maxerba pushed a commit to branch master.

http://git.enlightenment.org/enlightenment/modules/forecasts.git/commit/?id=528fd0b869208cb1a33226acb6f8e589597fe806

commit 528fd0b869208cb1a33226acb6f8e589597fe806
Author: maxerba <maiur...@gmail.com>
Date:   Fri Jun 6 13:04:06 2014 +0200

    Updating catalan traslation
---
 po/ca.po | 68 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------------------
 1 file changed, 28 insertions(+), 40 deletions(-)

diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 92815e7..8a33330 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -1,30 +1,30 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Marc Furtià  i Puig\\\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-29 18:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-01 09:53+0100\n"
-"Last-Translator: Marc Furtià i Puig <marc.fur...@gmail.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: $MSGID_BUGS_ADDRESS\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-24 11:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-26 21:22+0000\n"
+"Last-Translator: joancoll <Unknown>\n"
 "Language-Team: \n"
-"Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-27 05:40+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17017)\n"
+"Language: ca\n"
 "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,1139,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
 #: src/e_mod_config.c:42
 msgid "Forecasts Settings"
-msgstr "Preferències de Prediccions "
+msgstr "Configuració previsions"
 
 #: src/e_mod_config.c:90
 msgid "Display Settings"
-msgstr "Preferències de pantalla"
+msgstr "Mostra configuració"
 
 #: src/e_mod_config.c:91
 msgid "Poll Time"
-msgstr "Taxa d'actualització"
+msgstr "Temps d'actualització"
 
 #: src/e_mod_config.c:94
 #, c-format
@@ -33,15 +33,15 @@ msgstr "%2.0f minuts"
 
 #: src/e_mod_config.c:97
 msgid "Show Description"
-msgstr "Mostrar Descripció"
+msgstr "Mostra descripció"
 
 #: src/e_mod_config.c:99
 msgid "Popup on mouse over"
-msgstr "Mostrar finestra emergente si el ratí és sobre"
+msgstr "Finestra emergent al passar amb ratolí"
 
 #: src/e_mod_config.c:103
 msgid "Unit Settings"
-msgstr "Opcions d'unitat"
+msgstr "Configuració unitats"
 
 #: src/e_mod_config.c:105
 msgid "Celsius"
@@ -49,41 +49,41 @@ msgstr "Celsius"
 
 #: src/e_mod_config.c:107
 msgid "Fahrenheit"
-msgstr "Quantitat"
+msgstr "Fahrenheit"
 
 #: src/e_mod_config.c:111
 msgid "Weather.com Forecasts Code"
-msgstr "Códi de prediccions metereològiques de Weather.com"
+msgstr "Codi previsió Weather.com"
 
 #: src/e_mod_config.c:112
 msgid "Forecasts Code/US Zip Code"
-msgstr "Codi de prediccions metereològiques/Codi ZIP EE.UU."
+msgstr "Codi/US Zip previsió"
 
 #: src/e_mod_config.c:117
 msgid "To find the code for your area, go to:"
-msgstr "Per trobar el codi de la teva àrea, anar a:"
+msgstr "Per trobar el codi de la seva àrea, vagi a:"
 
 #: src/e_mod_config.c:119
 #, c-format
 msgid "%s, find your area, and look at the URL"
-msgstr "%s, trobi la seva àrea, i miri-la a la URL"
+msgstr "%s, trobi la seva àrea, i miri la URL"
 
 #: src/e_mod_main.c:257
 msgid "Forecasts"
-msgstr "Prediccions"
+msgstr "Previsions"
 
 #: src/e_mod_main.c:299
 msgid "Settings"
-msgstr "Preferències"
+msgstr "Configuració"
 
 #: src/e_mod_main.c:998
 #, c-format
 msgid "%s: Current Conditions"
-msgstr "%s: Condiciones actuals"
+msgstr "%s: Condicions actuals"
 
 #: src/e_mod_main.c:1014
 msgid "Wind Chill"
-msgstr "Temperatura del vent"
+msgstr "Vent gelat"
 
 #: src/e_mod_main.c:1020
 msgid "Wind Speed"
@@ -103,19 +103,19 @@ msgstr "Pressió"
 
 #: src/e_mod_main.c:1045
 msgid "Rising"
-msgstr "Alçament "
+msgstr "Pujant"
 
 #: src/e_mod_main.c:1047
 msgid "Falling"
-msgstr "Caient "
+msgstr "Baixant"
 
 #: src/e_mod_main.c:1049
 msgid "Steady"
-msgstr "Subjectar"
+msgstr "Estable"
 
 #: src/e_mod_main.c:1053
 msgid "Sunrise / Sunset"
-msgstr "Sortida del sol/Posta del sol"
+msgstr "Sortida del sol / Posta del sol"
 
 #: src/e_mod_main.c:1071
 msgid "Today"
@@ -127,20 +127,8 @@ msgstr "Demà"
 
 #: src/e_mod_main.c:1081
 msgid "High"
-msgstr "Alt"
+msgstr "Màxima"
 
 #: src/e_mod_main.c:1092
 msgid "Low"
-msgstr "Baix"
-
-#~ msgid "Metric"
-#~ msgstr "Métrico"
-
-#~ msgid "English"
-#~ msgstr "Inglés"
-
-#~ msgid "Forecasts Configuration"
-#~ msgstr "Configuración de predicciones meteorológicas"
-
-#~ msgid "Configuration"
-#~ msgstr "Configuración"
+msgstr "Mínima"

-- 


Reply via email to