Update of /cvsroot/fink/scripts/installer/dmg/doc/x11 In directory sc8-pr-cvs1.sourceforge.net:/tmp/cvs-serv13023/scripts/installer/dmg/doc/x11
Modified Files: x11.fr.html Log Message: Partial French translation x11.fr.xml Index: x11.fr.html =================================================================== RCS file: /cvsroot/fink/scripts/installer/dmg/doc/x11/x11.fr.html,v retrieving revision 1.1 retrieving revision 1.2 diff -u -d -r1.1 -r1.2 --- x11.fr.html 4 Apr 2004 02:43:08 -0000 1.1 +++ x11.fr.html 4 Apr 2004 20:43:56 -0000 1.2 @@ -16,7 +16,7 @@ Ce document traite de l'utilisation de X11 / XFree86 / Xtools sur les systèmes Mac OS X et Darwin d'Apple. Il commence par une introduction et l'historique du développement, puis décrit la situation actuelle et les nombreuses options d'utilisation de X11 avec ou sans Fink. </p> - <h2>Contents</h2><ul><li><a href="#intro"><b>1 Introduction</b></a><ul><li><a href="#intro.def-x11">1.1 Qu'est-ce que X11 ?</a></li><li><a href="#intro.def-macosx">1.2 Qu'est-ce que Mac OS X ?</a></li><li><a href="#intro.def-darwin">1.3 Qu'est-ce que Darwin ?</a></li><li><a href="#intro.def-xfree86">1.4 Qu'est-ce que XFree86 ?</a></li><li><a href="#intro.def-xtools">1.5 Qu'est-ce que Xtools ?</a></li><li><a href="#intro.client-server">1.6 Client et Serveur</a></li><li><a href="#intro.rootless">1.7 What does rootless mean?</a></li><li><a href="#intro.wm">1.8 What is a window manager?</a></li><li><a href="#intro.desktop">1.9 What are Quartz/Aqua, Gnome, and KDE?</a></li></ul></li><li><a href="#history"><b>2 History</b></a><ul><li><a href="#history.early">2.1 The early days</a></li><li><a href="#history.xonx-forms">2.2 XonX forms</a></li><li><a href="#history.root-or-not">2.3 To root or not to root</a></li></ul></li><li><a href="#inst-xfree86"><b>3 Getting and Installing XFree86</b></a><ul><li><a href="#inst-xfree86.fink">3.1 Installing through Fink</a></li><li><a href="#inst-xfree86.apple-binary">3.2 Apple's Binaries</a></li><li><a href="#inst-xfree86.official-binary">3.3 The Official Binaries</a></li><li><a href="#inst-xfree86.official-source">3.4 The Official Source</a></li><li><a href="#inst-xfree86.latest-cvs">3.5 The Latest Development Source</a></li><li><a href="#inst-xfree86.macgimp">3.6 MacGimp</a></li><li><a href="#inst-xfree86.switching-x11">3.7 Replacing X11</a></li><li><a href="#inst-xfree86.fink-summary">3.8 Fink package summary</a></li></ul></li><li><a href="#run-xfree86"><b>4 Starting XFree86</b></a><ul><li><a href="#run-xfree86.darwin">4.1 Darwin</a></li><li><a href="#run-xfree86.macosx-41">4.2 Mac OS X + XFree86 4.x.y</a></li><li><a href="#run-xfree86.xinitrc">4.3 The .xinitrc File</a></li></ul></li><li><a href="#xtools"><b>5 Xtools</b></a><ul><li><a href="#xtools.install">5.1 Installing Xtools</a></li><li><a href="#xtools.run">5.2 Running Xtools</a></li><li><a href="#xtools.opengl">5.3 OpenGL Notes</a></li></ul></li><li><a href="#other"><b>6 Other X11 Possibilities</b></a><ul><li><a href="#other.vnc">6.1 VNC</a></li><li><a href="#other.wiredx">6.2 WiredX</a></li><li><a href="#other.exodus">6.3 eXodus</a></li></ul></li><li><a href="#trouble"><b>7 Troubleshooting XFree86</b></a><ul><li><a href="#trouble.immedate-quit">7.1 When I launch XDarwin, it quits + <h2>Contents</h2><ul><li><a href="#intro"><b>1 Introduction</b></a><ul><li><a href="#intro.def-x11">1.1 Qu'est-ce que X11 ?</a></li><li><a href="#intro.def-macosx">1.2 Qu'est-ce que Mac OS X ?</a></li><li><a href="#intro.def-darwin">1.3 Qu'est-ce que Darwin ?</a></li><li><a href="#intro.def-xfree86">1.4 Qu'est-ce que XFree86 ?</a></li><li><a href="#intro.def-xtools">1.5 Qu'est-ce que Xtools ?</a></li><li><a href="#intro.client-server">1.6 Client et Serveur</a></li><li><a href="#intro.rootless">1.7 Que signifie sans racine (rootless) ?</a></li><li><a href="#intro.wm">1.8 Qu'est-ce qu'un gestionnaire de fenêtres ?</a></li><li><a href="#intro.desktop">1.9 Que sont Quartz/Aqua, Gnome et KDE ?