Enlightenment CVS committal

Author  : raster
Project : e17
Module  : apps/e

Dir     : e17/apps/e/po


Modified Files:
        pl.po 


Log Message:


pl update

===================================================================
RCS file: /cvsroot/enlightenment/e17/apps/e/po/pl.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -3 -r1.6 -r1.7
--- pl.po       4 Aug 2005 08:52:15 -0000       1.6
+++ pl.po       31 Aug 2005 02:43:14 -0000      1.7
@@ -8,19 +8,19 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-03 18:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-08-03 18:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-28 14:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-28 14:28+0200\n"
 "Last-Translator: Grzegorz Gaczyński <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: Polish <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit"
 
-#: src/bin/e_apps.c:265 src/bin/e_apps.c:1019 src/bin/e_utils.c:200
+#: src/bin/e_apps.c:270 src/bin/e_apps.c:1024 src/bin/e_utils.c:200
 msgid "Run Error"
 msgstr "Błąd Uruchamiania"
 
-#: src/bin/e_apps.c:266 src/bin/e_utils.c:201
+#: src/bin/e_apps.c:271 src/bin/e_utils.c:201
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment was unable fork a child process:\n"
@@ -33,7 +33,7 @@
 "%s\n"
 "\n"
 
-#: src/bin/e_apps.c:1020
+#: src/bin/e_apps.c:1025
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment was unable run the program:\n"
@@ -78,19 +78,19 @@
 "Zgłoszony błąd to:\n"
 "%s"
 
-#: src/bin/e_module.c:335
+#: src/bin/e_module.c:336
 msgid "(No Loaded Modules)"
 msgstr "Brak Załadowanych Modułów"
 
-#: src/bin/e_module.c:391
+#: src/bin/e_module.c:392
 msgid "About..."
 msgstr "O programie..."
 
-#: src/bin/e_module.c:395
+#: src/bin/e_module.c:396
 msgid "Enabled"
 msgstr "Włączony"
 
-#: src/bin/e_module.c:406 src/bin/e_int_menus.c:135
+#: src/bin/e_module.c:407 src/bin/e_int_menus.c:146
 msgid "Configuration"
 msgstr "Konfiguracja"
 
@@ -99,39 +99,39 @@
 msgid "Container %d"
 msgstr "Pojemnik %d"
 
-#: src/bin/e_gadman.c:550
+#: src/bin/e_gadman.c:597
 msgid "Automatic Width"
 msgstr "Automatyczna Szerokość"
 
-#: src/bin/e_gadman.c:561
+#: src/bin/e_gadman.c:608
 msgid "Half Screen Width"
 msgstr "Połowa Szerokości Ekranu"
 
-#: src/bin/e_gadman.c:567
+#: src/bin/e_gadman.c:614
 msgid "Full Screen Width"
 msgstr "Pełna Szerokość Ekranu"
 
-#: src/bin/e_gadman.c:579
+#: src/bin/e_gadman.c:626
 msgid "Center Horizontally"
 msgstr "Wycentruj Poziomo"
 
-#: src/bin/e_gadman.c:597
+#: src/bin/e_gadman.c:644
 msgid "Automatic Height"
 msgstr "Automatyczna Wysokość"
 
-#: src/bin/e_gadman.c:608
+#: src/bin/e_gadman.c:655
 msgid "Half Screen Height"
 msgstr "Połowa Wysokości Ekranu"
 
-#: src/bin/e_gadman.c:614
+#: src/bin/e_gadman.c:661
 msgid "Full Screen Height"
 msgstr "Pełna Wysokość Ekranu"
 
-#: src/bin/e_gadman.c:625
+#: src/bin/e_gadman.c:672
 msgid "Center Vertically"
 msgstr "Wycentruj Pionowo"
 
-#: src/bin/e_gadman.c:637
+#: src/bin/e_gadman.c:684
 msgid "End Edit Mode"
 msgstr "Zakończ Tryb Edycji"
 
@@ -140,190 +140,190 @@
 msgid "Starting %s"
 msgstr "Uruchamia się %s"
 
-#: src/bin/e_border.c:5697 src/bin/e_border.c:5710
+#: src/bin/e_border.c:5834 src/bin/e_border.c:5847
 msgid "Position"
 msgstr "Pozycja"
 
-#: src/bin/e_border.c:5698 src/bin/e_border.c:5711
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:694 src/modules/ibar/e_mod_main.c:288
+#: src/bin/e_border.c:5835 src/bin/e_border.c:5848
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:693 src/modules/ibar/e_mod_main.c:288
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:903
 msgid "Size"
 msgstr "Rozmiar"
 
-#: src/bin/e_border.c:5699 src/bin/e_border.c:5712 src/bin/e_border.c:5915
+#: src/bin/e_border.c:5836 src/bin/e_border.c:5849 src/bin/e_border.c:6052
 msgid "Stacking"
 msgstr "Położenie"
 
-#: src/bin/e_border.c:5700 src/bin/e_border.c:5713 src/bin/e_border.c:5851
+#: src/bin/e_border.c:5837 src/bin/e_border.c:5850 src/bin/e_border.c:5988
 msgid "Iconify"
 msgstr "Do Ikony"
 
-#: src/bin/e_border.c:5702 src/bin/e_border.c:5715 src/bin/e_border.c:5904
+#: src/bin/e_border.c:5839 src/bin/e_border.c:5852 src/bin/e_border.c:6041
 msgid "Sticky"
 msgstr "Przyklej"
 
