Enlightenment CVS committal
Author : maxerba
Project : e17
Module : apps/e
Dir : e17/apps/e/po
Modified Files:
it.po
Log Message:
===================================================================
RCS file: /cvs/e/e17/apps/e/po/it.po,v
retrieving revision 1.53
retrieving revision 1.54
diff -u -3 -r1.53 -r1.54
--- it.po 8 Jul 2006 20:58:40 -0000 1.53
+++ it.po 29 Jul 2006 21:16:23 -0000 1.54
@@ -6,48 +6,48 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-08 13:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-07-08 14:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-29 12:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-07-29 12:29+0200\n"
"Last-Translator: Massimo Maiurana <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: src/bin/e_int_config_shelf.c:26
+#: src/bin/e_int_config_shelf.c:34
msgid "Shelf Settings"
msgstr "Impostazioni barre porta moduli"
-#: src/bin/e_int_config_shelf.c:204
-#, c-format
-msgid ""
-"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
-"shelf?"
-msgstr ""
-"Avete chiesto di eliminare \"%s\".<br><br>Siete sicuri di volerlo rimuovere "
-"dalla barra?"
-
-#: src/bin/e_int_config_shelf.c:209 src/bin/e_shelf.c:806
-msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
-msgstr "Siete sicuri di voler rimuovere questa barra?"
-
-#: src/bin/e_int_config_shelf.c:232
+#: src/bin/e_int_config_shelf.c:60
msgid "Configured Shelves"
msgstr "Barre configurate"
-#: src/bin/e_int_config_shelf.c:244 src/bin/e_widget_config_list.c:101
+#: src/bin/e_int_config_shelf.c:68 src/bin/e_widget_config_list.c:101
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:105
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
-#: src/bin/e_int_config_shelf.c:246 src/bin/e_fileman_smart.c:3938
+#: src/bin/e_int_config_shelf.c:70 src/bin/e_fileman_smart.c:3938
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:107
msgid "Delete"
msgstr "Cancella"
-#: src/bin/e_int_config_shelf.c:248
-msgid "Configure..."
-msgstr "Configura..."
+#: src/bin/e_int_config_shelf.c:72 src/bin/e_int_config_modules.c:300
+msgid "Configure"
+msgstr "Configura"
+
+#: src/bin/e_int_config_shelf.c:234
+#, c-format
+msgid ""
+"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
+"shelf?"
+msgstr ""
+"Avete chiesto di eliminare \"%s\".<br><br>Siete sicuri di volerlo rimuovere "
+"dalla barra?"
+
+#: src/bin/e_int_config_shelf.c:238 src/bin/e_shelf.c:866
+msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
+msgstr "Siete sicuri di voler rimuovere questa barra?"
#: src/bin/e_int_config_menus.c:39 src/bin/e_int_config_menus.c:88
#: src/bin/e_int_config_menus.c:129
@@ -118,7 +118,7 @@
msgid "%2.1f seconds"
msgstr "%2.1f secondi"
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:67 src/bin/e_int_border_menu.c:130
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:67 src/bin/e_int_border_menu.c:145
msgid "Window Locks"
msgstr "Blocchi finestre"
@@ -157,14 +157,14 @@
msgstr "Posizione"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:493 src/bin/e_int_shelf_config.c:311
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:390
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:493 src/bin/e_int_shelf_config.c:370
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:449
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:495 src/bin/e_int_border_menu.c:165
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:348
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:495 src/bin/e_int_border_menu.c:184
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:407
msgid "Stacking"
msgstr "Livello"
@@ -218,19 +218,19 @@
msgid "Shelf Contents"
msgstr "Contenuti della barra"
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:206
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:203
msgid "Available Gadgets"
msgstr "Gadget disponibili"
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:216
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:213
msgid "Add Gadget"
msgstr "Aggiungi gadget"
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:223
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:220
msgid "Selected Gadgets"
msgstr "Gadget selezionati"
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:232
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:229
msgid "Remove Gadget"
msgstr "Elimina gadget"
@@ -283,7 +283,7 @@
msgid "Lost Windows"
msgstr "Finestre perse"
-#: src/bin/e_int_menus.c:113 src/bin/e_actions.c:1886
+#: src/bin/e_int_menus.c:113 src/bin/e_actions.c:1853
msgid "Gadgets"
msgstr "Gadget"
@@ -297,7 +297,7 @@
#: src/bin/e_int_menus.c:133 src/bin/e_module.c:453 src/bin/e_gadget.c:209
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:304 src/modules/ibar/e_mod_main.c:912
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:295 src/modules/ibox/e_mod_main.c:695
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:295 src/modules/ibox/e_mod_main.c:696
#: src/modules/itray/e_mod_main.c:417 src/modules/pager/e_mod_main.c:640
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:144
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:173
@@ -333,7 +333,7 @@
msgstr "Sfondo"
#: src/bin/e_int_menus.c:617 src/bin/e_configure.c:68
-#: src/bin/e_int_config_background.c:298
+#: src/bin/e_int_config_background.c:301
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
@@ -375,18 +375,18 @@
msgid "Theme Selector"
msgstr "Selettore temi"
-#: src/bin/e_int_config_theme.c:167 src/bin/e_int_config_background.c:346
-#: src/bin/e_int_config_startup.c:168 src/bin/e_int_config_desklock.c:590
+#: src/bin/e_int_config_theme.c:167 src/bin/e_int_config_background.c:348
+#: src/bin/e_int_config_startup.c:173 src/bin/e_int_config_desklock.c:590
msgid "Personal"
msgstr "Personali"
-#: src/bin/e_int_config_theme.c:177 src/bin/e_int_config_background.c:355
-#: src/bin/e_int_config_startup.c:177
+#: src/bin/e_int_config_theme.c:177 src/bin/e_int_config_background.c:357
+#: src/bin/e_int_config_startup.c:182
msgid "System"
msgstr "Dal sistema"
-#: src/bin/e_int_config_theme.c:184 src/bin/e_int_config_background.c:362
-#: src/bin/e_int_config_startup.c:184
+#: src/bin/e_int_config_theme.c:184 src/bin/e_int_config_background.c:364
+#: src/bin/e_int_config_startup.c:189
msgid "Other"
msgstr "Altro"
@@ -483,23 +483,23 @@
msgid "There was no output."
msgstr "Non ci sono output."