</a></li></ul></li><li><a href="#history"><b>2 History</b></a><ul><li><a href="#history.early">2.1 The early days</a></li><li><a href="#history.xonx-forms">2.2 XonX forms</a></li><li><a href="#history.root-or-not">2.3 To root or not to root</a></li></ul></li><li><a href="#inst-xfree86"><b>3 Getting and Installing XFree86</b></a><ul><li><a href="#inst-xfree86.fink">3.1 Installing through Fink</a></li><li><a href="#inst-xfree86.apple-binary">3.2 Apple's Binaries</a></li><li><a href="#inst-xfree86.official-binary">3.3 The Official Binaries</a></li><li><a href="#inst-xfree86.official-source">3.4 The Official Source</a></li><li><a href="#inst-xfree86.latest-cvs">3.5 The Latest Development Source</a></li><li><a href="#inst-xfree86.macgimp">3.6 MacGimp</a></li><li><a href="#inst-xfree86.switching-x11">3.7 Replacing X11</a></li><li><a href="#inst-xfree86.fink-summary">3.8 Fink package summary</a></li></ul></li><li><a href="#run-xfree86"><b>4 Starting XFree86</b></a><ul><li><a href="#run-xfree86.darwin">4.1 Darwin</a></li><li><a href="#run-xfree86.macosx-41">4.2 Mac OS X + XFree86 4.x.y</a></li><li><a href="#run-xfree86.xinitrc">4.3 The .xinitrc File</a></li></ul></li><li><a href="#xtools"><b>5 Xtools</b></a><ul><li><a href="#xtools.install">5.1 Installing Xtools</a></li><li><a href="#xtools.run">5.2 Running Xtools</a></li><li><a href="#xtools.opengl">5.3 OpenGL Notes</a></li></ul></li><li><a href="#other"><b>6 Other X11 Possibilities</b></a><ul><li><a href="#other.vnc">6.1 VNC</a></li><li><a href="#other.wiredx">6.2 WiredX</a></li><li><a href="#other.exodus">6.3 eXodus</a></li></ul></li><li><a href="#trouble"><b>7 Troubleshooting XFree86</b></a><ul><li><a href="#trouble.immedate-quit">7.1 When I launch XDarwin, it quits or crashes almost immediately</a></li><li><a href="#trouble.black">7.2 Black icons in the GNOME panel or in the menu of a GNOME application</a></li><li><a href="#trouble.keyboard">7.3 The keyboard doesn't work in XFree86</a></li><li><a href="#trouble.delete-key">7.4 The Backspace key doesn't work</a></li><li><a href="#trouble.locale">7.5 "Warning: locale not supported by C library"</a></li></ul></li><li><a href="#tips"><b>8 Usage Tips</b></a><ul><li><a href="#tips.terminal-app">8.1 Launching X11 apps from Terminal.app</a></li><li><a href="#tips.open">8.2 Launching Aqua apps from an xterm</a></li><li><a href="#tips.copy-n-paste">8.3 Copy and Paste</a></li></ul></li></ul><h2><a name="intro">1 Introduction</a></h2> @@ -80,106 +80,70 @@ Ainsi, lorsque l'on parle de "serveur", on entend par là le serveur d'affichage X11, et non pas la machine caché dans un placard. </p> - <h3><a name="intro.rootless">1.7 What does rootless mean?</a></h3> + <h3><a name="intro.rootless">1.7 Que signifie sans racine (rootless) ?</a></h3> <p> -A little background: -X11 models the screen as a hierarchy of windows contained in each -other. -At the top of the hierarchy is a special window which is the size of -the screen and contains all other windows. -This window contains the desktop background and is called the "root -window". +Contexte : +X11 modélise l'écran comme une arborescence de fenêtre contenues les unes dans les autres. +À la racine de l'arborescence se trouve une fenêtre spéciale de la taille de l'écran et qui contient toutes les autres fenêtres. +Cette fenêtre contient le fond du bureau et est appelée la "fenêtre racine". </p> <p> -Now back on topic: -Like any graphical environment, X11 was written to stand alone and -have full control over the screen. -In Mac OS X, Quartz already governs the screen, so one must make -arrangements if both are to get along together. +Maintenant, revenons à nos moutons : +comme tout environnement graphique, X11 a été écrit pour fonctionner seul et prendre le contrôle de l'écran tout entier. +Sous Mac OS X, Quartz contrôle déjà l'écran, aussi il faut prendre des dispositions pour que les deux environnements puissent fonctionner