-#: src/bin/e_border.c:5703 src/bin/e_border.c:5716
+#: src/bin/e_border.c:5840 src/bin/e_border.c:5853
 msgid "Shade"
 msgstr "Zwinń"
 
-#: src/bin/e_border.c:5704 src/bin/e_border.c:5717
+#: src/bin/e_border.c:5841 src/bin/e_border.c:5854
 msgid "Maximize"
 msgstr "Maksymalizuj"
 
-#: src/bin/e_border.c:5705 src/bin/e_border.c:5718 src/bin/e_border.c:5937
+#: src/bin/e_border.c:5842 src/bin/e_border.c:5855 src/bin/e_border.c:6074
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Pełny Ekran"
 
-#: src/bin/e_border.c:5724
+#: src/bin/e_border.c:5861
 msgid "User"
 msgstr "Użytkownik"
 
-#: src/bin/e_border.c:5732
+#: src/bin/e_border.c:5869
 msgid "Application"
 msgstr "Aplikacja"
 
-#: src/bin/e_border.c:5742
+#: src/bin/e_border.c:5879
 msgid "Border"
 msgstr "Ramka"
 
-#: src/bin/e_border.c:5743 src/bin/e_border.c:5840
+#: src/bin/e_border.c:5880 src/bin/e_border.c:5977
 msgid "Close"
 msgstr "Zamknij"
 
-#: src/bin/e_border.c:5746
+#: src/bin/e_border.c:5883
 msgid "Lifespan"
 msgstr "Użyteczność"
 
-#: src/bin/e_border.c:5760
+#: src/bin/e_border.c:5897
 msgid "Remember This Window"
 msgstr "Zapamiętaj To Okno"
 
-#: src/bin/e_border.c:5767
+#: src/bin/e_border.c:5904
 msgid "Remember This Instance Only"
 msgstr "Zapamiętaj Tylko Ten Przypadek"
 
-#: src/bin/e_border.c:5770
+#: src/bin/e_border.c:5907
 msgid "Match by Name"
 msgstr "Dopasuj poprzez Nazwę"
 
-#: src/bin/e_border.c:5771
+#: src/bin/e_border.c:5908
 msgid "Match by Class"
 msgstr "Dopasuj poprzez Klasę"
 
-#: src/bin/e_border.c:5772
+#: src/bin/e_border.c:5909
 msgid "Match by Title"
 msgstr "Dopasuj poprzez Tytuł"
 
-#: src/bin/e_border.c:5773
+#: src/bin/e_border.c:5910
 msgid "Match by Role"
 msgstr "Dopasuj poprzez Rolę"
 
-#: src/bin/e_border.c:5774
+#: src/bin/e_border.c:5911
 msgid "Match by Window Type"
 msgstr "Dopasuj poprzez Typ Okna"
 
-#: src/bin/e_border.c:5775
+#: src/bin/e_border.c:5912
 msgid "Match by Transient Status"
 msgstr "Dopasuj poprzez Stan Przejścia"
 
-#: src/bin/e_border.c:5778
+#: src/bin/e_border.c:5915
 msgid "Remember Position"
 msgstr "Zapamiętaj Pozycję"
 
-#: src/bin/e_border.c:5779
+#: src/bin/e_border.c:5916
 msgid "Remember Size"
 msgstr "Zapamiętaj Rozmiar"
 
-#: src/bin/e_border.c:5780
+#: src/bin/e_border.c:5917
 msgid "Remember Stacking"
 msgstr "Zapamiętaj Pozycję"
 
-#: src/bin/e_border.c:5781
+#: src/bin/e_border.c:5918
 msgid "Remember Locks"
 msgstr "Zapamiętaj Blokady"
 
-#: src/bin/e_border.c:5782
+#: src/bin/e_border.c:5919
 msgid "Remember Border"
 msgstr "Zapamiętaj Ramkę"
 
-#: src/bin/e_border.c:5783
+#: src/bin/e_border.c:5920
 msgid "Remember Stickiness"
 msgstr "Zapamiętaj Przyklejenie"
 
-#: src/bin/e_border.c:5784
+#: src/bin/e_border.c:5921
 msgid "Remember Desktop"
 msgstr "Zapamiętaj Pulpit"
 
-#: src/bin/e_border.c:5785
+#: src/bin/e_border.c:5922
 msgid "Remember Shaded State"
 msgstr "Zapamiętaj Stan Zwinięcia"
 
-#: src/bin/e_border.c:5786
+#: src/bin/e_border.c:5923
 msgid "Remember Zone"
 msgstr "Zapamiętaj Strefę"
 
-#: src/bin/e_border.c:5787
+#: src/bin/e_border.c:5924
 msgid "Remember Skip Window List"
 msgstr "Zapamiętaj Listę Omijanych Okien"
 
-#: src/bin/e_border.c:5801
+#: src/bin/e_border.c:5938
 msgid "Always On Top"
 msgstr "Zawsze na wierzchu"
 
-#: src/bin/e_border.c:5811 src/modules/clock/e_mod_main.c:341
-#: src/modules/desktopname/e_mod_main.c:149
+#: src/bin/e_border.c:5948 src/modules/clock/e_mod_main.c:341
+#: src/modules/desktopname/e_mod_main.c:145
 msgid "Normal"
 msgstr "Normalny"
 
-#: src/bin/e_border.c:5821
+#: src/bin/e_border.c:5958
 msgid "Always Below"
 msgstr "Zawsze poniżej"
 
