maxerba pushed a commit to branch master.

http://git.enlightenment.org/tools/enventor.git/commit/?id=db18424b1036f9b3ebe641433c59b7da8a3cf87c

commit db18424b1036f9b3ebe641433c59b7da8a3cf87c
Author: maxerba <maiur...@gmail.com>
Date:   Sun Dec 5 12:05:13 2021 +0100

    Update pot and it.po files
---
 po/enventor.pot | 107 ++++++++++++++++---------------
 po/it.po        | 190 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 2 files changed, 170 insertions(+), 127 deletions(-)

diff --git a/po/enventor.pot b/po/enventor.pot
index 66435f0..48f403e 100644
--- a/po/enventor.pot
+++ b/po/enventor.pot
@@ -1,14 +1,13 @@
 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Enventor development team
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# This file is put in the public domain.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 #
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: enventor 1.0.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-28 01:00+0900\n"
+"Project-Id-Version: enventor\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-05 11:59+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <l...@li.org>\n"
@@ -22,31 +21,31 @@ msgstr ""
 msgid "%s - Enventor"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/config_data.c:76
+#: src/bin/config_data.c:78
 msgid "Failed to generate tmp folder!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/config_data.c:97
+#: src/bin/config_data.c:99
 #, c-format
 msgid "Cannot create a config folder \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: src/bin/config_data.c:111
+#: src/bin/config_data.c:113
 #, c-format
 msgid "Cannot create a enventor config folder \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: src/bin/config_data.c:122
+#: src/bin/config_data.c:124
 #, c-format
 msgid "Cannot save a config file \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: src/bin/config_data.c:161
+#: src/bin/config_data.c:163
 #, c-format
 msgid "Cannot load a config file \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: src/bin/config_data.c:169
+#: src/bin/config_data.c:171
 msgid "Failed to allocate Memory!"
 msgstr ""
 
@@ -62,7 +61,7 @@ msgstr ""
 msgid "Save As"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/file_mgr.c:110 src/bin/search.c:421
+#: src/bin/file_mgr.c:110 src/bin/search.c:427
 msgid "Replace"
 msgstr ""
 
@@ -101,12 +100,12 @@ msgstr ""
 msgid "Ok"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/goto.c:194 src/bin/search.c:443
+#: src/bin/goto.c:194 src/bin/search.c:449
 msgid "Failed to grab key - Escape"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/live_edit.c:2020 src/bin/live_edit.c:2057 src/bin/live_edit.c:2059
-#: src/bin/main.c:870 src/lib/auto_comp.c:410 src/lib/ctxpopup.c:779
+#: src/bin/main.c:872 src/lib/auto_comp.c:410 src/lib/ctxpopup.c:813
 #, c-format
 msgid "Failed to grab key - %s"
 msgstr ""
@@ -156,12 +155,12 @@ msgstr ""
 msgid "Faild to allocate Memory!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/main.c:208
+#: src/bin/main.c:212
 #, c-format
 msgid "Font Size: %1.1fx"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/main.c:942
+#: src/bin/main.c:944
 #, c-format
 msgid "Cannot create temporary diretory \"%s\""
 msgstr ""
@@ -259,28 +258,28 @@ msgstr ""
 msgid "%d matches replaced"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/search.c:145 src/bin/search.c:205
+#: src/bin/search.c:150 src/bin/search.c:210
 #, c-format
 msgid "No \"%s\" in the text"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/search.c:242 src/bin/search.c:407
+#: src/bin/search.c:248 src/bin/search.c:413
 msgid "Previous"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/search.c:274 src/bin/search.c:414
+#: src/bin/search.c:280 src/bin/search.c:420
 msgid "Next"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/search.c:358
+#: src/bin/search.c:364
 msgid "Enventor Search"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/search.c:361
+#: src/bin/search.c:367
 msgid "Find/Replace"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/search.c:428
+#: src/bin/search.c:434
 msgid "Replace All"
 msgstr ""
 
@@ -335,15 +334,15 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to open file \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: src/bin/text_setting.c:909
+#: src/bin/text_setting.c:915
 msgid "Double click a keyword to change its color :"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/text_setting.c:1004
+#: src/bin/text_setting.c:1010
 msgid "Font Name"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/text_setting.c:1031
+#: src/bin/text_setting.c:1037
 msgid "Font Style"
 msgstr ""
 