-#: src/bin/e_apps.c:464 src/bin/e_zone.c:636 src/bin/e_fileman_file.c:312
+#: src/bin/e_apps.c:460 src/bin/e_zone.c:636 src/bin/e_fileman_file.c:312
#: src/bin/e_fileman_file.c:363 src/bin/e_utils.c:231
#: src/bin/e_fileman_mime.c:393
msgid "Run Error"
msgstr "Errore di esecuzione"
-#: src/bin/e_apps.c:465 src/bin/e_utils.c:232
+#: src/bin/e_apps.c:461 src/bin/e_utils.c:232
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
msgstr ""
"Enlightenment non ha potuto fare il fork di un processo figlio:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_apps.c:2110
+#: src/bin/e_apps.c:2106
msgid "Application run error"
msgstr "Errore d'esecuzione dell'applicazione"
-#: src/bin/e_apps.c:2112
+#: src/bin/e_apps.c:2108
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -508,11 +508,11 @@
"Enlightenment non ha potuto avviare l'applicazione:<br><br>%"
"s<br><br>L'applicazione non è partita"
-#: src/bin/e_apps.c:2120 src/bin/e_int_border_remember.c:246
+#: src/bin/e_apps.c:2116 src/bin/e_int_border_remember.c:246
#: src/bin/e_int_border_remember.c:327 src/bin/e_int_border_remember.c:369
#: src/bin/e_config_dialog.c:149 src/bin/e_fileman_smart.c:906
#: src/bin/e_module.c:379 src/bin/e_file_dialog.c:70 src/bin/e_error.c:196
-#: src/bin/e_error.c:205 src/bin/e_int_config_background_import.c:202
+#: src/bin/e_error.c:205 src/bin/e_int_config_background_import.c:206
#: src/bin/e_utils.c:526 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1214
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:331 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:358
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:377 src/modules/battery/e_mod_main.c:303
@@ -523,7 +523,7 @@
msgid "Enlightenment Configuration"
msgstr "Configurazione di Enlightenment"
-#: src/bin/e_configure.c:66 src/bin/e_gadcon.c:996
+#: src/bin/e_configure.c:66 src/bin/e_gadcon.c:1008
msgid "Appearance"
msgstr "Aspetto"
@@ -543,9 +543,9 @@
msgid "Shelves"
msgstr "Barre portamoduli"
-#: src/bin/e_configure.c:74 src/bin/e_actions.c:1777 src/bin/e_actions.c:1779
-#: src/bin/e_actions.c:1781 src/bin/e_actions.c:1785 src/bin/e_actions.c:1787
-#: src/bin/e_actions.c:1789
+#: src/bin/e_configure.c:74 src/bin/e_actions.c:1744 src/bin/e_actions.c:1746
+#: src/bin/e_actions.c:1748 src/bin/e_actions.c:1752 src/bin/e_actions.c:1754
+#: src/bin/e_actions.c:1756
msgid "Screen"
msgstr "Schermo"
@@ -569,7 +569,7 @@
msgid "Window Focus"
msgstr "Fuoco delle finestre"
-#: src/bin/e_configure.c:81 src/bin/e_int_config_keybindings.c:597
+#: src/bin/e_configure.c:81 src/bin/e_int_config_keybindings.c:596
msgid "Key Bindings"
msgstr "Combinazioni di tasti"
@@ -613,8 +613,8 @@
msgid "Extensions"
msgstr "Estensioni"
-#: src/bin/e_configure.c:104 src/bin/e_config_dialog.c:158
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:334 src/bin/e_actions.c:1634
+#: src/bin/e_configure.c:104 src/bin/e_config_dialog.c:157
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:319 src/bin/e_actions.c:1601
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
@@ -714,10 +714,6 @@
msgid "Module Actions"
msgstr "Azioni del modulo"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:300
-msgid "Configure"
-msgstr "Configura"
-
#: src/bin/e_int_config_modules.c:304
msgid "About"
msgstr "Informazioni su..."
@@ -726,27 +722,27 @@
msgid "Wallpaper Settings"
msgstr "Impostazioni sfondo"
-#: src/bin/e_int_config_background.c:115 src/bin/e_int_config_background.c:178
+#: src/bin/e_int_config_background.c:115 src/bin/e_int_config_background.c:182
msgid "Select Another Image"
msgstr "Aggiungi immagine"
-#: src/bin/e_int_config_background.c:184
+#: src/bin/e_int_config_background.c:188
msgid "Set Wallpaper For"
msgstr "Imposta sfonfo per..."
-#: src/bin/e_int_config_background.c:187
+#: src/bin/e_int_config_background.c:191
msgid "Default Desktop"
msgstr "Desktop predefinito"
-#: src/bin/e_int_config_background.c:189
+#: src/bin/e_int_config_background.c:193
msgid "This Desktop"
msgstr "Questo desktop"
-#: src/bin/e_int_config_background.c:191
+#: src/bin/e_int_config_background.c:195
msgid "All Desktops"
msgstr "Tutti i desktop"
-#: src/bin/e_int_config_background.c:313
+#: src/bin/e_int_config_background.c:315
msgid "Theme Wallpaper"
msgstr "Sfondo del tema"
@@ -787,7 +783,7 @@
msgid "Automatic"
msgstr "Automatico"
-#: src/bin/e_int_config_fonts.c:399 src/bin/e_int_config_keybindings.c:681
+#: src/bin/e_int_config_fonts.c:399 src/bin/e_int_config_keybindings.c:680
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
@@ -930,7 +926,7 @@
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:470 src/bin/e_eap_editor.c:337
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:470 src/bin/e_eap_editor.c:365
msgid "Window Role"
msgstr "Ruolo"
@@ -982,7 +978,7 @@
#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:144
#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:194
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:228
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:247
msgid "Fullscreen"
msgstr "A tutto schermo"
@@ -1081,14 +1077,14 @@
msgstr "Impossibile cancellare <br><b>%s</b>"
#: src/bin/e_fileman_smart.c:999 src/bin/e_module.c:528
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:61 src/bin/e_actions.c:1514
-#: src/bin/e_int_config_display.c:167
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:61 src/bin/e_actions.c:1481
+#: src/bin/e_int_config_display.c:169
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
#: src/bin/e_fileman_smart.c:1000 src/bin/e_module.c:529
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:62 src/bin/e_actions.c:1516
-#: src/bin/e_int_config_display.c:168
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:62 src/bin/e_actions.c:1483
+#: src/bin/e_int_config_display.c:170
msgid "No"
msgstr "No"
@@ -1101,7 +1097,7 @@
msgid " Are you sure you want to delete <br><b>%s</b> ?"
msgstr "Siete sicuri di voler cancellare <br><b>%s</b> ?"