-#: src/bin/e_border.c:5865
+#: src/bin/e_border.c:6002
 msgid "Kill"
 msgstr "Zabij"
 
-#: src/bin/e_border.c:5878
+#: src/bin/e_border.c:6015
 msgid "Shaded"
 msgstr "Zwiniń"
 
-#: src/bin/e_border.c:5891
+#: src/bin/e_border.c:6028
 msgid "Maximized"
 msgstr "Maksymalizuj"
 
-#: src/bin/e_border.c:5924
+#: src/bin/e_border.c:6061
 msgid "Borderless"
 msgstr "Bez ramki"
 
-#: src/bin/e_border.c:5951
+#: src/bin/e_border.c:6088
 msgid "Skip Window List"
 msgstr "Pomiń Na Liście Okien"
 
-#: src/bin/e_border.c:5965
+#: src/bin/e_border.c:6102
 msgid "Locks"
 msgstr "Blokady"
 
-#: src/bin/e_border.c:5972
+#: src/bin/e_border.c:6109
 msgid "Remember"
 msgstr "Zapamiętaj"
 
-#: src/bin/e_border.c:5982
+#: src/bin/e_border.c:6119
 msgid "Send To"
 msgstr "Wyślij na"
 
-#: src/bin/e_border.c:6004
+#: src/bin/e_border.c:6141
 msgid "Edit Icon"
 msgstr "Edytuj Ikonę"
 
-#: src/bin/e_border.c:6030
+#: src/bin/e_border.c:6167
 msgid "Create Icon"
 msgstr "Utwórz Ikonę"
 
-#: src/bin/e_border.c:6118
+#: src/bin/e_border.c:6255
 msgid "Icon Edit Error"
 msgstr "Błąd Edytora Ikon"
 
-#: src/bin/e_border.c:6119
+#: src/bin/e_border.c:6256
 msgid ""
 "Error starting icon editor\n"
 "\n"
@@ -351,51 +351,51 @@
 "dopóki te okna nie zostaną zamknięte, bądź usunięta blokada czasu "
 "działania.\n"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:67
+#: src/bin/e_int_menus.c:78
 msgid "Favorite Applications"
 msgstr "Ulubione Aplikacje"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:77
+#: src/bin/e_int_menus.c:88
 msgid "Modules"
 msgstr "Moduły"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:84
+#: src/bin/e_int_menus.c:95
 msgid "Desktops"
 msgstr "Pulpity"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:91
+#: src/bin/e_int_menus.c:102
 msgid "Windows"
 msgstr "Okna"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:98
+#: src/bin/e_int_menus.c:109
 msgid "Lost Windows"
 msgstr "Utracone Okna"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:105
+#: src/bin/e_int_menus.c:116
 msgid "Gadgets"
 msgstr "Gadżety"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:112
+#: src/bin/e_int_menus.c:123
 msgid "Themes"
 msgstr "Tematy"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:120 src/bin/e_int_menus.c:274
+#: src/bin/e_int_menus.c:131 src/bin/e_int_menus.c:349
 msgid "About Enlightenment"
 msgstr "O Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:127
+#: src/bin/e_int_menus.c:138
 msgid "Run Command"
 msgstr "Uruchom polecenie"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:143
+#: src/bin/e_int_menus.c:154
 msgid "Restart Enlightenment"
 msgstr "Zrestartuj Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:148
+#: src/bin/e_int_menus.c:159
 msgid "Exit Enlightenment"
 msgstr "Opuść Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:275
+#: src/bin/e_int_menus.c:350
 #, c-format
 msgid ""
 "This is Enlightenment %s.\n"
@@ -412,59 +412,63 @@
 "\n"
 "Prosimy pomyśleć o mrówkojadach. One też potrzebują trochę miłości."
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:344
+#: src/bin/e_int_menus.c:419
 msgid "(No Applications)"
 msgstr "(Brak Aplikacji)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:426
+#: src/bin/e_int_menus.c:501
 msgid "New Row of Desktops"
 msgstr "Nowy Rząd Pulpitów"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:430
+#: src/bin/e_int_menus.c:505
 msgid "Remove Row of Desktops"
 msgstr "Usuń Rząd Pulpitów"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:434
+#: src/bin/e_int_menus.c:509
 msgid "New Column of Desktops"
 msgstr "Nowa Kolumna Pulpitów"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:438
+#: src/bin/e_int_menus.c:513
 msgid "Remove Column of Desktops"
 msgstr "Usuń Kolumnę Pulpitów"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:518 src/bin/e_int_menus.c:777
+#: src/bin/e_int_menus.c:580
+msgid "Applications"
+msgstr "Aplikacje"
+
+#: src/bin/e_int_menus.c:636 src/bin/e_int_menus.c:906
 msgid "(No Windows)"
 msgstr "(Brak Okien)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:536 src/bin/e_int_menus.c:794
+#: src/bin/e_int_menus.c:654 src/bin/e_int_menus.c:923
 msgid "No name!!"
 msgstr "Bez nazwy!!"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:552
+#: src/bin/e_int_menus.c:670
 msgid "Cleanup Windows"
 msgstr "Uporządkuj Okna"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:625 src/modules/ibox/e_mod_main.c:457
+#: src/bin/e_int_menus.c:743 src/modules/ibox/e_mod_main.c:457
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:437 src/modules/clock/e_mod_main.c:320
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:576 src/modules/ibar/e_mod_main.c:620
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:728
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:812 src/modules/start/e_mod_main.c:233
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:590 src/modules/ibar/e_mod_main.c:620
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:820
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:888 src/modules/start/e_mod_main.c:233
 msgid "Edit Mode"
 msgstr "Tryb Edycji"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:631
+#: src/bin/e_int_menus.c:749
 msgid "(Unused)"
 msgstr "(Nieużywane)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:721
+#: src/bin/e_int_menus.c:850
 msgid "(Empty)"
 msgstr "(Puste)"
 
