Hola Josep,
T'envio algunes propostes de correccions per als mòduls de Fedora. Ja em diràs
que tal.
Mòdul: specspo_summary
;---------------------------------------------------------------------------
--- specspo_summary.org 2006-08-14 16:15:08.000000000 +0200
+++ specspo_summary.po 2006-08-14 16:22:36.000000000 +0200
@@ -359,7 +359,7 @@
#. atk{SUMMARY}
#: atk-1.10.3-1.i386.rpm atk-1.10.3-1.x86_64.rpm
msgid "Interfaces for accessibility support."
-msgstr "Interdícies per al suport a l'accessibilitat."
+msgstr "Interfícies per al suport a l'accessibilitat."
#. aspell-en{SUMMARY}
#: aspell-en-6.0-1.i386.rpm aspell-en-6.0-1.x86_64.rpm
@@ -391,7 +391,7 @@
#. antlr{SUMMARY}
#: antlr-2.7.4-2jpp_2fc.noarch.rpm
msgid "ANother Tool for Language Recognition"
-msgstr "Unaltra eina per al reconeixement del llenguatge"
+msgstr "Un altra eina per al reconeixement del llenguatge"
#. apr-util{SUMMARY}
#: apr-util-0.9.6-2.i386.rpm apr-util-0.9.6-2.x86_64.rpm
@@ -1075,7 +1075,7 @@
#. cpuspeed{SUMMARY}
#: cpuspeed-1.2.1-1.21.i386.rpm cpuspeed-1.2.1-1.21.x86_64.rpm
msgid "CPU Frequency adjusting daemon."
-msgstr "Dimoni per a l'ajustamen de la freqüència de la CPU."
+msgstr "Dimoni per a l'ajustament de la freqüència de la CPU."
#. joe{SUMMARY}
#: joe-3.3-1.i386.rpm joe-3.3-1.x86_64.rpm
@@ -1185,7 +1185,7 @@
#. nut{SUMMARY}
#: nut-2.0.2-1.i386.rpm nut-2.0.2-1.x86_64.rpm
msgid "Network UPS Tools"
-msgstr "Enies de xarxa UPS"
+msgstr "Eines de xarxa UPS"
#. hdparm{SUMMARY}
#: hdparm-6.1-1.i386.rpm hdparm-6.1-1.x86_64.rpm
@@ -1439,7 +1439,7 @@
#. flac{SUMMARY}
#: flac-1.1.2-25.i386.rpm flac-1.1.2-25.x86_64.rpm
msgid "An encoder/decoder for the Free Lossless Audio Codec."
-msgstr "Un codificador/decodificador per al còdec d'audio sense pèrdua lliure."
+msgstr "Un codificador/decodificador per al còdec d'àudio sense pèrdua lliure."
Nota: decodificador segurament ha de ser descodificador
#. ant-apache-log4j{SUMMARY}
#: ant-apache-log4j-1.6.2-3jpp_14fc.i386.rpm
@@ -1789,7 +1789,7 @@
#. icu{SUMMARY}
#: icu-3.4-4.i386.rpm icu-3.4-4.x86_64.rpm
msgid "International Components for Unicode"
-msgstr "Components intrnacionals per a Unicode"
+msgstr "Components internacionals per a Unicode"
#. glib2-devel{SUMMARY}
#: glib2-devel-2.8.1-1.i386.rpm glib2-devel-2.8.1-1.x86_64.rpm
@@ -2370,7 +2370,7 @@
#. libdv{SUMMARY}
#: libdv-0.103-4.i386.rpm libdv-0.103-4.x86_64.rpm
msgid "Software decoder for DV format video."
-msgstr "Decodificació enprogramari del format de vídeo DV."
+msgstr "Decodificació en programari del format de vídeo DV."