-#: src/bin/e_fileman_smart.c:1216 src/bin/e_eap_editor.c:292
+#: src/bin/e_fileman_smart.c:1216 src/bin/e_eap_editor.c:320
msgid "General"
msgstr "Generale"
@@ -1228,7 +1224,7 @@
msgid "Details"
msgstr "Dettagli"
-#: src/bin/e_fileman_smart.c:2024 src/bin/e_int_config_display.c:352
+#: src/bin/e_fileman_smart.c:2024 src/bin/e_int_config_display.c:365
msgid "Refresh"
msgstr "Aggiorna"
@@ -1267,7 +1263,7 @@
"che la configurazione<br>del metodo di input sia giusta e "
"che<br>l'eseguibile di configurazione sia nel<br>proprio PATH<br>"
-#: src/bin/e_main.c:203
+#: src/bin/e_main.c:202
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -1312,7 +1308,7 @@
"\t-psychotic\n"
"\t\tSii psicotico.\n"
-#: src/bin/e_main.c:272
+#: src/bin/e_main.c:271
msgid ""
"Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -1320,7 +1316,7 @@
"Enlightenment non riesce ad inizializzare Ecore!\n"
"Forse siete a corto di memoria?"
-#: src/bin/e_main.c:285
+#: src/bin/e_main.c:284
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the File system.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -1328,7 +1324,7 @@
"Enlightenment non riesce ad inizializzare il sistema File.\n"
"Forse siete a corto di memoria?"
-#: src/bin/e_main.c:296
+#: src/bin/e_main.c:295
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -1336,7 +1332,7 @@
"Enlightenment non riesce a configurare un gestore di segnali d'uscita.\n"
"Forse siete a corto di memoria?"
-#: src/bin/e_main.c:302
+#: src/bin/e_main.c:301
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -1344,7 +1340,7 @@
"Enlightenment non riesce a configurare un gestore di segnali HUP.\n"
"Forse siete a corto di memoria?"
-#: src/bin/e_main.c:313
+#: src/bin/e_main.c:312
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its X connection.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -1352,7 +1348,7 @@
"Enlightenment non riesce ad inizializzare la connessione a X.\n"
"Avete impostato la variabile DISPLAY?"
-#: src/bin/e_main.c:321
+#: src/bin/e_main.c:320
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -1361,7 +1357,7 @@
"di allarme d'emergenza.\n"
"Avete impostato la variabile DISPLAY?"
-#: src/bin/e_main.c:328
+#: src/bin/e_main.c:327
msgid ""
"Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n"
"This should not happen."
@@ -1369,7 +1365,7 @@
"Enlightenment non riesce a configurare xinerama.\n"
"Questo non dovrebbe accadere."
-#: src/bin/e_main.c:344
+#: src/bin/e_main.c:343
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the connections system.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -1377,7 +1373,7 @@
"Enlightenment non riesce ad inizializzare il sistema di connessioni\n"
"Forse siete a corto di memoria?"
-#: src/bin/e_main.c:352
+#: src/bin/e_main.c:351
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -1385,7 +1381,7 @@
"Enlightenment non riesce ad inizializzare il sistema IPC.\n"
"Forse siete a corto di memoria?"
-#: src/bin/e_main.c:360
+#: src/bin/e_main.c:359
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -1393,7 +1389,7 @@
"Enlightenment non riesce ad inizializzare il sistema Evas.\n"
"Forse siete a corto di memoria?"
-#: src/bin/e_main.c:366
+#: src/bin/e_main.c:365
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -1403,7 +1399,7 @@
"software X11 in Evas. Controllate le vostre installazioni di Evas e\n"
"Ecore e il loro supporto per il motore di rendering software X11."
-#: src/bin/e_main.c:373
+#: src/bin/e_main.c:372
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -1413,7 +1409,7 @@
"software Buffer in Evas. Controllate le vostre installazioni di Evas e\n"
"Ecore e il loro supporto per il motore di rendering software Buffer."
-#: src/bin/e_main.c:386
+#: src/bin/e_main.c:385
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -1422,7 +1418,7 @@
"buffer. Controllare che Evas abbia il supporto per il motore di\n"
"rendering software Buffer.\n"
-#: src/bin/e_main.c:396
+#: src/bin/e_main.c:395
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n"
"loader support.\n"
@@ -1430,7 +1426,7 @@
"Enlightenment ha riscontrato che Evas non può caricare file PNG.\n"
"Controllare che Evas abbia il supporto per il loader PNG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:405
+#: src/bin/e_main.c:404
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n"
"loader support.\n"
@@ -1438,7 +1434,7 @@
"Enlightenment ha riscontrato che Evas non può caricare file JPEG.\n"
"Controllare che Evas abbia il supporto per il loader JPEG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:414
+#: src/bin/e_main.c:413
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n"
"loader support.\n"
@@ -1446,13 +1442,13 @@
"Enlightenment ha riscontrato che Evas non può caricare file EET.\n"
"Controllare che Evas abbia il supporto per il loader EET.\n"
-#: src/bin/e_main.c:426
+#: src/bin/e_main.c:425
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di thumbnailing (anteprime).\n"
-#: src/bin/e_main.c:435
+#: src/bin/e_main.c:434
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare il File manager.\n"
@@ -1603,7 +1599,7 @@
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di blocco del desktop."