en même temps. </p> <p> -One arrangement is to let the two take turns. -Each environment gets a complete screen, but only one of them is -visible at a time and the user can switch between them. -This is called full-screen or rooted mode. -It is called rooted because there is a perfectly normal root window on -the X11 screen that works like on other systems. +Une des possibilités est de faire fonctionner les deux environnements à tour de rôle. +À chaque environnement est affecté un écran, mais seul l'un d'entre eux est visible à un moment donné, et l'utilisateur peut basculer de l'un à l'autre. +C'est ce qu'on appelle le mode plein-écran ou mode racine. +Il est appelé ainsi car il y a alors sur l'écran X11 une fenêtre racine parfaitement normale qui fonctionne exactement comme sur les autres systèmes. </p> <p> -Another arrangement is to mix the two environments window by window. -This eliminates the need to switch between two screens. -It also eliminates the X11 root window, because Quartz already takes -care of the desktop background. -Because there is no (visible) root window, this mode is called -"rootless". It is the most comfortable way to use X11 on Mac OS X. +L'autre possibilité consiste à mêler les fenêtres des deux environnements. +Cela élimine la nécessité de basculer entre les deux écrans. +Cela élimine aussi la fenêtre racine de X11, car Quartz se charge déjà du fond de bureau. +Comme il n'y aucune fenêtre racine (visible), ce mode est appelé "sans racine". C'est la façon la plus agréable d'utiliser X11 sous Mac OS X. </p> - <h3><a name="intro.wm">1.8 What is a window manager?</a></h3> + <h3><a name="intro.wm">1.8 Qu'est-ce qu'un gestionnaire de fenêtres ?</a></h3> <p> -In most graphical environments the look of window frames (title bar, -close button, etc.) is defined by the system. -X11 is different. -With X11, the window frames (also called "decoration") are provided by -a separate program, called the window manager. -In most respects, the window manager is just another client -application; it is started the same way and talks to the X server -through the same channels. +Dans la plupart des environnements graphiques, l'aspect des cadres de fenêtres (barre de titre, bouton de fermeture, etc...) est défini par le système. +Sous X11, il en va autrement. +Dans cet environnement, les cadres de fenêtres (aussi nommés "ornements") sont fournis par un programme distinct, appelé le gestionnaire de fenêtres. +À bien des égards, le gestionnaire de fenêtres n'est autre qu'une application client ; il est lancé de la même façon et dialogue avec le serveur X au travers des mêmes canaux. </p> <p> -There is a large number of different window managers to choose from. -<a href="http://www.xwinman.org/">xwinman.org</a> has a -comprehensive list. -Most popular ones allow the user to customize the appearance via -so-called <a href="http://www.themes.org/">themes</a>. -Many window managers also provide additional functionality, like pop -up menus in the root window, docks or launch buttons. +Vous avez le choix entre une multitude de gestionnaires de fenêtres. +Le site <a href="http://www.xwinman.org/">xwinman.org</a> en donne la liste complète. +Les plus populaires sont ceux qui permettent à l'utilisateur de personnaliser leur apparence via ce qu'on appelle des <a href="http://www.themes.org/">thèmes</a>. +La plupart des gestionnaires de fenêtres fournissent d'autres fonctionnalités, comme les menus déroulant dans la fenêtre racine, les docks et les boutons de lancement. </p> <p> -Many window managers have been packaged for Fink; here is a -<a href="http://fink.sourceforge.net/pdb/section.php/x11-wm/"> -current list. -</a> +De nombreux gestionnaires de fenêtres ont été compilés pour Fink ; en voici la <a href="http://fink.sourceforge.net/pdb/section.php/x11-wm/">liste actuelle</a>. </p> - <h3><a name="intro.desktop">1.9 What are Quartz/Aqua, Gnome, and KDE?