It is a first example module and is being used to flesh out several\n"
@@ -1080,18 +1299,19 @@
"joten odota sen hajoavan usein ja muuttuvan kehittyessään."
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:158
+#, fuzzy
msgid ""
"This is the IBox Application Launcher box module for Enlightenment.\n"
"It is a first example module and is being used to flesh out several\n"
"Interfaces in Enlightenment 0.17.0. It is under heavy development,\n"
"so expect it to break often and change as it improves."
msgstr ""
-"Tämä on IBox ohjelmistojen käynnistyspalkkimoduuli Enlightenmentille.\n"
+"Tämä on IBar ohjelmistojen käynnistyspalkkimoduuli Enlightenmentille.\n"
"Se on ensimmäinen esimerkkimoduuli ja sitä käytetään 'antamaan lihaa
luden päälle'\n"
"useissa Enlightenment 0.17.0:n liitännöissä. Se on raskaan kehitystyön
alla\n,"
"joten odota sen hajoavan usein ja muuttuvan kehittyessään."
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:149
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:171
msgid ""
"This is the dropshadow module that allows dropshadows to be cast\n"
"on the desktop background - without special X-Server extensions\n"
@@ -1111,51 +1331,51 @@
"kokeilemaan Enlightenment 0.17.0:n moduulijärjestelmän perusliitäntöjä.
Jätä tämä\n"
"huomiotta ellet työskentele enlightenmentin moduulijärjestelmän parissa."
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:746 src/modules/ibox/e_mod_main.c:606
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:818 src/modules/ibox/e_mod_main.c:619
msgid "Tiny"
msgstr "Pikkuruinen"
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:307
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:329
msgid "Very Dark"
msgstr "Erittäin tumma"
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:346
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:368
msgid "Very Far"
msgstr "Erittäin kaukana"
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:259
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:281
msgid "Very Fuzzy"
msgstr "Erittäin sumea"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:781 src/modules/ibox/e_mod_main.c:641
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:853 src/modules/ibox/e_mod_main.c:654
msgid "Very Large"
msgstr "Erittäin suuri"
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:334
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:356
msgid "Very Light"
msgstr "Erittäin vaalea"
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:373
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:395
msgid "Very Near"
msgstr "Erittäin lähellä"
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:295
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:317
msgid "Very Sharp"
msgstr "Erittäin terävä"
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:488
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:495
msgid "Very Slow (60 sec)"
msgstr "Erittäin hidas (60 sek)"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:753 src/modules/ibox/e_mod_main.c:613
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:825 src/modules/ibox/e_mod_main.c:626
msgid "Very Small"
msgstr "Erittäin pieni"
-#: src/bin/e_int_menus.c:91
+#: src/bin/e_int_menus.c:98
msgid "Windows"
msgstr "Ikkunat"
-#: src/bin/e_init.c:34
+#: src/bin/e_init.c:37
#, c-format
msgid "X reports there are no root windows and %i screens!\n"
msgstr "X ilmoittaa että root ikkunoita ja %i ruutuja ei ole!\n"
@@ -1168,13 +1388,13 @@
"Akkusi on lopussa.\n"
"Halunnet vaihtaa ulkoiseen virtalähteeseen."
-#: src/bin/e_config.c:149
+#: src/bin/e_config.c:217
msgid ""
"Your configuration is NEWER than Enlightenment. This is very\n"
"strange. This should not happen unless you downgraded\n"
"Enlightenment or copied the configuration from a place where\n"
"a newer version of Enlightenment was running. This is bad and\n"
-"as a precaution your confiugration has been now restored to\n"
+"as a precaution your configuration has been now restored to\n"
"defaults. Sorry for the inconvenience.\n"
msgstr ""
"Asetuksesi ovat UUDEMMAT kuin Enlightenment. Tämä on erittäin omituista,\n"
-------------------------------------------------------
This SF.Net email is sponsored by the 'Do More With Dual!' webinar happening
July 14 at 8am PDT/11am EDT. We invite you to explore the latest in dual
core and dual graphics technology at this free one hour event hosted by HP,
AMD, and NVIDIA. To register visit http://www.hp.com/go/dualwebinar
_______________________________________________
enlightenment-cvs mailing list
[email protected]
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/enlightenment-cvs