This message is from: "Anneli Sundkvist" <[EMAIL PROTECTED]>

Jean wrote:

>>I erred re levade and meant "airs above the ground"  I actually
thought "levade" meant "airs above the ground"  These foreign languages!
That, "airs above the ground" is more of a canter movement as the stallion
 tries to get sufficient push for his leap into the air>>

Hm...it might very well be me who have presumed wrong here. For some reason, 
the equestrian terminology is NOT in my dictionary. I have a equestrian 
dictionary too, but it's very bad when it comes to dressage movements, being 
more focused on 'general' horse-words. The way I've understood things, 'airs 
above the ground' is what in Swedish is called 'skolorna ovan mark' - the name 
for a group of movements when the horse (or parts of the horse) has left the 
ground, both the leaps like capriole, ballotade, courbette, croupade etc and 
the movements like levade and pesade where the horse carries 100% of its weight 
on the hind legs. The latter two movements are technically rearings under 
rider's control. 

Regards

Anneli

Reply via email to