@@ -363,135 +362,135 @@ msgstr ""
 msgid "No text to be undo."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/tools.c:209
+#: src/bin/tools.c:244
 msgid ""
 "Part highlighting (Ctrl + H)<br>Show a highlight effect on the selected "
 "part<br>in the live view."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/tools.c:220
+#: src/bin/tools.c:256
 msgid ""
 "Dummy parts (Ctrl + U)<br>Display virtual images for the swallow "
 "and<br>spacer parts."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/tools.c:231
+#: src/bin/tools.c:268
 msgid ""
 "Wireframes (Ctrl + W)<br>Display wireframes to identify the "
 "parts<br>boundaries."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/tools.c:242
+#: src/bin/tools.c:280
 msgid ""
 "Mirror mode (Ctrl + M)<br>Invert the layout horizontally and review<br>the "
 "designed layout in RTL(right-to-left)<br>LTR(left-to-right) settings."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/tools.c:280
+#: src/bin/tools.c:348
 msgid "Save the file (Ctrl + S)<br>Save the current script to a file."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/tools.c:288
+#: src/bin/tools.c:357
 msgid "Undo text (Ctrl + Z)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/tools.c:295
+#: src/bin/tools.c:365
 msgid "Redo text (Ctrl + R)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/tools.c:302
+#: src/bin/tools.c:373
 msgid "Find/Replace (Ctrl + F)<br>Find or replace text."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/tools.c:311
+#: src/bin/tools.c:383
 msgid ""
 "Go to line (Ctrl + L)<br>Open the Go to window to move the cursor<br>line "
 "position."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/tools.c:321
+#: src/bin/tools.c:394
 msgid "Line numbers<br>Display the script line numbers."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/tools.c:330
+#: src/bin/tools.c:404
 msgid ""
 "Insert a code snippet (Ctrl + T)<br>Enventor chooses the best code with "
 "regards<br>to the current editing context. For instance,<br>if the cursor is "
 "inside a part section,<br>description code is generated."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/tools.c:342
+#: src/bin/tools.c:418
 msgid ""
 "Console box (Alt + Down)<br>Display the console box, which shows the "
 "EDC<br>build logs, such as error messages. It pops<br>up automatically when "
-"compliation errors occur."
+"compilation errors occur."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/tools.c:353
+#: src/bin/tools.c:430
 msgid ""
 "File browser (F9)<br>Display the file browser, which shows a file list<br>in "
 "current workspace."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/tools.c:363
+#: src/bin/tools.c:441
 msgid ""
 "EDC navigator (F10)<br>Display the EDC navigator, which shows the "
 "current<br>group hierarchy tree that contains parts,<br>descriptions and "
 "programs lists."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/tools.c:375
+#: src/bin/tools.c:453
 msgid ""
 "File tab (F11)<br>Display the file tab in the bottom area<br>It shows an "
-"opened file list to switch<br>files quickly. to switch files quickly."
+"opened file list to switch<br>files quickly."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/tools.c:386
+#: src/bin/tools.c:467
 msgid "Enventor menu (Esc)<br>Open the Enventor main menu."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/tools.c:432
+#: src/bin/tools.c:514
 msgid "Part highlighting enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/tools.c:434
+#: src/bin/tools.c:516
 msgid "Part highlighting disabled."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/tools.c:519
+#: src/bin/tools.c:601
 msgid "Dummy parts enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/tools.c:521
+#: src/bin/tools.c:603
 msgid "Dummy parts disabled."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/tools.c:543
+#: src/bin/tools.c:625
 msgid "Wireframes enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/tools.c:545
+#: src/bin/tools.c:627
 msgid "Wireframes disabled."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/tools.c:568
+#: src/bin/tools.c:650
 msgid "Mirror mode enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/tools.c:570
+#: src/bin/tools.c:652
 msgid "Mirror mode disabled."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/tools.c:624
+#: src/bin/tools.c:706
 msgid "Insertion of template code is disabled while in Live Edit mode"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/tools.c:635
+#: src/bin/tools.c:717
 #, c-format
 msgid "Template code inserted, (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/tools.c:641
+#: src/bin/tools.c:723
 msgid ""
 "Can't insert template code here. Move the cursor inside the \"Collections,"
 "Images,Parts,Part,Programs\" scope."
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index b574c9b..a01d520 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -5,9 +5,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enventor 1.0.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-28 01:00+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-25 15:50+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-05 11:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-05 12:01+0100\n"
 "Last-Translator: Massimo Maiurana <maiur...@gmail.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "Language: it\n"
@@ -20,31 +20,32 @@ msgstr ""
 msgid "%s - Enventor"
 msgstr "%s - Enventor"
 