#. desktop-printing{SUMMARY}
#: desktop-printing-0.19-2.i386.rpm desktop-printing-0.19-2.x86_64.rpm
@@ -3320,7 +3320,7 @@
#. gnome-menus{SUMMARY}
#: gnome-menus-2.12.0-1.i386.rpm gnome-menus-2.12.0-1.x86_64.rpm
msgid "A menu system for the GNOME project"
-msgstr "Un sistema de menus per al projecte GNOME"
+msgstr "Un sistema de menús per al projecte GNOME"
#. #-#-#-#-# summary.raw.pot (summary.raw.pot) #-#-#-#-#
#. gnome-print-devel{SUMMARY}
@@ -3559,7 +3559,7 @@
#. gd-progs{SUMMARY}
#: gd-progs-2.0.33-3.i386.rpm gd-progs-2.0.33-3.x86_64.rpm
msgid "Utility programs that use libgd"
-msgstr "Programes d'utitlitat que usen libgd"
+msgstr "Programes d'utilitat que usen libgd"
#. gedit-devel{SUMMARY}
#: gedit-devel-2.12.0-1.i386.rpm gedit-devel-2.12.0-1.x86_64.rpm
@@ -3599,7 +3599,7 @@
#. libdv-tools{SUMMARY}
#: libdv-tools-0.103-4.i386.rpm libdv-tools-0.103-4.x86_64.rpm
msgid "Basic tools to manipulate Digital Video streams"
-msgstr "Eines básiques per manipular corrents de dades de vídeo digital"
+msgstr "Eines bàsiques per manipular corrents de dades de vídeo digital"
#. hexedit{SUMMARY}
#: hexedit-1.2.10-4.i386.rpm hexedit-1.2.10-4.x86_64.rpm
@@ -3864,7 +3864,7 @@
#. gstreamer{SUMMARY}
#: gstreamer-0.8.11-1.i386.rpm gstreamer-0.8.11-1.x86_64.rpm
msgid "GStreamer streaming media framework runtime."
-msgstr "Execució de l'entorn per a fluxes de dades multièdia GStreamer."
+msgstr "Execució de l'entorn per a fluxos de dades multièdia GStreamer."
#. jadetex{SUMMARY}
#: jadetex-3.12-13.noarch.rpm
@@ -4063,7 +4063,7 @@
#. iiimf-libs{SUMMARY}
#: iiimf-libs-12.2-10.i386.rpm iiimf-libs-12.2-10.x86_64.rpm
msgid "Internet/Intranet Input Method Framework libraries"
-msgstr "Bibliotques per a l'entorn de mètode d'entrada Internet/Intranet"
+msgstr "Biblioteques per a l'entorn de mètode d'entrada Internet/Intranet"
#. libpng10{SUMMARY}
#: libpng10-1.0.18-3.i386.rpm libpng10-1.0.18-3.x86_64.rpm
@@ -4781,7 +4781,7 @@
#. portmap{SUMMARY}
#: portmap-4.0-65.i386.rpm portmap-4.0-65.x86_64.rpm
msgid "A program which manages RPC connections."
-msgstr "Un programa que gestiona conneccions RPC."
+msgstr "Un programa que gestiona connexions RPC."
#. jonathan-rmi{SUMMARY}
#: jonathan-rmi-3.1-5.i386.rpm jonathan-rmi-3.1-5.x86_64.rpm
@@ -5348,7 +5348,7 @@
#. libvorbis{SUMMARY}
#: libvorbis-1.1.0-2.i386.rpm libvorbis-1.1.0-2.x86_64.rpm
msgid "The Vorbis General Audio Compression Codec."
-msgstr "El codec de compressió d'àudio general Vorbis."
+msgstr "El còdec de compressió d'àudio general Vorbis."
#. libsetrans{SUMMARY}
#: libsetrans-0.1.5-1.i386.rpm libsetrans-0.1.5-1.x86_64.rpm
@@ -6163,7 +6163,7 @@
#. rdist{SUMMARY}
#: rdist-6.1.5-41.i386.rpm rdist-6.1.5-41.x86_64.rpm
msgid "Maintains identical copies of files on multiple machines."
-msgstr "Manté còpies idènctiques de fitxers en diversos ordinadors."
+msgstr "Manté còpies idèntiques de fitxers en diversos ordinadors."
#. nss_ldap{SUMMARY}
#: nss_ldap-241-1.i386.rpm nss_ldap-241-1.x86_64.rpm
@@ -6387,7 +6387,7 @@
#. slocate{SUMMARY}
#: slocate-2.7-27.i386.rpm slocate-2.7-27.x86_64.rpm
msgid "Finds files on a system via a central database."
-msgstr "Cerca fitxers en un sistea a través d'una base de dades central."
+msgstr "Cerca fitxers en un sistema a través d'una base de dades central."