-#: src/bin/e_error.c:209 src/bin/e_error.c:218
+#: src/bin/e_error.c:208 src/bin/e_error.c:217
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: src/bin/e_error.c:364
+#: src/bin/e_error.c:363
 msgid "Enlightenment: Error!"
 msgstr "Enlightenment: Błąd!"
 
@@ -472,12 +476,7 @@
 msgid "Select a window"
 msgstr "Wybierz Okno"
 
-#: src/bin/e_desk.c:44
-#, c-format
-msgid "Desktop %d, %d"
-msgstr "Pulpit %d, %d"
-
-#: src/bin/e_config.c:295
+#: src/bin/e_config.c:313
 msgid ""
 "Configuration data needed upgrading. Your old configuration\n"
 "has been wiped and a new set of defaults initialized. This\n"
@@ -497,7 +496,7 @@
 "Możesz przekonfigurować wszystko zgodnie ze swoimi upodobaniami.\n"
 "Przepraszamy za zamieszanie w Twojej konfiguracji.\n"
 
-#: src/bin/e_config.c:309
+#: src/bin/e_config.c:327
 msgid ""
 "Your configuration is NEWER than Enlightenment. This is very\n"
 "strange. This should not happen unless you downgraded\n"
@@ -512,7 +511,7 @@
 "Enlightenment. To jest złe rozwiązanie i dla ostrożności twoja 
konfiguracja\n"
 "została przywrócona do domyślnej. Przepraszamy za niedogodność.\n"
 
-#: src/bin/e_config.c:1339
+#: src/bin/e_config.c:1401
 msgid "Configuration Upgraded"
 msgstr "Zaktualizowano Konfigurację"
 
@@ -561,7 +560,7 @@
 "\t-psychotycznie\n"
 "\t\tBądź psychotyczny.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:257
+#: src/bin/e_main.c:271
 msgid ""
 "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -569,7 +568,7 @@
 "Enlightenment nie może uruchomić Ecore!\n"
 "Może masz zbyt mało pamięci ?"
 
-#: src/bin/e_main.c:267
+#: src/bin/e_main.c:281
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -577,7 +576,7 @@
 "Enlightenment nie może ustawić obsługi sygnału wyjścia.Może masz zbyt 
mało "
 "pamięci ?"
 
-#: src/bin/e_main.c:273
+#: src/bin/e_main.c:287
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -585,7 +584,7 @@
 "Enlightenment nie może ustawić obsługi sygnału HUP.\n"
 "Może masz zbyt mało pamięci ?"
 
-#: src/bin/e_main.c:284
+#: src/bin/e_main.c:298
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n"
 "Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -593,7 +592,7 @@
 "Enlightenment nie może ustanowić połączenia z X\n"
 "Czy ustawiłeś zmienną DISPLAY ?"
 
-#: src/bin/e_main.c:292
+#: src/bin/e_main.c:306
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
 "Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -601,7 +600,7 @@
 "Enlightenment nie może ustanowić swojego systemu ostrzeżeń.\n"
 "Czy ustawiłeś zmienną DISPLAY ?"
 
-#: src/bin/e_main.c:299
+#: src/bin/e_main.c:313
 msgid ""
 "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n"
 "This should not happen."
@@ -609,7 +608,7 @@
 "Enlightenment nie może uruchomić xineramy.\n"
 "Tak nie powinno się stać."
 
-#: src/bin/e_main.c:315
+#: src/bin/e_main.c:329
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -617,7 +616,7 @@
 "Enlightenment nie może uruchomić systemu połączeń.\n"
 "Może masz zbyt mało pamięci?"
 
-#: src/bin/e_main.c:323
+#: src/bin/e_main.c:337
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -625,7 +624,7 @@
 "Enlightenment nie moż uruchomić systemu IPC.\n"
 "Może masz zbyt mało pamięci ?"
 
-#: src/bin/e_main.c:331
+#: src/bin/e_main.c:345
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -633,7 +632,7 @@
 "Enlightenment nie może uruchomić systemu Evas.\n"
 "Może masz zbyt mało pamięci ?"
 
-#: src/bin/e_main.c:337
+#: src/bin/e_main.c:351
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesnt support Software X11\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -643,7 +642,7 @@
 "renderowania X11 w Evas. Proszę sprawdzić Swoją instalację Evas i\n"
 "Ecore oraz czy wspierają one programowe renderowanie X11."
 
-#: src/bin/e_main.c:346
+#: src/bin/e_main.c:360
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize the File system.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -651,7 +650,7 @@
 "Enlightenment nie może uruchomić systemu plików.\n"
 "Może masz zbyt mało pamięci ?"
 
-#: src/bin/e_main.c:358
+#: src/bin/e_main.c:372
 msgid ""
 "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
 "Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -659,11 +658,11 @@
 "Enlightenment nie może utworzyć katalogów w katalogu domowym.\n"
 "Może nie masz katalogu domowego lub dysk jest pełny ?"
 