-#: src/bin/config_data.c:76
+#: src/bin/config_data.c:78
 msgid "Failed to generate tmp folder!"
 msgstr "Non ho potuto creare la directory temporanea!"
 
-#: src/bin/config_data.c:97
+#: src/bin/config_data.c:99
 #, c-format
 msgid "Cannot create a config folder \"%s\""
 msgstr "Non ho potuto creare una directory di configurazione \"%s\""
 
-#: src/bin/config_data.c:111
+#: src/bin/config_data.c:113
 #, c-format
 msgid "Cannot create a enventor config folder \"%s\""
-msgstr "Non ho potuto creare una directory di configurazione di enventor 
\"%s\""
+msgstr ""
+"Non ho potuto creare una directory di configurazione di enventor \"%s\""
 
-#: src/bin/config_data.c:122
+#: src/bin/config_data.c:124
 #, c-format
 msgid "Cannot save a config file \"%s\""
 msgstr "Non ho potuto salvare un file di configurazione \"%s\""
 
-#: src/bin/config_data.c:161
+#: src/bin/config_data.c:163
 #, c-format
 msgid "Cannot load a config file \"%s\""
 msgstr "Non ho potuto caricare un file di configurazione \"%s\""
 
-#: src/bin/config_data.c:169
+#: src/bin/config_data.c:171
 msgid "Failed to allocate Memory!"
 msgstr "Non ho potuto allocare memoria!"
 
@@ -60,7 +61,7 @@ msgstr "Vuoi sostituire il contenuto?"
 msgid "Save As"
 msgstr "Salva con nome"
 
-#: src/bin/file_mgr.c:110 src/bin/search.c:421
+#: src/bin/file_mgr.c:110 src/bin/search.c:427
 msgid "Replace"
 msgstr "Sostituisci"
 
@@ -99,12 +100,12 @@ msgstr "Inserire il numero della rigar [1..%d]:"
 msgid "Ok"
 msgstr "Ok"
 
-#: src/bin/goto.c:194 src/bin/search.c:443
+#: src/bin/goto.c:194 src/bin/search.c:449
 msgid "Failed to grab key - Escape"
 msgstr "Non ho potuto acquisire il tasto - Escape"
 
 #: src/bin/live_edit.c:2020 src/bin/live_edit.c:2057 src/bin/live_edit.c:2059
-#: src/bin/main.c:870 src/lib/auto_comp.c:410 src/lib/ctxpopup.c:779
+#: src/bin/main.c:872 src/lib/auto_comp.c:410 src/lib/ctxpopup.c:813
 #, c-format
 msgid "Failed to grab key - %s"
 msgstr "Non ho potuto acquisire il tasto -%s"
@@ -113,53 +114,68 @@ msgstr "Non ho potuto acquisire il tasto -%s"
 msgid ""
 "Double click part to confirm.(Esc = cancel, Direction Key = move item per "
 "pixel,Ctrl = disable auto-aligning)"
-msgstr "Doppio clic sulla parte per confermare. (Esc = annulla, tasti 
direzione = sposta un pixel per volta, Ctrl = disabilita allineamento 
automatico)"
+msgstr ""
+"Doppio clic sulla parte per confermare. (Esc = annulla, tasti direzione = "
+"sposta un pixel per volta, Ctrl = disabilita allineamento automatico)"
 
 #: src/bin/live_edit.c:2160
 msgid ""
 "Add a Rect part to the live view.<br>A Rect part is used as a solid "
 "color<br>component or clipping other components."
-msgstr "Aggiunge una parte Rect all'anteprima.<br>Una parte Rect viene usata 
come un componente<br>di colore pieno o per il clipping di altri componenti."
+msgstr ""
+"Aggiunge una parte Rect all'anteprima.<br>Una parte Rect viene usata come un "
+"componente<br>di colore pieno o per il clipping di altri componenti."
 