-#: src/bin/e_main.c:642 src/bin/e_actions.c:1891 src/bin/e_actions.c:1896
+#: src/bin/e_main.c:642 src/bin/e_actions.c:1858 src/bin/e_actions.c:1863
#: src/bin/e_about.c:51
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
@@ -1616,7 +1612,7 @@
msgid "Startup Settings"
msgstr "Avvio di Enlightenment"
-#: src/bin/e_int_config_startup.c:110
+#: src/bin/e_int_config_startup.c:115
msgid "Show Splash Screen At Boot"
msgstr "Mostra splash screen all'avvio"
@@ -1718,14 +1714,14 @@
msgid "Home"
msgstr "Home"
-#: src/bin/e_file_dialog.c:61 src/bin/e_actions.c:1719
-#: src/bin/e_actions.c:1721 src/bin/e_actions.c:1723 src/bin/e_actions.c:1725
-#: src/bin/e_actions.c:1727 src/bin/e_actions.c:1732 src/bin/e_actions.c:1738
-#: src/bin/e_actions.c:1743 src/bin/e_actions.c:1748 src/bin/e_actions.c:1750
-#: src/bin/e_actions.c:1752 src/bin/e_actions.c:1754 src/bin/e_actions.c:1756
-#: src/bin/e_actions.c:1758 src/bin/e_actions.c:1760 src/bin/e_actions.c:1762
-#: src/bin/e_actions.c:1764 src/bin/e_actions.c:1766 src/bin/e_actions.c:1768
-#: src/bin/e_actions.c:1770 src/bin/e_actions.c:1772 src/bin/e_actions.c:1908
+#: src/bin/e_file_dialog.c:61 src/bin/e_actions.c:1686
+#: src/bin/e_actions.c:1688 src/bin/e_actions.c:1690 src/bin/e_actions.c:1692
+#: src/bin/e_actions.c:1694 src/bin/e_actions.c:1699 src/bin/e_actions.c:1705
+#: src/bin/e_actions.c:1710 src/bin/e_actions.c:1715 src/bin/e_actions.c:1717
+#: src/bin/e_actions.c:1719 src/bin/e_actions.c:1721 src/bin/e_actions.c:1723
+#: src/bin/e_actions.c:1725 src/bin/e_actions.c:1727 src/bin/e_actions.c:1729
+#: src/bin/e_actions.c:1731 src/bin/e_actions.c:1733 src/bin/e_actions.c:1735
+#: src/bin/e_actions.c:1737 src/bin/e_actions.c:1739 src/bin/e_actions.c:1875
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:141
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
@@ -1735,7 +1731,7 @@
msgstr "Icone"
#: src/bin/e_file_dialog.c:71 src/bin/e_entry_dialog.c:71
-#: src/bin/e_int_config_background_import.c:206
+#: src/bin/e_int_config_background_import.c:209
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
@@ -1743,27 +1739,27 @@
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: src/bin/e_shelf.c:722 src/bin/e_int_shelf_config.c:59
+#: src/bin/e_shelf.c:782 src/bin/e_int_shelf_config.c:59
msgid "Shelf Configuration"
msgstr "Configurazione barra porta moduli"
-#: src/bin/e_shelf.c:728
+#: src/bin/e_shelf.c:788
msgid "Stop Moving/Resizing Items"
msgstr "Fine spostamento/ridimensionamento oggetti"
-#: src/bin/e_shelf.c:730
+#: src/bin/e_shelf.c:790
msgid "Begin Moving/Resizing Items"
msgstr "Inizio spostamento/ridimensionamento oggetti"
-#: src/bin/e_shelf.c:735
+#: src/bin/e_shelf.c:795
msgid "Configure Shelf Contents"
msgstr "Configura contenuti della barra"
-#: src/bin/e_shelf.c:740
+#: src/bin/e_shelf.c:800
msgid "Delete this Shelf"
msgstr "Elimina questa barra"
-#: src/bin/e_shelf.c:807
+#: src/bin/e_shelf.c:867
msgid ""
"You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
"it?"
@@ -1776,92 +1772,96 @@
msgid "Starting %s"
msgstr "Avvio di %s"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:49
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:50
msgid "Always On Top"
msgstr "Sempre sulle altre"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:60 src/modules/temperature/e_mod_config.c:156
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:61 src/modules/temperature/e_mod_config.c:156
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:71
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:72
msgid "Always Below"
msgstr "Sempre sotto le altre"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:92 src/bin/e_int_border_menu.c:177
-#: src/bin/e_actions.c:1668
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:93 src/bin/e_int_border_menu.c:196
+#: src/bin/e_actions.c:1635
msgid "Maximize"
msgstr "Massimizza"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:102
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:104
msgid "Maximize vertically"
msgstr "Massimizza verticalmente"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:112
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:115
msgid "Maximize horizontally"
msgstr "Massimizza orizzontalmente"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:137
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:126
+msgid "Unmaximize"
+msgstr "Dimensioni normali"
+
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:152
msgid "Remember"
msgstr "Ricorda"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:144
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:159
msgid "Borders"
msgstr "Bordi"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:154
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:172
msgid "Send to Desktop"
msgstr "Invia al desktop"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:189
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:208
msgid "Shaded"
msgstr "Contratta"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:202
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:221
msgid "Sticky"
msgstr "Appiccicata"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:215
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:234
msgid "Borderless"
msgstr "Senza bordo"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:242
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:261
msgid "Skip Window List"
msgstr "Fuori lista finestre"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:260
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:279
msgid "Edit Icon"
msgstr "Modifica icona"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:267
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:286
msgid "Create Icon"
msgstr "Crea icona"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:276 src/bin/e_int_border_prop.c:73
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:295 src/bin/e_int_border_prop.c:73
msgid "Window Properties"
msgstr "Proprietà della finestra"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:285 src/bin/e_actions.c:1639
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:308 src/bin/e_actions.c:1606
msgid "Kill"
msgstr "Uccidi"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:301 src/bin/e_actions.c:1624
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:336 src/bin/e_actions.c:1591
msgid "Raise"
msgstr "Eleva"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:309 src/bin/e_actions.c:1629
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:344 src/bin/e_actions.c:1596
msgid "Lower"
msgstr "Abbassa"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:323
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:358
msgid "Iconify"
msgstr "Iconifica"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:570
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:611
msgid "Incomplete Window Properties"
msgstr "Proprietà della finestra incomplete"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:571
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:612
msgid ""
"The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and "
"class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it "
@@ -2062,340 +2062,340 @@
msgid "Request Position"
msgstr "Richiede posizione"
-#: src/bin/e_actions.c:1507
+#: src/bin/e_actions.c:1474
msgid "Are you sure you want to exit?"
msgstr "Siete sicuri di voler uscire?"
-#: src/bin/e_actions.c:1509
+#: src/bin/e_actions.c:1476
msgid ""
"You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?"
msgstr ""
"Avete chiesto di uscire da Enlightenment.<br><br>Siete sicuri di voler "
"uscire?"
