Bones! La teva ajuda ens vindrà de perles. Abans d'atacar la documentació, pots mirar de traduir algunes descripcions dels paquets, així t'acostumes a la guia de traducció, recull de termes etc. T'adjunto un fragment d'aquest megafitxer. Si penses que és massa llarg, pots traduir només uns quants de prova i t'anem indicant correccions, etc.
No et tallis i pregunta el que vulguis. Valorem molt la teva ajuda. Salut! Josep: > > summary (l'estic fent jo ara mateix) val, així jo faig el desc. He passat del 41 al 54 %, o sigui que encara hi ha feinota. El 02/01/06, goynes <[EMAIL PROTECTED]> ha escrit: > crec que el que més m'interessa es fer la traducció de la documentació, > el teu suggeriment em pareix molt bé, per tant fare la traducció de la > guia d' instal·lació de FC4. Una volta feta aquesta traducció, on > aparexeirà? gràcies. > > Per altra banda, també puc començar amb alguna traducció de paquets i > donada la meua inexperiensia crec que el millor és posar-me amb Xavi Conde > amb les descripcions dels paquets RPM. > > Gràcies, em ve molt bé tot aquest material per a practicar la traducció. > > 2006/1/2, Josep Puigdemont <[EMAIL PROTECTED]>: > > Hola Antonio, > > > > El dl 02 de 01 del 2006 a les 21:06 +0100, en/na Goynes va escriure: > > > Qualsevol documentació serà benvinguda, o també algun mòdul de programa. > > > Hi ha alguna cosa pendent de fer??? > > > > Potser seria una bona idea posar-te en contacte amb en Xavier Conde (al > > CC), que està traduint les descripcions dels paquets RPM (no és > > documentació, però molaria tenir les descripcions fetes ;-). > > > > Quant a paquets pendents, tenim: > > system-config-bind (Xavi Conde és l'últim traductor) > > system-config-lvm (Jo vaig fer l'última traducció, está a mitges pq > > falta terminologia) > > summary (l'estic fent jo ara mateix) > > > > Pel que fa a la documentació, encara no hem traduït cap document i per > > tant tots estan per fer ;-). Potser el més interessant seria la guia > > d'instal·lació. Pots fer-hi una ullada tu mateix aquí: > > http://fedora.redhat.com/docs/ > > > > > > > Gràcies !!! > > > > Gràcies a tu per participar!! > > > > Salut! > > > > /Josep > > > > > > > > > > > Antonio López > > > > > > El sáb, 31-12-2005 a las 17:33 +0100, Josep Puigdemont escribió: > > > > El dc 28 de 12 del 2005 a les 15:16 +0100, en/na Goynes va escriure: > > > > > Hola !!! además de la traducción de aplicaciones estoy interesado en > > > > > la > > > > > traducción de documentación de fedora al valenciano, es este el lugar > > > > > adecuado ?? > > > > > > > > Sí, tenies pensat fer res en concret? > > > > > > > > > > > -- MSN: javier.conde a hp.com Google talk: xavi.conde a gmail.com ---------------------------------------- MR. WHITE Piece of work, my friend. ----------------------------------------
specspo.po.noTraduit.10
Description: Binary data