-#: src/bin/e_main.c:366
+#: src/bin/e_main.c:380
 msgid "Enlightenment cannot set up its config system."
 msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu konfiguracji."
 
-#: src/bin/e_main.c:373
+#: src/bin/e_main.c:387
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -671,23 +670,31 @@
 "Enlightenment nie może ustawić ścieżek by znaleźć pliki.\n"
 "Może masz zbyt mało pamięci ?"
 
-#: src/bin/e_main.c:381
+#: src/bin/e_main.c:395
 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system."
 msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu zdarzeń."
 
-#: src/bin/e_main.c:388
+#: src/bin/e_main.c:402
 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system."
 msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu powiązań."
 
-#: src/bin/e_main.c:395
+#: src/bin/e_main.c:409
 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system."
 msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu wyskakujących okien."
 
-#: src/bin/e_main.c:406
+#: src/bin/e_main.c:420
 msgid "Enlightenment cannot set up its font system."
 msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu czcionek."
 
-#: src/bin/e_main.c:418
+#: src/bin/e_main.c:430
+msgid "Enlightenment cannot set up its app system."
+msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu aplikacji."
+
+#: src/bin/e_main.c:437
+msgid "Enlightenment cannot set up its theme system."
+msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu tematów."
+
+#: src/bin/e_main.c:446
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up init screen.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -695,15 +702,7 @@
 "Enlightenment nie może ustawić ekranu startowego.Może masz zbyt mało "
 "pamięci ?"
 
-#: src/bin/e_main.c:427
-msgid "Enlightenment cannot set up its app system."
-msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu aplikacji."
-
-#: src/bin/e_main.c:434
-msgid "Enlightenment cannot set up its theme system."
-msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu tematów."
-
-#: src/bin/e_main.c:441
+#: src/bin/e_main.c:455
 msgid ""
 "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
 "failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -712,75 +711,95 @@
 "Twoim\n"
 "systemie. Być może jest uruchomiony jakiś inny menedżer okien ?\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:448
+#: src/bin/e_main.c:462
 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings."
 msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu zapamiętywania."
 
-#: src/bin/e_main.c:464 src/bin/e_main.c:512
+#: src/bin/e_main.c:478
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up the IPC socket.\n"
 "It likely is already in use by an existing copy of Enlightenment.\n"
 "Double check to see if Enlightenment is not already on this display,\n"
 "but if that fails try deleting all files in ~/.ecore/enlightenment-*\n"
-"and try running again."
+"and try running again.\n"
+"\n"
+"If you use AFS then maybe you might want to make a symlink from\n"
+"~/.ecore to /tmp/my_directory/ecore where sockets can be made."
 msgstr ""
 "Enlightenment nie może otworzyć połączenia IPC.\n"
 "Możliwe, że jest ono już używane przez istniejącą kopię 
Enlightenment.\n"
 "Upewnij się czy Enlightenment nie jest już uruchomiony na tym ekranie,\n"
-"a jeśli to zawiedzie, spróbuj usunąć wszystkie pliki z ~/.ecore/"
-"enlightenment-*\n"
-"i spróbuj uruchomić ponownie."
+"a jeśli to zawiedzie, spróbuj usunąć wszystkie pliki z 
~/.ecore/enlightenment-*\n"
+"i spróbuj uruchomić ponownie.\n"
+"\n"
+"Jeśli używasz AFS, możesz chcieć utworzyć link z ~/.ecore do\n"
+"/tmp/mój_katalog/ecore gdzie mogą być tworzone wtyczki."
 
-#: src/bin/e_main.c:477
+#: src/bin/e_main.c:494
 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system."
 msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu wiadomości."
 
-#: src/bin/e_main.c:484
+#: src/bin/e_main.c:501
 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system."
 msgstr ""
 "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu \"przeciągnij i upuść\"."
 
-#: src/bin/e_main.c:491
+#: src/bin/e_main.c:508
 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system."
 msgstr ""
 "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu obsługi przechwytu "
 "wprowadzania."
 
-#: src/bin/e_main.c:498
+#: src/bin/e_main.c:515
 msgid "Enlightenment cannot set up its module system."
 msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu modułów."
 
-#: src/bin/e_main.c:505
+#: src/bin/e_main.c:522
 msgid "Enlightenment cannot set up its window list system."
 msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu listy okien."
 
-#: src/bin/e_main.c:511
+#: src/bin/e_main.c:528
 msgid "Enlightenment IPC setup error!"
 msgstr "Błąd ustawień IPC dla Enlightenment !"
 
-#: src/bin/e_main.c:528
+#: src/bin/e_main.c:529
+msgid ""
+"Enlightenment cannot set up the IPC socket.\n"
+"It likely is already in use by an existing copy of Enlightenment.\n"
+"Double check to see if Enlightenment is not already on this display,\n"
+"but if that fails try deleting all files in ~/.ecore/enlightenment-*\n"
+"and try running again."
+msgstr ""
+"Enlightenment nie może otworzyć połączenia IPC.\n"
+"Możliwe, że jest ono już używane przez istniejącą kopię 
Enlightenment.\n"
+"Upewnij się czy Enlightenment nie jest już uruchomiony na tym ekranie,\n"
+"a jeśli to zawiedzie, spróbuj usunąć wszystkie pliki z ~/.ecore/"
+"enlightenment-*\n"
+"i spróbuj uruchomić ponownie."
+
+#: src/bin/e_main.c:545
 msgid "Enlightenment"
 msgstr "Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_main.c:530
+#: src/bin/e_main.c:547
 msgid "Enlightenment Starting. Please wait."
 msgstr "Uruchamia się Enlightenment. Proszę czekać."
 