 #: src/bin/live_edit.c:2166
 msgid ""
 "Add a Text part to the live view.<br>A Text part is used for plain text."
-msgstr "§Aggiunge una parte Text all'anteprima.<br> Una parte Text viene usata 
per il testo semplice."
+msgstr ""
+"§Aggiunge una parte Text all'anteprima.<br> Una parte Text viene usata per "
+"il testo semplice."
 
 #: src/bin/live_edit.c:2171
 msgid ""
 "Add an Image part to the live view.<br>An Image part contains a single "
 "image<br>resource, usually an image file."
-msgstr "Aggiunge una parte Image all'anteprima.<br> Una parte Image contiene 
solo una risorsa immagine,<br> di solito un file"
+msgstr ""
+"Aggiunge una parte Image all'anteprima.<br> Una parte Image contiene solo "
+"una risorsa immagine,<br> di solito un file"
 
 #: src/bin/live_edit.c:2177
 msgid ""
 "Add a Swallow part to the live view.<br>A Swallow part is a placeholder "
 "for<br>objects that you may want to<br>include in the layout later."
-msgstr "Aggiunge una parte Swallow all'anteprima.<br>Una parte Swallow è un 
segnaposto per oggetti che<br>possono essere inclusi nel layout 
successivamente."
+msgstr ""
+"Aggiunge una parte Swallow all'anteprima.<br>Una parte Swallow è un "
+"segnaposto per oggetti che<br>possono essere inclusi nel layout "
+"successivamente."
 
 #: src/bin/live_edit.c:2184
 msgid ""
 "Add a Textblock part to the live view.<br>A Textblock part is a rich-text "
 "part<br>that can show big chunks of text."
-msgstr "Aggiunge una parte Textblok all'anteprima.<br>Una parte Textblock 
contiene testo formattato e<br>può visualizzare grossi spezzoni di testo."
+msgstr ""
+"Aggiunge una parte Textblok all'anteprima.<br>Una parte Textblock contiene "
+"testo formattato e<br>può visualizzare grossi spezzoni di testo."
 
 #: src/bin/live_edit.c:2190
 msgid ""
 "Add a Spacer part to the live view.<br>A Spacer part is an anchor to locate "
 "<br>other parts. It is invisible and<br>normally used for padding."
-msgstr "Aggiunge una parte Spacer all'anteprima.<br>Una parte Spacer è 
un'ancora per altre parti.<br>È invisibile e viene usata normalmente per il 
padding."
+msgstr ""
+"Aggiunge una parte Spacer all'anteprima.<br>Una parte Spacer è un'ancora per "
+"altre parti.<br>È invisibile e viene usata normalmente per il padding."
 
 #: src/bin/live_edit.c:2350
 msgid "Faild to allocate Memory!"
 msgstr "Non ho potuto allocare memoria!"
 
-#: src/bin/main.c:208
+#: src/bin/main.c:212
 #, c-format
 msgid "Font Size: %1.1fx"
 msgstr "Dimensione font: %1.1fx"
 
-#: src/bin/main.c:942
+#: src/bin/main.c:944
 #, c-format
 msgid "Cannot create temporary diretory \"%s\""
 msgstr "Non ho potuto creare la directory temporanea \"%s\""
@@ -257,28 +273,28 @@ msgstr "Non riesco a trovare il file! \"%s\""
 msgid "%d matches replaced"
 msgstr "%d corrispondenze sostituite"
 
-#: src/bin/search.c:145 src/bin/search.c:205
+#: src/bin/search.c:150 src/bin/search.c:210
 #, c-format
 msgid "No \"%s\" in the text"
 msgstr "Non esiste \"%s\" nel testo"
 
-#: src/bin/search.c:242 src/bin/search.c:407
+#: src/bin/search.c:248 src/bin/search.c:413
 msgid "Previous"
 msgstr "Precedente"
 