-#: src/bin/e_actions.c:1617 src/bin/e_actions.c:1851 src/bin/e_actions.c:1853
-#: src/bin/e_actions.c:1855 src/bin/e_actions.c:1857
-#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:665
+#: src/bin/e_actions.c:1584 src/bin/e_actions.c:1818 src/bin/e_actions.c:1820
+#: src/bin/e_actions.c:1822 src/bin/e_actions.c:1824
+#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:664
msgid "Menu"
msgstr "Menù"
-#: src/bin/e_actions.c:1617
+#: src/bin/e_actions.c:1584
msgid "Window Menu"
msgstr "Menù finestra"
-#: src/bin/e_actions.c:1624 src/bin/e_actions.c:1629 src/bin/e_actions.c:1634
-#: src/bin/e_actions.c:1639 src/bin/e_actions.c:1794 src/bin/e_actions.c:1798
-#: src/bin/e_actions.c:1803 src/bin/e_actions.c:1808
+#: src/bin/e_actions.c:1591 src/bin/e_actions.c:1596 src/bin/e_actions.c:1601
+#: src/bin/e_actions.c:1606 src/bin/e_actions.c:1761 src/bin/e_actions.c:1765
+#: src/bin/e_actions.c:1770 src/bin/e_actions.c:1775
msgid "Window : Actions"
msgstr "Finestre : Azioni"
-#: src/bin/e_actions.c:1644 src/bin/e_actions.c:1652 src/bin/e_actions.c:1660
-#: src/bin/e_actions.c:1668 src/bin/e_actions.c:1670 src/bin/e_actions.c:1673
-#: src/bin/e_actions.c:1676 src/bin/e_actions.c:1679 src/bin/e_actions.c:1682
-#: src/bin/e_actions.c:1685 src/bin/e_actions.c:1693 src/bin/e_actions.c:1696
-#: src/bin/e_actions.c:1699 src/bin/e_actions.c:1702 src/bin/e_actions.c:1705
-#: src/bin/e_actions.c:1713
+#: src/bin/e_actions.c:1611 src/bin/e_actions.c:1619 src/bin/e_actions.c:1627
+#: src/bin/e_actions.c:1635 src/bin/e_actions.c:1637 src/bin/e_actions.c:1640
+#: src/bin/e_actions.c:1643 src/bin/e_actions.c:1646 src/bin/e_actions.c:1649
+#: src/bin/e_actions.c:1652 src/bin/e_actions.c:1660 src/bin/e_actions.c:1663
+#: src/bin/e_actions.c:1666 src/bin/e_actions.c:1669 src/bin/e_actions.c:1672
+#: src/bin/e_actions.c:1680
msgid "Window : State"
msgstr "Finestre : Stato"
-#: src/bin/e_actions.c:1644
+#: src/bin/e_actions.c:1611
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "Commuta stato appiccicata"
-#: src/bin/e_actions.c:1652
+#: src/bin/e_actions.c:1619
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "Commuta stato iconificata"
-#: src/bin/e_actions.c:1660
+#: src/bin/e_actions.c:1627
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "Commuta stato a tutto schermo"
-#: src/bin/e_actions.c:1670
+#: src/bin/e_actions.c:1637
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Massimizza verticalmente"
-#: src/bin/e_actions.c:1673
+#: src/bin/e_actions.c:1640
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Massimizza orizzontalmente"
-#: src/bin/e_actions.c:1676
+#: src/bin/e_actions.c:1643
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "Massimizza a tutto schermo"
-#: src/bin/e_actions.c:1679
+#: src/bin/e_actions.c:1646
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr "Modo massimizzazione intelligente"
-#: src/bin/e_actions.c:1682
+#: src/bin/e_actions.c:1649
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr "Modo massimizzazione espansivo"
-#: src/bin/e_actions.c:1685
+#: src/bin/e_actions.c:1652
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr "Modo massimizzazione riempitivo"
-#: src/bin/e_actions.c:1693
+#: src/bin/e_actions.c:1660
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "Commuta contrazione verso l'alto"
-#: src/bin/e_actions.c:1696
+#: src/bin/e_actions.c:1663
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "Commuta contrazione verso il basso"
-#: src/bin/e_actions.c:1699
+#: src/bin/e_actions.c:1666
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "Commuta contrazione verso sinistra"
-#: src/bin/e_actions.c:1702
+#: src/bin/e_actions.c:1669
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "Commuta contrazione verso destra"
-#: src/bin/e_actions.c:1705
+#: src/bin/e_actions.c:1672
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "Commuta contrazione"
-#: src/bin/e_actions.c:1713
+#: src/bin/e_actions.c:1680
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "Commuta stato senza bordo"
-#: src/bin/e_actions.c:1719
+#: src/bin/e_actions.c:1686
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "Cambia desktop verso sinistra"
-#: src/bin/e_actions.c:1721
+#: src/bin/e_actions.c:1688
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "Cambia desktop verso destra"
-#: src/bin/e_actions.c:1723
+#: src/bin/e_actions.c:1690
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "Cambia desktop verso l'alto"
-#: src/bin/e_actions.c:1725
+#: src/bin/e_actions.c:1692
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "Cambia desktop verso il basso"
-#: src/bin/e_actions.c:1727
+#: src/bin/e_actions.c:1694
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "Cambia desktop di..."
-#: src/bin/e_actions.c:1732
+#: src/bin/e_actions.c:1699
msgid "Show The Desktop"
msgstr "Mostra il desktop"
-#: src/bin/e_actions.c:1738
+#: src/bin/e_actions.c:1705
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "Cambia desktop a..."
-#: src/bin/e_actions.c:1743
+#: src/bin/e_actions.c:1710
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "Cambia desktop linearmente..."
-#: src/bin/e_actions.c:1748
+#: src/bin/e_actions.c:1715
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "Passa al desktop 0"
-#: src/bin/e_actions.c:1750
+#: src/bin/e_actions.c:1717
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "Passa al desktop 1"
-#: src/bin/e_actions.c:1752
+#: src/bin/e_actions.c:1719
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "Passa al desktop 2"
-#: src/bin/e_actions.c:1754
+#: src/bin/e_actions.c:1721
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "Passa al desktop 3"
-#: src/bin/e_actions.c:1756
+#: src/bin/e_actions.c:1723
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "Passa al desktop 4"
-#: src/bin/e_actions.c:1758
+#: src/bin/e_actions.c:1725
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "Passa al desktop 5"
-#: src/bin/e_actions.c:1760
+#: src/bin/e_actions.c:1727
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "Passa al desktop 6"
-#: src/bin/e_actions.c:1762
+#: src/bin/e_actions.c:1729
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "Passa al desktop 7"
-#: src/bin/e_actions.c:1764
+#: src/bin/e_actions.c:1731
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "Passa al desktop 8"
-#: src/bin/e_actions.c:1766
+#: src/bin/e_actions.c:1733
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "Passa al desktop 9"
-#: src/bin/e_actions.c:1768
+#: src/bin/e_actions.c:1735
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "Passa al desktop 10"
-#: src/bin/e_actions.c:1770
+#: src/bin/e_actions.c:1737
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "Passa al desktop 11"
-#: src/bin/e_actions.c:1772
+#: src/bin/e_actions.c:1739
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "Passa al desktop..."