-#: src/bin/e_init.c:37
+#: src/bin/e_init.c:38
 #, c-format
 msgid "X reports there are no root windows and %i screens!\n"
 msgstr "X zgłasza, że nie ma %i ekranów ani żadnych okien root!\n"
 
-#: src/bin/e_init.c:111
+#: src/bin/e_init.c:112
 msgid "Disable this splash screen in the future?"
 msgstr "Wyłączyć ekran powitalny w przyszłości ?"
 
 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:103 src/modules/pager/e_mod_main.c:84
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:49 src/modules/battery/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:49 src/modules/battery/e_mod_main.c:74
 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:100 src/modules/ibar/e_mod_main.c:121
-#: src/modules/test/e_mod_main.c:9 src/modules/temperature/e_mod_main.c:48
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:57 src/modules/start/e_mod_main.c:28
-#: src/modules/desktopname/e_mod_main.c:30
+#: src/modules/test/e_mod_main.c:9 src/modules/randr/e_mod_main.c:36
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:48 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:62
+#: src/modules/start/e_mod_main.c:28 src/modules/desktopname/e_mod_main.c:30
 msgid "Module API Error"
 msgstr "Błąd API modułu"
 
@@ -817,56 +836,56 @@
 "kilku interfejsów w Enlightenment 0.17.0. Jest on w trakcie tworzenia,\n"
 "więc spodziewaj się częstych awarii oraz zmian."
 
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:603 src/modules/ibar/e_mod_main.c:806
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:602 src/modules/ibar/e_mod_main.c:806
 msgid "Auto fit icons"
 msgstr "Dopasuj do ikon"
 
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:612 src/modules/ibar/e_mod_main.c:821
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:611 src/modules/ibar/e_mod_main.c:821
 msgid "Microscopic"
 msgstr "Mikroskopijny"
 
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:619 src/modules/ibar/e_mod_main.c:828
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:618 src/modules/ibar/e_mod_main.c:828
 msgid "Tiny"
 msgstr "Malutki"
 
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:626 src/modules/ibar/e_mod_main.c:835
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:625 src/modules/ibar/e_mod_main.c:835
 msgid "Very Small"
 msgstr "Bardzo Mały"
 
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:633 src/modules/ibar/e_mod_main.c:842
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:632 src/modules/ibar/e_mod_main.c:842
 msgid "Small"
 msgstr "Mały"
 
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:640 src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:322
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:639 src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:322
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:849
 msgid "Medium"
 msgstr "Średni"
 
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:647 src/modules/ibar/e_mod_main.c:856
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:646 src/modules/ibar/e_mod_main.c:856
 msgid "Large"
 msgstr "Duży"
 
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:654 src/modules/ibar/e_mod_main.c:863
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:653 src/modules/ibar/e_mod_main.c:863
 msgid "Very Large"
 msgstr "Bardzo Duży"
 
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:661 src/modules/ibar/e_mod_main.c:870
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:660 src/modules/ibar/e_mod_main.c:870
 msgid "Extremely Large"
 msgstr "Niezwykle Duży"
 
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:668 src/modules/ibar/e_mod_main.c:877
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:667 src/modules/ibar/e_mod_main.c:877
 msgid "Huge"
 msgstr "Ogromny"
 
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:675 src/modules/ibar/e_mod_main.c:884
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:674 src/modules/ibar/e_mod_main.c:884
 msgid "Enormous"
 msgstr "Olbrzymi"
 
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:682 src/modules/ibar/e_mod_main.c:891
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:681 src/modules/ibar/e_mod_main.c:891
 msgid "Gigantic"
 msgstr "Gigantyczny"
 