#. rhpl{SUMMARY}
#: rhpl-0.172-1.i386.rpm rhpl-0.172-1.x86_64.rpm
@@ -7045,7 +7045,7 @@
#. perl-Date-Calc{SUMMARY}
#: perl-Date-Calc-5.4-1.i386.rpm perl-Date-Calc-5.4-1.x86_64.rpm
msgid "A module for extended and efficient date calculations in Perl"
-msgstr "Un mòdul per a càluls eficients i estesos amb dates en Perl"
+msgstr "Un mòdul per a càlculs eficients i estesos amb dates en Perl"
#. logwatch{SUMMARY}
#: logwatch-6.1.2-3.noarch.rpm
@@ -7066,7 +7066,7 @@
#. gstreamer-tools{SUMMARY}
#: gstreamer-tools-0.8.11-1.i386.rpm gstreamer-tools-0.8.11-1.x86_64.rpm
msgid "tools for GStreamer streaming media framework."
-msgstr "eines per a l'entorn de fluxes de dades multimèdia GStreamer."
+msgstr "eines per a l'entorn de fluxos de dades multimèdia GStreamer."
#. ncurses-devel{SUMMARY}
#: ncurses-devel-5.4-18.i386.rpm ncurses-devel-5.4-18.x86_64.rpm
@@ -7736,7 +7736,7 @@
#. postgresql-test{SUMMARY}
#: postgresql-test-8.0.3-1.i386.rpm postgresql-test-8.0.3-1.x86_64.rpm
msgid "The test suite distributed with PostgreSQL."
-msgstr "El conjut de testos distribuïts amb PostgreSQL."
+msgstr "El conjunt de testos distribuïts amb PostgreSQL."
# ========================================================
#. kde-i18n-German{SUMMARY}
@@ -7892,7 +7892,7 @@
#. perl-Devel-Symdump{SUMMARY}
#: perl-Devel-Symdump-2.03-20.noarch.rpm
msgid "A Perl module for inspecting Perl's symbol table"
-msgstr "Un mòdul Perl per inspecionar la taula de símbols del Perl"
+msgstr "Un mòdul Perl per inspeccionar la taula de símbols del Perl"
#. sendmail-devel{SUMMARY}
#: sendmail-devel-8.13.4-2.i386.rpm sendmail-devel-8.13.4-2.x86_64.rpm
@@ -7940,12 +7940,12 @@
#. netdump-server{SUMMARY}
#: netdump-server-0.7.10-4.i386.rpm netdump-server-0.7.10-4.x86_64.rpm
msgid "Server for network kernel crash dumps"
-msgstr "Un servidor per als bolcatges en xarxa d'errors del nucli"
+msgstr "Un servidor per als blocatges en xarxa d'errors del nucli"
#. tcp_wrappers{SUMMARY}
#: tcp_wrappers-7.6-39.i386.rpm tcp_wrappers-7.6-39.x86_64.rpm
msgid "A security tool which acts as a wrapper for TCP daemons."
-msgstr "Una eina de seguretat que fa d'interfície oer a dimonis TCP."
+msgstr "Una eina de seguretat que fa d'interfície per a dimonis TCP."
#. perl-Digest-HMAC{SUMMARY}
#: perl-Digest-HMAC-1.01-14.noarch.rpm
@@ -8292,7 +8292,7 @@
#. xchat{SUMMARY}
#: xchat-2.4.4-3.i386.rpm xchat-2.4.4-3.x86_64.rpm
msgid "A popular and easy to use graphical IRC (chat) client"
-msgstr "Un client d'IRC (xat) gràfic molt polupar i fàcil d'utilitzar"
+msgstr "Un client d'IRC (xat) gràfic molt popular i fàcil d'utilitzar"
#. iiimf-gnome-im-switcher{SUMMARY}
#: iiimf-gnome-im-switcher-12.2-10.i386.rpm
@@ -8598,7 +8598,7 @@
#. kde-i18n-Serbian{SUMMARY}
#: kde-i18n-Serbian-3.4.2-1.noarch.rpm
msgid "Serbian language support for KDE"
-msgstr "Llenguatfe serbi per a KDE"
+msgstr "Llenguatge serbi per a KDE"
#. gnu.regexp-demo{SUMMARY}
#: gnu.regexp-demo-1.1.4-7jpp_1fc.noarch.rpm
;---------------------------------------------------------------------------
--
Jordi Mas i Hernàndez, HomePage http://www.softcatala.org/~jmas/
Bloc personal http://www.softcatala.org/~jmas/bloc/
Planeta Softcatalà: http://www.softcatala.org/planet/
----------------------------------------------------------------
Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra
subscripció a http://www.softcatala.org/llistes/
----------------------------------------------------------------