-#: src/bin/e_actions.c:1777
+#: src/bin/e_actions.c:1744
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "Invia mouse allo schermo 0"
-#: src/bin/e_actions.c:1779
+#: src/bin/e_actions.c:1746
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "Invia mouse allo schermo 1"
-#: src/bin/e_actions.c:1781
+#: src/bin/e_actions.c:1748
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "Invia mouse allo schermo..."
-#: src/bin/e_actions.c:1785
+#: src/bin/e_actions.c:1752
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "Invia mouse avanti di 1 schermo"
-#: src/bin/e_actions.c:1787
+#: src/bin/e_actions.c:1754
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "Invia mouse indietro di 1 schermo"
-#: src/bin/e_actions.c:1789
+#: src/bin/e_actions.c:1756
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr "Invia mouse avanti/indietro di schermi..."
-#: src/bin/e_actions.c:1813 src/bin/e_actions.c:1815 src/bin/e_actions.c:1818
-#: src/bin/e_actions.c:1822 src/bin/e_actions.c:1824 src/bin/e_actions.c:1826
-#: src/bin/e_actions.c:1828 src/bin/e_actions.c:1830 src/bin/e_actions.c:1832
-#: src/bin/e_actions.c:1834 src/bin/e_actions.c:1836 src/bin/e_actions.c:1838
-#: src/bin/e_actions.c:1840 src/bin/e_actions.c:1842 src/bin/e_actions.c:1844
-#: src/bin/e_actions.c:1846
+#: src/bin/e_actions.c:1780 src/bin/e_actions.c:1782 src/bin/e_actions.c:1785
+#: src/bin/e_actions.c:1789 src/bin/e_actions.c:1791 src/bin/e_actions.c:1793
+#: src/bin/e_actions.c:1795 src/bin/e_actions.c:1797 src/bin/e_actions.c:1799
+#: src/bin/e_actions.c:1801 src/bin/e_actions.c:1803 src/bin/e_actions.c:1805
+#: src/bin/e_actions.c:1807 src/bin/e_actions.c:1809 src/bin/e_actions.c:1811
+#: src/bin/e_actions.c:1813
msgid "Window : Moving"
msgstr "Finestre : Spostamento"
-#: src/bin/e_actions.c:1813
+#: src/bin/e_actions.c:1780
msgid "To Next Desktop"
msgstr "Al desktop successivo"
-#: src/bin/e_actions.c:1815
+#: src/bin/e_actions.c:1782
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "Al desktop precedente"
-#: src/bin/e_actions.c:1818
+#: src/bin/e_actions.c:1785
msgid "By Desktop #..."
msgstr "Di # desktop..."
-#: src/bin/e_actions.c:1822
+#: src/bin/e_actions.c:1789
msgid "To Desktop 0"
msgstr "Al desktop 0"
-#: src/bin/e_actions.c:1824
+#: src/bin/e_actions.c:1791
msgid "To Desktop 1"
msgstr "Al desktop 1"
-#: src/bin/e_actions.c:1826
+#: src/bin/e_actions.c:1793
msgid "To Desktop 2"
msgstr "Al desktop 2"
-#: src/bin/e_actions.c:1828
+#: src/bin/e_actions.c:1795
msgid "To Desktop 3"
msgstr "Al desktop 3"
-#: src/bin/e_actions.c:1830
+#: src/bin/e_actions.c:1797
msgid "To Desktop 4"
msgstr "Al desktop 4"
-#: src/bin/e_actions.c:1832
+#: src/bin/e_actions.c:1799
msgid "To Desktop 5"
msgstr "Al desktop 5"
-#: src/bin/e_actions.c:1834
+#: src/bin/e_actions.c:1801
msgid "To Desktop 6"
msgstr "Al desktop 6"
-#: src/bin/e_actions.c:1836
+#: src/bin/e_actions.c:1803
msgid "To Desktop 7"
msgstr "Al desktop 7"
-#: src/bin/e_actions.c:1838
+#: src/bin/e_actions.c:1805
msgid "To Desktop 8"
msgstr "Al desktop 8"
-#: src/bin/e_actions.c:1840
+#: src/bin/e_actions.c:1807
msgid "To Desktop 9"
msgstr "Al desktop 9"
-#: src/bin/e_actions.c:1842
+#: src/bin/e_actions.c:1809
msgid "To Desktop 10"
msgstr "Al desktop 10"
-#: src/bin/e_actions.c:1844
+#: src/bin/e_actions.c:1811
msgid "To Desktop 11"
msgstr "Al desktop 11"
-#: src/bin/e_actions.c:1846
+#: src/bin/e_actions.c:1813
msgid "To Desktop..."
msgstr "Al desktop..."
-#: src/bin/e_actions.c:1851
+#: src/bin/e_actions.c:1818
msgid "Show Main Menu"
msgstr "Mostra menù principale"
-#: src/bin/e_actions.c:1853
+#: src/bin/e_actions.c:1820
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "Mostra menù preferiti"
-#: src/bin/e_actions.c:1855
+#: src/bin/e_actions.c:1822
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "Mostra menù dei client"
-#: src/bin/e_actions.c:1857
+#: src/bin/e_actions.c:1824
msgid "Show Menu..."
msgstr "Mostra menù..."
-#: src/bin/e_actions.c:1864 src/bin/e_actions.c:1869 src/bin/e_actions.c:1904
+#: src/bin/e_actions.c:1831 src/bin/e_actions.c:1836 src/bin/e_actions.c:1871
msgid "Launch"
msgstr "Lancia"
-#: src/bin/e_actions.c:1864
+#: src/bin/e_actions.c:1831
msgid "Defined Command"
msgstr "Comando definito"
-#: src/bin/e_actions.c:1869
+#: src/bin/e_actions.c:1836
msgid "Application"
msgstr "Applicazione"
-#: src/bin/e_actions.c:1874 src/bin/e_actions.c:1876
+#: src/bin/e_actions.c:1841 src/bin/e_actions.c:1843
msgid "Window : List"
msgstr "Finestre : Lista"
-#: src/bin/e_actions.c:1874
+#: src/bin/e_actions.c:1841
msgid "Next Window"
msgstr "Finestra successiva"
-#: src/bin/e_actions.c:1876
+#: src/bin/e_actions.c:1843
msgid "Previous Window"
msgstr "Finestra precedente"
-#: src/bin/e_actions.c:1886
+#: src/bin/e_actions.c:1853
msgid "Toggle Edit Mode"
msgstr "Commuta modalità modifica"
-#: src/bin/e_actions.c:1891
+#: src/bin/e_actions.c:1858
msgid "Restart"
msgstr "Riavvia"
-#: src/bin/e_actions.c:1896
+#: src/bin/e_actions.c:1863
msgid "Exit"
msgstr "Esci"
-#: src/bin/e_actions.c:1904
+#: src/bin/e_actions.c:1871
msgid "Run Command Dialog"
msgstr "Dialogo \"Esegui comando\""
-#: src/bin/e_actions.c:1908
+#: src/bin/e_actions.c:1875
msgid "Desktop Lock"
msgstr "Blocco schermo"
@@ -2519,71 +2519,75 @@
msgid "Enlightenment: Error!"