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:690 src/modules/ibar/e_mod_main.c:284
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:689 src/modules/ibar/e_mod_main.c:284
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:899
 msgid "Options"
 msgstr "Opcje"
@@ -933,7 +952,7 @@
 msgid "Digital Display"
 msgstr "Wyświetlacz Cyfrowy"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:61
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:75
 #, c-format
 msgid ""
 "Error initializing Module: Battery\n"
@@ -946,15 +965,15 @@
 "API modułu polecane przez Enlightenment to: %i.\n"
 "Moduł wyłączono."
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:104
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:118
 msgid "Battery"
 msgstr "Bateria"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:113
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:127
 msgid "Enlightenment Battery Module"
 msgstr "Moduł Baterii dla Enlightenment"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:114
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:128
 msgid ""
 "A basic battery meter that uses either ACPI or APM\n"
 "on Linux to monitor your battery and AC power adaptor\n"
@@ -966,68 +985,68 @@
 "Działa pod Linuksem i FreeBSD a jego dokładność zależna jest\n"
 "od Twojego BIOSu oraz sterowników kernela."
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:205 src/modules/battery/e_mod_main.c:484
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:191 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:476
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:219 src/modules/battery/e_mod_main.c:498
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:200 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:488
 msgid "Set Poll Time"
 msgstr "Ustaw Czas Pomiaru"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:209 src/modules/battery/e_mod_main.c:488
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:223 src/modules/battery/e_mod_main.c:502
 msgid "Set Alarm"
 msgstr "Ustaw Alarm"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:391
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:405
 msgid "Disable"
 msgstr "Wyłącz"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:398
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:412
 msgid "10 mins"
 msgstr "10 min"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:405
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:419
 msgid "20 mins"
 msgstr "20 min"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:412
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:426
 msgid "30 mins"
 msgstr "30 min"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:419
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:433
 msgid "40 mins"
 msgstr "40 min"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:426
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:440
 msgid "50 mins"
 msgstr "50 min"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:433
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:447
 msgid "1 hour"
 msgstr "1 godzina"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:445
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459
 msgid "Check Fast (1 sec)"
 msgstr "Krótki (1 sek)"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:452
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:466
 msgid "Check Medium (5 sec)"
 msgstr "Średni (5 sek)"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:473
 msgid "Check Normal (10 sec)"
 msgstr "Normalny (10 sek)"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:466
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:480
 msgid "Check Slow (30 sec)"
 msgstr "Długi (30 sek)"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:473
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:487
 msgid "Check Very Slow (60 sec)"
 msgstr "Bardzo długi (60 sek)"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:736
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:752
 msgid "Battery Running Low"
 msgstr "Niski Stan Baterii"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:737
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:753
 msgid ""
 "Your battery is running low.\n"
 "You may wish to switch to an AC source."
@@ -1035,35 +1054,36 @@
 "Twoja bateria się wyczerpuje.\n"
 "Możesz przełączyć się na źródło stałego zasilania."
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:798
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:814
 msgid "NO INFO"
 msgstr "BRAK INFO"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:929 src/modules/battery/e_mod_main.c:1189
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:953 src/modules/battery/e_mod_main.c:1213
 msgid "NO BAT"
 msgstr "BRAK BATERII"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:953 src/modules/battery/e_mod_main.c:1214
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:977 src/modules/battery/e_mod_main.c:1238
 msgid "BAD DRIVER"
 msgstr "ZŁY STEROWNIK"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:977 src/modules/battery/e_mod_main.c:1238
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1001 src/modules/battery/e_mod_main.c:1262
 msgid "FULL"
 msgstr "PEŁNA"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1037 src/modules/battery/e_mod_main.c:1297
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1061 src/modules/battery/e_mod_main.c:1321
 msgid "High"
 msgstr "Wysoki"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1041 src/modules/battery/e_mod_main.c:1301
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1065 src/modules/battery/e_mod_main.c:1325
 msgid "Low"
 msgstr "Niski"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1045 src/modules/battery/e_mod_main.c:1305
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1069 src/modules/battery/e_mod_main.c:1329
 msgid "Danger"
 msgstr "Uwaga"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1049 src/modules/battery/e_mod_main.c:1309
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1073 src/modules/battery/e_mod_main.c:1333
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1496
 msgid "Charging"
 msgstr "Ładowanie"
 
@@ -1250,6 +1270,39 @@
 "interfejsu systemu modułów Enlightenment 0.17.0. Prosimy\n"
 "o zignorowanie tego modułu, chyba że pracujesz nad systemem modułów."
 
