古代日本の諺にもある。 Websterさんの口からは、日本の海よりも広い とMBSは夏の途中でヤクようなにおいがする。
Shook From: Richard Stovall [mailto:[email protected]] Sent: Thursday, September 30, 2010 10:52 AM To: MS-Exchange Admin Issues Subject: Re: garbled Japanese character sets お二人はすごいじゃあないですか? 本当に日本語できますか? On Thu, Sep 30, 2010 at 10:39 AM, Webster <[email protected]<mailto:[email protected]>> wrote: しかし、Shookie赤ちゃんはまだ古代のOutlook 2003を使用しているので、彼は我々が送信されているすべてのこの日本のものを参照することはありません。 Webster From: Pete Howard [mailto:[email protected]<mailto:[email protected]>] Subject: Re: garbled Japanese character sets 非常に良いウェブスター. あなたは必ずその日本人です ________________________________ From: Webster <[email protected]<mailto:[email protected]>> Subject: RE: garbled Japanese character sets 我々は皆、あなたを無視している。 Webster From: Andy Shook [mailto:[email protected]<mailto:[email protected]>] Subject: FW: garbled Japanese character sets Bueller? Bueller? Fry? Fry? Shook From: Andy Shook Subject: garbled Japanese character sets Exchange 2003 with Outlook 2003 & 2010 Got an issue with an international company whereby (I love that word) Japanese characters are getting mangled between Outlook 2003 and 2010 clients. I have read about this being an issue with Exchange 2007 but it was corrected within SP1. Is this a known issue with Exchange 2003 and the best fix is to upgrade\migrate to Exchange 2010? This is my first experience with the Japanese character set, so any help is appreciated. May the Swartz be with you…. Shook --- To manage subscriptions click here: http://lyris.sunbelt-software.com/read/my_forums/ or send an email to [email protected]<mailto:[email protected]> with the body: unsubscribe exchangelist --- To manage subscriptions click here: http://lyris.sunbelt-software.com/read/my_forums/ or send an email to [email protected]<mailto:[email protected]> with the body: unsubscribe exchangelist --- To manage subscriptions click here: http://lyris.sunbelt-software.com/read/my_forums/ or send an email to [email protected] with the body: unsubscribe exchangelist