msgstr "Enlightenment: Errore!"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:84
+#: src/bin/e_eap_editor.c:91
msgid "Eap Editor"
msgstr "Editor di file eap"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:230
+#: src/bin/e_eap_editor.c:256
msgid "Icon"
msgstr "Icona"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:258
+#: src/bin/e_eap_editor.c:286
msgid "Basic Info"
msgstr "Informazioni di base"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:259
+#: src/bin/e_eap_editor.c:287
msgid "App name"
msgstr "Nome"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:268
+#: src/bin/e_eap_editor.c:296
msgid "Executable"
msgstr "Eseguibile"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:295
+#: src/bin/e_eap_editor.c:323
msgid "Generic Info"
msgstr "Descrizione"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:304
+#: src/bin/e_eap_editor.c:332
msgid "Comment"
msgstr "Commento"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:314
+#: src/bin/e_eap_editor.c:342
msgid "Window"
msgstr "Finestra"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:316
+#: src/bin/e_eap_editor.c:344
msgid "Window Name"
msgstr "Nome"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:325
+#: src/bin/e_eap_editor.c:353
msgid "Window Class"
msgstr "Classe"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:331
+#: src/bin/e_eap_editor.c:359
msgid "Window Title"
msgstr "Titolo"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:346
+#: src/bin/e_eap_editor.c:374
msgid "Icon Theme"
msgstr "Tema icona"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:348
+#: src/bin/e_eap_editor.c:376
msgid "Icon Class"
msgstr "Classe icona"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:362
+#: src/bin/e_eap_editor.c:390
msgid "Misc"
msgstr "Varie"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:363
+#: src/bin/e_eap_editor.c:391
msgid "Startup Notify"
msgstr "Notifica avvio"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:366
+#: src/bin/e_eap_editor.c:394
msgid "Wait Exit"
msgstr "Attesa uscita"
-#: src/bin/e_int_config_display.c:105
+#: src/bin/e_eap_editor.c:414
+msgid "Select An Icon"
+msgstr "Seleziona un'icona"
+
+#: src/bin/e_int_config_display.c:107
#, c-format
msgid ""
"Does this look OK? Press <hilight>Yes</hilight> if it does, or No if not."
@@ -2594,7 +2598,7 @@
"<br>Se non si preme alcun bottone verrà ripristinata la "
"vecchia<br>risoluzione di %dx%d a %d Hz entro %d secondi."
-#: src/bin/e_int_config_display.c:114
+#: src/bin/e_int_config_display.c:116
#, c-format
msgid ""
"Does this look OK? Press <hilight>Yes</hilight> if it does, or No if not."
@@ -2605,27 +2609,27 @@
"<br>Se non si preme alcun bottone verrà <hilight>IMMEDIATAMENTE</hilight> "
"ripristinata<br>la vecchia risoluzione di %dx%d a %d Hz."
-#: src/bin/e_int_config_display.c:164
+#: src/bin/e_int_config_display.c:166
msgid "Resolution change"
msgstr "Cambio risoluzione"
-#: src/bin/e_int_config_display.c:193
+#: src/bin/e_int_config_display.c:195
msgid "Display Settings"
msgstr "Impostazioni dello schermo"
-#: src/bin/e_int_config_display.c:337
+#: src/bin/e_int_config_display.c:350
msgid "Resolution"
msgstr "Risoluzione"
-#: src/bin/e_int_config_display.c:345
+#: src/bin/e_int_config_display.c:358
msgid "Restore on login"
msgstr "Ripristina al login"
-#: src/bin/e_int_config_display.c:366
+#: src/bin/e_int_config_display.c:379
msgid "Missing Features"
msgstr "Funzionalità mancanti"
-#: src/bin/e_int_config_display.c:367
+#: src/bin/e_int_config_display.c:380
msgid ""
"Your X Display Server is missing support for<br>The <hilight>XRandr</"
"hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen "
@@ -2639,11 +2643,11 @@
"dovuto al fatto che quando si<br>è compilato <hilight>ecore</hilight> non è
"
"stato rilevato<br>il supporto XRandr."