</a></h3> + <h3><a name="intro.desktop">1.9 Que sont Quartz/Aqua, Gnome et KDE ?</a></h3> <p> -They are desktop environments, and there are many others. Their purpose -is to provide additional framework to applications, so that their look, -feel, and behaviour can be visually consistent. Example: +Ce sont des environnements de bureau, et il y en a bien d'autres. Leur but est de proposer un cadre aux applications, de telle sorte que leur aspect et leur comportement présentent une constante visuelle. Par exemple : </p> - <p> graphics engine : X11 + <p>un moteur graphique : X11 </p> - <p> window manager: -<a href="http://sawmill.sourceforge.net/">sawfish</a> + <p>un gestionnaire de fenêtre : <a href="http://sawmill.sourceforge.net/">sawfish</a> </p> - <p> desktop: <a href="http://www.gnome.org/">Gnome</a> + <p>un bureau : <a href="http://www.gnome.org/">Gnome</a> </p> <p> -The lines between graphics display engine, window manager, -and desktop are blurred because similar, or the same functionality, -may be implemented by one or more of them. This is one reason why a -particular window manager may not be able to be used with a -particular desktop environment. +La frontière entre moteur d'affichage graphique, gestionnaire de fenêtres et bureau est floue, car une même fonctionnalité (ou une fonctionnalité similaire) peut être implémentée par l'un de ces environnements ou plusieurs d'entre eux. C'est une des raisons pour laquelle un gestionnaire de fenêtres particulier peut ne pas fonctionner avec un environnement de bureau donné. </p> <p> -Many applications are developed to integrate with a particular desktop. -Most often by installing the libraries for the desktop environment -(and the other underlying libraries) that an application was developed -for, the application will work with limited or no function loss. -Examples are the increasing -<a href="http://fink.sourceforge.net/pdb/section.php/gnome"> -selection of GNOME applications -</a> -available to be installed and run without running GNOME. -Unfortunately, the same -<a href="http://fink.sourceforge.net/faq/usage-fink.php#kde"> -progress is not quite yet able to be made -</a> -with <a href="http://www.kde.org/">KDE applications.</a> +De nombreuses applications sont développées pour être intégrées dans un environnement de bureau spécifique. +Très souvent, il suffit d'installer les librairies de l'environnement de bureau (et les librairies sous-jacentes) avec lesquelles l'application a été développée pour qu'elle fonctionne (quasi) sans perte de fonctionnalités. +Par exemple, un nombre de plus en plus grand d'<a href="http://fink.sourceforge.net/pdb/section.php/gnome">applications GNOME</a> fonctionnent hors de l'environnement GNOME. +Malheureusement, <a href="http://fink.sourceforge.net/faq/usage-fink.php#kde">ce n'est pas encore le cas</a> pour les <a href="http://www.kde.org/">applications KDE</a>. </p> <h2><a name="history">2 History</a></h2> @@ -1211,4 +1175,4 @@ You may distribute this document in print for private purposes, provided the document and this copyright notice remain complete and unmodified. Any commercial reproduction and any online publication -requires the explicit consent of the author.</p><hr><p>Generated from <i>$Fink: x11.fr.xml,v 1.1 2004/04/04 02:30:21 michga Exp $</i></p></body></html> +requires the explicit consent of the author.</p><hr><p>Generated from <i>$Fink: x11.fr.xml,v 1.2 2004/04/04 20:43:03 michga Exp $</i></p></body></html> ------------------------------------------------------- This SF.Net email is sponsored by: IBM Linux Tutorials Free Linux tutorial presented by Daniel Robbins, President and CEO of GenToo technologies. Learn everything from fundamentals to system administration.http://ads.osdn.com/?ad_id=1470&alloc_id=3638&op=click _______________________________________________ Fink-commits mailing list [EMAIL PROTECTED] https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/fink-commits