-#: src/bin/search.c:274 src/bin/search.c:414
+#: src/bin/search.c:280 src/bin/search.c:420
 msgid "Next"
 msgstr "Successivo"
 
-#: src/bin/search.c:358
+#: src/bin/search.c:364
 msgid "Enventor Search"
 msgstr "Ricerca di Enventor"
 
-#: src/bin/search.c:361
+#: src/bin/search.c:367
 msgid "Find/Replace"
 msgstr "Trova/Sostituisci"
 
-#: src/bin/search.c:428
+#: src/bin/search.c:434
 msgid "Replace All"
 msgstr "Sostituisci tutto"
 
@@ -304,7 +320,9 @@ msgstr "Reimposta"
 
 #: src/bin/statusbar.c:319
 msgid "View zoom level (Ctrl + Mouse Wheel)<br>Zoom the live view in or out."
-msgstr "Livello dello zoom (Ctrl + rotella mouse)<br>Ingrandisce e 
rimpicciolisce l'anteprima"
+msgstr ""
+"Livello dello zoom (Ctrl + rotella mouse)<br>Ingrandisce e rimpicciolisce "
+"l'anteprima"
 
 #: src/bin/statusbar.c:325
 msgid "Resize the width and height of the live view."
@@ -318,7 +336,9 @@ msgstr "Scambia larghezza e altezza dell'anteprima"
 msgid ""
 "Mouse cursor position in live view.<br>Absolute coordinate | Relative "
 "coordinate."
-msgstr "Posizione puntatore nell'anteprima.<br> Coordinate assolute | 
Coordinate relative."
+msgstr ""
+"Posizione puntatore nell'anteprima.<br> Coordinate assolute | Coordinate "
+"relative."
 
 #: src/bin/statusbar.c:351
 msgid "Name of the current editing group."
@@ -333,15 +353,15 @@ msgstr "Numero riga del cursore : numero massimo di righe"
 msgid "Failed to open file \"%s\""
 msgstr "Non ho potuto aprire il file \"%s\""
 
-#: src/bin/text_setting.c:909
+#: src/bin/text_setting.c:915
 msgid "Double click a keyword to change its color :"
 msgstr "Doppio clic su una keyword per cambiarne il colore"
 
-#: src/bin/text_setting.c:1004
+#: src/bin/text_setting.c:1010
 msgid "Font Name"
 msgstr "Nome del font"
 
-#: src/bin/text_setting.c:1031
+#: src/bin/text_setting.c:1037
 msgid "Font Style"
 msgstr "Stile del font"
 
@@ -361,136 +381,160 @@ msgstr "Annulla testo"
 msgid "No text to be undo."
 msgstr "Nessun testo da annullare"
 
-#: src/bin/tools.c:209
+#: src/bin/tools.c:244
 msgid ""
 "Part highlighting (Ctrl + H)<br>Show a highlight effect on the selected "
 "part<br>in the live view."
-msgstr "Evidenziazione parte (Ctrl + H)<br>Mostra un effetto evidenziazione 
sulla<br>parte selezionata nell'anteprima."
+msgstr ""
+"Evidenziazione parte (Ctrl + H)<br>Mostra un effetto evidenziazione "
+"sulla<br>parte selezionata nell'anteprima."
 
-#: src/bin/tools.c:220
+#: src/bin/tools.c:256
 msgid ""
 "Dummy parts (Ctrl + U)<br>Display virtual images for the swallow "
 "and<br>spacer parts."
-msgstr "Parti fittizie (Ctrl + U)<br>Mostra immagini virtuali per le 
parti<br>Swallow e Spacer."
+msgstr ""
+"Parti fittizie (Ctrl + U)<br>Mostra immagini virtuali per le "
+"parti<br>Swallow e Spacer."
 
-#: src/bin/tools.c:231
+#: src/bin/tools.c:268
 msgid ""
 "Wireframes (Ctrl + W)<br>Display wireframes to identify the "
 "parts<br>boundaries."
-msgstr "Incorniciamento (Ctrl + W)<br>Mostra una cornice che identifica 
i<br>confini della parte."
+msgstr ""
+"Incorniciamento (Ctrl + W)<br>Mostra una cornice che identifica i<br>confini "
+"della parte."
 