-#: src/bin/e_int_config_display.c:441
+#: src/bin/e_int_config_display.c:451
msgid "Rotation"
msgstr "Rotazione"
-#: src/bin/e_int_config_display.c:464
+#: src/bin/e_int_config_display.c:473
msgid "Mirroring"
msgstr "Specularità "
@@ -2663,23 +2667,23 @@
msgid "Advanced Mode"
msgstr "Impostazioni avanzate"
-#: src/bin/e_int_config_background_import.c:147
+#: src/bin/e_int_config_background_import.c:148
msgid "Import An Image"
msgstr "Importa un'immagine"
-#: src/bin/e_int_config_background_import.c:186
+#: src/bin/e_int_config_background_import.c:190
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"
-#: src/bin/e_int_config_background_import.c:188
+#: src/bin/e_int_config_background_import.c:192
msgid "Center Image"
msgstr "Immagine centrata"
-#: src/bin/e_int_config_background_import.c:190
+#: src/bin/e_int_config_background_import.c:194
msgid "Scale Image"
msgstr "Immagine scalata"
-#: src/bin/e_int_config_background_import.c:192
+#: src/bin/e_int_config_background_import.c:196
msgid "Tile Image"
msgstr "Immagine affiancata"
@@ -2804,27 +2808,27 @@
msgid "Maximum Height"
msgstr "Altezza massima"
-#: src/bin/e_gadcon.c:977
+#: src/bin/e_gadcon.c:989
msgid "Plain"
msgstr "Liscio"
-#: src/bin/e_gadcon.c:985
+#: src/bin/e_gadcon.c:997
msgid "Inset"
msgstr "Incassato"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1002
+#: src/bin/e_gadcon.c:1014
msgid "Automatically scroll contents"
msgstr "Scorri automaticamente contenuto"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1009
+#: src/bin/e_gadcon.c:1021
msgid "Able to be resized"
msgstr "Ridimensionabile"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1019
+#: src/bin/e_gadcon.c:1031
msgid "Remove this gadget"
msgstr "Elimina questo gadget"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1381
+#: src/bin/e_gadcon.c:1393
msgid "Stop editing"
msgstr "Fine modifica"
@@ -2833,8 +2837,8 @@
msgstr "Scegli una combinazione"
#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:11
-#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:557
-#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:713
+#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:556
+#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:712
msgid "Action"
msgstr "Azione"
@@ -2852,7 +2856,7 @@
msgstr "Non ordinate"
#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:20
-#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:687
+#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:686
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
@@ -2860,65 +2864,65 @@
msgid "Key Binding Settings"
msgstr "Scorciatoie di tastiera"
-#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:613
+#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:612
msgid "Add Key"
msgstr "Aggiungi combinazione"
-#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:622
+#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:621
msgid "Remove Key"
msgstr "Elimina combinazione"
-#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:634
+#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:633
msgid "Binding Context"
msgstr "Contesto dell'associazione"
-#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:639
+#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:638
msgid "Any"
msgstr "Qualunque"
-#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:644
+#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:643
msgid "Border"
msgstr "Bordo"
-#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:649 src/modules/ibox/e_mod_config.c:110
+#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:648 src/modules/ibox/e_mod_config.c:110
msgid "Zone"
msgstr "Zona"
-#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:655
+#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:654
msgid "Container"
msgstr "Contenitore"
-#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:660
+#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:659
msgid "Manager"
msgstr "Manager"
-#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:671
+#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:670
msgid "Win List"
msgstr "Lista finestre"
-#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:676
+#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:675
msgid "Popup"
msgstr "Popup"
-#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:696
+#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:695
msgid "Key & Action"
msgstr "Associazione comando"
-#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:698
+#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:697
msgid "Binding"
msgstr "Combinazione"
-#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:701
-#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:716
-#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:727
+#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:700
+#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:715
+#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:726
msgid ":"
msgstr ":"
-#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:724
+#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:723
msgid "Parameters"
msgstr "Parametri"
-#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1081
+#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1080
#, c-format
msgid ""
"You requested to delete \"%s\" keybinding.<br><br>Are you sure you want to "
@@ -2927,42 +2931,41 @@
"Avete chiesto di rimuovere l'associazione \"%s\".<br><br>Siete sicuri di "
"volerla rimuovere?"
-#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1086
+#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1085
msgid "Delete?"
msgstr "Cancellare?"
-#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1135
+#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1134
msgid "CTRL"
msgstr "Ctrl"
-#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1141
+#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1140
msgid "ALT"
msgstr "Alt"
-#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1148
+#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1147
msgid "SHIFT"
msgstr "Maiuscole"
-#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1155
+#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1154
msgid "WIN"
msgstr "Windows"
-#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1289
+#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1288
msgid "Binding Key Sequence"
msgstr "Combinazione di tasti"
-#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1405
+#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1410
+#, c-format
+msgid ""
+"The binding key sequence, that you choose, is already used by<br><hilight>%"
+"s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence."
+msgstr "La combinazione di tasti che avete scelto è già usata<br>dall'azione
<hilight>%s</hilight>.<br>Si prega di scegliere una combinazione diversa."
+
+#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1416
msgid "Binding Key Error"
msgstr "Errore di associazione"
-#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1406
-msgid ""
-"The binding key sequence, that you choose, is already used.<br>Please choose "
-"another binding key sequence."
-msgstr ""
-"La combinazione di tasti che avete scelto è già in uso.<br>Si prega di "
-"scegliere una combinazione diversa."
-
#: src/bin/e_gadman.c:654
msgid "Automatic Width"
msgstr "Larghezza automatica"
@@ -3217,9 +3220,13 @@
msgid "Select a window"
msgstr "Seleziona una finestra"
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:188
+msgid "Go up a Directory"
+msgstr "Directory superiore"
+
#: src/bin/e_widget_config_list.c:57
msgid "Move Up"
-msgstr "Sposta sù"
+msgstr "Sposta su"
#: src/bin/e_widget_config_list.c:66
msgid "Move Down"
@@ -3255,60 +3262,60 @@
"<br>Questo significa che Enlightenment non uscirà finche queste "
"finestre<br>non saranno chiuse o avranno il blocco Perpetua disabilitato.<br>"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:295 src/bin/e_int_shelf_config.c:358
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:354 src/bin/e_int_shelf_config.c:417
msgid "Layout"
msgstr "Posizione"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:313
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:372
msgid "Tiny"
msgstr "Piccolissima"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:315
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:374
msgid "Small"
msgstr "Piccola"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:317 src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:376 src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119
msgid "Medium"
msgstr "Media"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:319
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:378
msgid "Large"
msgstr "Grande"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:321
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:380
msgid "Huge"
msgstr "Grandissima"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:327 src/bin/e_int_shelf_config.c:432
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:386 src/bin/e_int_shelf_config.c:491
msgid "Configure Contents..."
msgstr "Configura contenuti..."
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:350
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:409
msgid "Above Everything"
msgstr "Al di sopra di tutto"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:352
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:411
msgid "Below Windows"
msgstr "Al di sotto delle finestre"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:354
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:413
msgid "Below Everything"
msgstr "Al di sotto di tutto"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:391
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:450
msgid "Shrink to Content Size"
msgstr "Riduci alla dimensione del contenuto"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:395
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:454
msgid "Shelf Size"
msgstr "Larghezza della barra"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:397
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:456
#, c-format
msgid "%3.0f pixels"
msgstr "%3.0f pixel"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:401
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:460
msgid "Styles"
msgstr "Stili"
@@ -3509,11 +3516,11 @@
msgid "IBox"
msgstr "IBox"
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:1421
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:1422
msgid "Enlightenment IBox Module"
msgstr "Modulo IBox di Enlightenment"
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:1422
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:1423
msgid ""
"This is the IBox Iconified Application module for Enlightenment.<br>It will "
"hold minimized applications"
-------------------------------------------------------------------------
Take Surveys. Earn Cash. Influence the Future of IT
Join SourceForge.net's Techsay panel and you'll get the chance to share your
opinions on IT & business topics through brief surveys -- and earn cash
http://www.techsay.com/default.php?page=join.php&p=sourceforge&CID=DEVDEV
_______________________________________________
enlightenment-cvs mailing list
enlightenment-cvs@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/enlightenment-cvs