+#: src/modules/randr/e_mod_main.c:37
+#, c-format
+msgid ""
+"Error initializing Module: randr\n"
+"It requires a minimum module API version of: %i.\n"
+"The module API advertized by Enlightenment is: %i.\n"
+"Aborting module."
+msgstr ""
+"Błąd podczas uruchamiania Modułu: randr\n"
+"Wymaga on API modułu w wersji przynajmniej: %i.\n"
+"API modułu polecane przez Enlightenment to: %i.\n"
+"Moduł wyłączono."
+
+#: src/modules/randr/e_mod_main.c:82
+msgid "Randr"
+msgstr "Randr"
+
+#: src/modules/randr/e_mod_main.c:93
+msgid "Enlightenment Randr Module"
+msgstr "Moduł Randr dla Enlightenment"
+
+#: src/modules/randr/e_mod_main.c:94
+msgid "Module to change screen resolution for E17"
+msgstr "Moduł zmieniający rozdzielczość ekranu dla E17"
+
+#: src/modules/randr/e_mod_main.c:196
+msgid "Restore Resolution on Startup"
+msgstr "Przywróć Rozdzielczość przy Starcie"
+
+#: src/modules/randr/e_mod_main.c:219
+msgid "Resolution"
+msgstr "Rozdzielczość"
+
 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:49
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1281,86 +1334,102 @@
 "Szczególnie użyteczny dla współczesnych laptopów\n"
 "z szybkimi procesorami, które generują dużo ciepła."
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:189
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:615
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:191
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:700
 msgid "Check Interval"
 msgstr "Okres Pomiaru"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:193
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:619
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:195
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:704
 msgid "Low Temperature"
 msgstr "Niska Temperatura"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:197
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:623
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:199
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:708
 msgid "High Temperature"
 msgstr "Wysoka Temperatura"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:467
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:505
 msgid "Fast (1 sec)"
 msgstr "Szybko (1 sek)"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:474
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:512
 msgid "Medium (5 sec)"
 msgstr "Średni (5 sek)"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:481
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:519
 msgid "Normal (10 sec)"
 msgstr "Normalny (10 sek)"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:488
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:526
 msgid "Slow (30 sec)"
 msgstr "Powolny (30 sek)"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:495
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:533
 msgid "Very Slow (60 sec)"
 msgstr "Bardzo Powolny (60 sek)"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:507
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:545
 msgid "10C"
 msgstr "10C"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:514
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:547
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:552
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:585
 msgid "20C"
 msgstr "20C"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:521
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:554
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:559
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:592
 msgid "30C"
 msgstr "30C"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:528
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:561
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:566
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:599
 msgid "40C"
 msgstr "40C"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:535
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:568
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:573
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:606
 msgid "50C"
 msgstr "50C"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:575
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:613
 msgid "60C"
 msgstr "60C"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:582
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:620
 msgid "70C"
 msgstr "70C"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:589
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:627
 msgid "80C"
 msgstr "80C"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:596
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:634
 msgid "90C"
 msgstr "90C"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:603
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:641
 msgid "100C"
 msgstr "100C"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:58
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:669
+msgid "Temp1"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:676
+msgid "Temp2"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:683
+msgid "Temp3"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:714
+msgid "Sensor"
+msgstr "Czujnik"
+
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:63
 #, c-format
 msgid ""
 "Error initializing Module: cpufreq\n"
@@ -1373,15 +1442,15 @@
 "API modułu polecane przez Enlightenment to: %i.\n"
 "Moduł wyłączono."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:98
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:103
 msgid "CpuFreq"
 msgstr "CpuFreq"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:107
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:112
 msgid "CPU Frequency Controller Module"
 msgstr "Moduł Kontroli Częstotliwości CPU"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:108
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:113
 msgid ""
 "A simple module to control the frequency of the system CPU. This is "
 "especially useful to save power on laptops."
@@ -1389,19 +1458,19 @@
 "Prosty moduł służący do kontroli częstotliwości CPU. Użyteczny do "
 "oszczędzania energii w laptopach."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:198 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:482
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:207 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:494
 msgid "Set Controller"
 msgstr "Ustaw Kontroler"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:489
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:215 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:501
 msgid "Set Speed"
 msgstr "Ustaw Prędkość"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:266 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:283
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:275 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:295
 msgid "CPU Frequency ERROR"
 msgstr "Częstotliwość CPU BŁĄD"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:276
 msgid ""
 "There was an error trying to set the cpu frequency\n"
 "governor via the module's setfreq utility."
@@ -1409,7 +1478,7 @@
 "Wystąpił błąd podczas ustalania zarządcy częstoliwością\n"
 "cpu poprzez aplikację setfreq modułu."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:284
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:296
 msgid ""
 "There was an error trying to set the cpu frequency\n"
 "setting via the module's setfreq utility."
@@ -1417,52 +1486,52 @@
 "Wystąpił błąd podczas ustalania częstoliwości cpu\n"
 "poprzez aplikację setfreq modułu."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:384
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:396
 msgid "Check Fast (0.5 sec)"
 msgstr "Krótki (0.5 sek)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:391
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:403
 msgid "Check Medium (1 sec)"
 msgstr "Średni (1 sek)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:398
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:410
 msgid "Check Normal (2 sec)"
 msgstr "Normalny (2 sek)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:405
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:417
 msgid "Check Slow (5 sec)"
 msgstr "Długi (5 sek)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:424
 msgid "Check Very Slow (30 sec)"
 msgstr "Bardzo długi (30 sek)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:428
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:440
 msgid "Manual"
 msgstr "Ręcznie"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:430
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatyczny"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:432
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444
 msgid "Lower Power Automatic"
 msgstr "Niższa Moc Automatycznie"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:434
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:446
 msgid "Minimum Speed"
 msgstr "Minimalna Prędkość"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:448
 msgid "Maximum Speed"
 msgstr "Maksymalna Prędkość"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:458
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:470
 #, c-format
 msgid "%i Mhz"
 msgstr "%i·Mhz"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:461
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:473
 #, c-format
 msgid "%i.%i Ghz"
 msgstr "%i.%i·Ghz"
@@ -1517,22 +1586,25 @@
 msgid "Experimental module for E17: display desktop name on screen."
 msgstr "Eksperymentalny moduł dla E17: wyświetla nazwę pulpitu na ekranie."
 
-#: src/modules/desktopname/e_mod_main.c:135
+#: src/modules/desktopname/e_mod_main.c:131
 msgid "Very Slow"
 msgstr "Bardzo Powolny"
 
-#: src/modules/desktopname/e_mod_main.c:142
+#: src/modules/desktopname/e_mod_main.c:138
 msgid "Slow"
 msgstr "Powoli"
 
-#: src/modules/desktopname/e_mod_main.c:156
+#: src/modules/desktopname/e_mod_main.c:152
 msgid "Fast"
 msgstr "Szybko"
 
-#: src/modules/desktopname/e_mod_main.c:163
+#: src/modules/desktopname/e_mod_main.c:159
 msgid "Very Fast"
 msgstr "Bardzo Szybki"
 
+#~ msgid "Desktop %d, %d"
+#~ msgstr "Pulpit %d, %d"
+
 #~ msgid "Fullscreen (Application)"
 #~ msgstr "Pełny Ekran (Aplikacji)"
 




-------------------------------------------------------
SF.Net email is Sponsored by the Better Software Conference & EXPO
September 19-22, 2005 * San Francisco, CA * Development Lifecycle Practices
Agile & Plan-Driven Development * Managing Projects & Teams * Testing & QA
Security * Process Improvement & Measurement * http://www.sqe.com/bsce5sf
_______________________________________________
enlightenment-cvs mailing list
enlightenment-cvs@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/enlightenment-cvs

Reply via email to