-#: src/bin/tools.c:242
+#: src/bin/tools.c:280
 msgid ""
 "Mirror mode (Ctrl + M)<br>Invert the layout horizontally and review<br>the "
 "designed layout in RTL(right-to-left)<br>LTR(left-to-right) settings."
-msgstr "Modalità specchio (§Ctrl + M)<br>Inverte orizzontalmente il layout e 
ne rivede le<br>impostazioni RTL (da destra a sinistra) e LTR<br>(da sinistra a 
destra)."
+msgstr ""
+"Modalità specchio (§Ctrl + M)<br>Inverte orizzontalmente il layout e ne "
+"rivede le<br>impostazioni RTL (da destra a sinistra) e LTR<br>(da sinistra a "
+"destra)."
 
-#: src/bin/tools.c:280
+#: src/bin/tools.c:348
 msgid "Save the file (Ctrl + S)<br>Save the current script to a file."
 msgstr "Salva il file (Ctrl + S)<br>Salva l'attuale script in un file."
 
-#: src/bin/tools.c:288
+#: src/bin/tools.c:357
 msgid "Undo text (Ctrl + Z)"
 msgstr "Annulla testo (Ctrl + Z)"
 
-#: src/bin/tools.c:295
+#: src/bin/tools.c:365
 msgid "Redo text (Ctrl + R)"
 msgstr "Ripeti testo (Ctrl + R)"
 
-#: src/bin/tools.c:302
+#: src/bin/tools.c:373
 msgid "Find/Replace (Ctrl + F)<br>Find or replace text."
 msgstr "Trova/Sostituisci (Ctrl + F)<br>Trova o sostituisce il testo."
 
-#: src/bin/tools.c:311
+#: src/bin/tools.c:383
 msgid ""
 "Go to line (Ctrl + L)<br>Open the Go to window to move the cursor<br>line "
 "position."
-msgstr "Vai alla riga (Ctrl + L)<br>Apre la fienstre \"Vai a\" per spostare 
la<br>riga in cui è posizionato il cursore."
+msgstr ""
+"Vai alla riga (Ctrl + L)<br>Apre la fienstre \"Vai a\" per spostare "
+"la<br>riga in cui è posizionato il cursore."
 
-#: src/bin/tools.c:321
+#: src/bin/tools.c:394
 msgid "Line numbers<br>Display the script line numbers."
 msgstr "Numeri di riga<br>Visualizza i numeri di riga dello script."
 
-#: src/bin/tools.c:330
+#: src/bin/tools.c:404
 msgid ""
 "Insert a code snippet (Ctrl + T)<br>Enventor chooses the best code with "
 "regards<br>to the current editing context. For instance,<br>if the cursor is "
 "inside a part section,<br>description code is generated."
-msgstr "Inserisci codice (Ctrl + T)<br>Enventor sceglie il codice migliore 
sulla base del<br>contesto attuale. Ad esempio, se il cursore si trova<br>nella 
sezione \"part\" viene generato un codice<br>\"description\"."
+msgstr ""
+"Inserisci codice (Ctrl + T)<br>Enventor sceglie il codice migliore sulla "
+"base del<br>contesto attuale. Ad esempio, se il cursore si trova<br>nella "
+"sezione \"part\" viene generato un codice<br>\"description\"."
 
-#: src/bin/tools.c:342
+#: src/bin/tools.c:418
 msgid ""
 "Console box (Alt + Down)<br>Display the console box, which shows the "
 "EDC<br>build logs, such as error messages. It pops<br>up automatically when "
-"compliation errors occur."
+"compilation errors occur."
 msgstr "Box console (Alt + Giù)<br>Visualizza il box console che mostra i 
messaggi del log<br>di compilazione dell'EDC, come quelli di errore. 
Viene<br>visualizzato automaticamente quando avviene un errore 
di<br>compilazione."
 
-#: src/bin/tools.c:353
+#: src/bin/tools.c:430
 msgid ""
 "File browser (F9)<br>Display the file browser, which shows a file list<br>in "
 "current workspace."
-msgstr "Navigatore file (F9)<br>Visualizza un navigatore di file che mostra 
una lista<br>dei file nell'attuale spazio di lavoro."
+msgstr ""
+"Navigatore file (F9)<br>Visualizza un navigatore di file che mostra una "
+"lista<br>dei file nell'attuale spazio di lavoro."
 
