--- In FairfieldLife@yahoogroups.com, "authfriend" <[EMAIL PROTECTED]> 
wrote:
> --- In FairfieldLife@yahoogroups.com, "sparaig" <[EMAIL PROTECTED]> 
wrote:
> > --- In FairfieldLife@yahoogroups.com, "authfriend" <[EMAIL PROTECTED]> 
> > wrote:
> > > --- In FairfieldLife@yahoogroups.com, cardemaister 
> <[EMAIL PROTECTED]> 
> > > wrote:
> > > <snip>
> > > > Hmmm... how big a difference would it make if
> > > > one translated "samaadhau" to 'in samaadhi' instead
> > > > of 'to samaadhi'? I seem to recall that Vyaasa or 
> > > > Bhoja comments that siddhis tend to make samaadhi weaker, but 
> they
> > > > don't obstruct it alltogether (provided I've understood
> > > > the Sanskrit approximately correctly).
> > > 
> > > Don't know nuttin' about the Sanskrit, but recall
> > > that according to MMY, the function of practicing
> > > the TM-Sidhis is to "challenge" samadhi, as with
> > > the metaphor of the sun fading the yellow dye in the
> > > context of plain-vanilla TM.  Activity following
> > > meditation "challenges" the samadhi that remains
> > > after meditation, which ultimately results in
> > > strengthening it and making it permanent.
> > > 
> > > The intense color of the dye when the cloth comes
> > > out of the dye vat is "weakened" by the sun, but
> > > what remains is what has become permanent.  The
> > > permanent part is added to incrementally with each
> > > dip into the vat until it's all permanent.  But
> > > that wouldn't have happened if it wasn't "weakened"
> > > by the sun each time.
> > > 
> > > Don't know if this has anything to do with it, but
> > > the possible parallel struck me as interesting.
> > 
> > The sidhis challenge/weaken samadhi on the most fundamental level 
> > possible.
> 
> You know, I never connected the yellow dye analogy
> with the TM-Sidhis' "challenge" to samadhi before;
> I sure don't recall the parallel being part of what
> we were taught about the techniques.  It was eki's
> mention of "weakening" that made me think of it.
> Now it seems obvious.  Did I just miss that part?

There are a couple of points that seem to suggest that
the "shithilii" (weak, or whatever) applies mainly to
the effect of the suutra(s) on finest(I guess that's 
the adjective in English; below "supernormal") senses. Here's one 
translation of the relevant suutras:

http://hrih.net/patanjali/library/3.htm

35. Experience (of pleasure or pain) arises from a conception which 
does not distinguish between the two extremely different entities, 
viz. Buddhisattva and Purusha. Such experience exists for another 
(i.e. Purusha). That is why through Samyama on Purusha (who oversees 
all experiences and also their complete cessation), a knowledge 
regarding Purusha is acquired.

36. Thence (from the knowledge of Purusha) arise Pratibha 
(prescience), Sravana (supernormal power of hearing), Vedana 
(supernormal power of touch), Adarsa (supernormal power of sight), 
Asvada (supernormal poker of taste) and Varta (supernormal power of 
smell).

37. They (these powers) are impediments to Samadhi, but are (regarded 
as) acquisitions in a normal fluctuating state of the mind.

(I left the typo on that page [poker] because
it felt so funny...)

Now, Vyaasa's commentary on 37. begins like this:

te praatibhaadayaH samaahita-cittasyotpadyamaanaa...

Vyaasa seems to make clear that the demonstrative pronoun
"te" in 37, "te samaadhaav upasargaa..." refers *only* to 
"praatibha" , "shravana", etc, because he uses the expression
"aadayaH" which is nominative plurar of "aadi"  which in turn
means 'beginning', meaning that "te" refers to a list(or something)
that begins with "praatibha". For instance "indraadayaH" means
'Indra, etc.'( I guess, Indra and the other devas).
The compound "samaahita-citta" obviously means something
like 'citta in samaadhi', because "samaahita"* is the perfect
participle from the verb "samaadhaa", that's related to the
noun "samaadhi".
And "cittasyotpadyamaanaa" is sandhi for "cittasya + utpadyamaanaa".
The verb "ut-pat" from which "utpadyamaanaa(H)" is, I believe,
the present participle, means something like "raise" so
"samaahita-cittasyotpadyamaanaa(H)" would mean something
like 'raising the mind out of samaadhi'. 

If something of that is messy I might try to explain it in
some other way...

*) like "saMhitaa" is related to "saMdhi" (sandhi).






------------------------ Yahoo! Groups Sponsor --------------------~--> 
Get fast access to your favorite Yahoo! Groups. Make Yahoo! your home page
http://us.click.yahoo.com/dpRU5A/wUILAA/yQLSAA/JjtolB/TM
--------------------------------------------------------------------~-> 

To subscribe, send a message to:
[EMAIL PROTECTED]

Or go to: 
http://groups.yahoo.com/group/FairfieldLife/
and click 'Join This Group!' 
Yahoo! Groups Links

<*> To visit your group on the web, go to:
    http://groups.yahoo.com/group/FairfieldLife/

<*> To unsubscribe from this group, send an email to:
    [EMAIL PROTECTED]

<*> Your use of Yahoo! Groups is subject to:
    http://docs.yahoo.com/info/terms/
 


Reply via email to