-#: src/bin/tools.c:363
+#: src/bin/tools.c:441
 msgid ""
 "EDC navigator (F10)<br>Display the EDC navigator, which shows the "
 "current<br>group hierarchy tree that contains parts,<br>descriptions and "
 "programs lists."
-msgstr "Navigatore EDC (F10)<br>Visualizza un navigatore di EDC che mostra 
l'albero<br>gerarchico dell'attuale EDC che contiene l'elenco di<br>parti, 
descrizioni e programmi."
+msgstr ""
+"Navigatore EDC (F10)<br>Visualizza un navigatore di EDC che mostra "
+"l'albero<br>gerarchico dell'attuale EDC che contiene l'elenco di<br>parti, "
+"descrizioni e programmi."
 
-#: src/bin/tools.c:375
+#: src/bin/tools.c:453
 msgid ""
 "File tab (F11)<br>Display the file tab in the bottom area<br>It shows an "
-"opened file list to switch<br>files quickly. to switch files quickly."
-msgstr "Etichette file (F11)<br>Visualizza le etichette dei file nell'area in 
fondo per<br>passare rapidamente da un file aperto all'altro."
+"opened file list to switch<br>files quickly."
+msgstr ""
+"Etichette file (F11)<br>Visualizza le etichette dei file nell'area in fondo "
+"per<br>passare rapidamente da un file aperto all'altro."
 
-#: src/bin/tools.c:386
+#: src/bin/tools.c:467
 msgid "Enventor menu (Esc)<br>Open the Enventor main menu."
 msgstr "Menù di Enventor (Esc)<br>Apre il menù principale di Enventor."
 
-#: src/bin/tools.c:432
+#: src/bin/tools.c:514
 msgid "Part highlighting enabled."
 msgstr "Evidenziazione parte abilitata."
 
-#: src/bin/tools.c:434
+#: src/bin/tools.c:516
 msgid "Part highlighting disabled."
 msgstr "Evidenziazione parte disabilitata."
 
-#: src/bin/tools.c:519
+#: src/bin/tools.c:601
 msgid "Dummy parts enabled."
 msgstr "Parti fittizie abilitate."
 
-#: src/bin/tools.c:521
+#: src/bin/tools.c:603
 msgid "Dummy parts disabled."
 msgstr "Parti fittizie disabilitate."
 
-#: src/bin/tools.c:543
+#: src/bin/tools.c:625
 msgid "Wireframes enabled."
 msgstr "Incorniciamenti abilitati."
 
-#: src/bin/tools.c:545
+#: src/bin/tools.c:627
 msgid "Wireframes disabled."
 msgstr "Incorniciamenti disabilitati."
 
-#: src/bin/tools.c:568
+#: src/bin/tools.c:650
 msgid "Mirror mode enabled."
 msgstr "Modalità specchio abilitata."
 
-#: src/bin/tools.c:570
+#: src/bin/tools.c:652
 msgid "Mirror mode disabled."
 msgstr "Modalità specchio disabilitata."
 
-#: src/bin/tools.c:624
+#: src/bin/tools.c:706
 msgid "Insertion of template code is disabled while in Live Edit mode"
-msgstr "L'inserimento di modelli di codice è disabilitata in modalità Live 
Edit"
+msgstr ""
+"L'inserimento di modelli di codice è disabilitata in modalità Live Edit"
 
-#: src/bin/tools.c:635
+#: src/bin/tools.c:717
 #, c-format
 msgid "Template code inserted, (%s)"
 msgstr "Modello di codice inserito, (%s)"
 
-#: src/bin/tools.c:641
+#: src/bin/tools.c:723
 msgid ""
 "Can't insert template code here. Move the cursor inside the \"Collections,"
 "Images,Parts,Part,Programs\" scope."
-msgstr "Impossibile inserire modelli di codice qui. Spostare il cursore in 
\"Collections,Images,Parts,Part,Programs\\\""
+msgstr ""
+"Impossibile inserire modelli di codice qui. Spostare il cursore in "
+"\"Collections,Images,Parts,Part,Programs\\\""

-- 


Reply via email to