I am using small code (200 lines), modified from http://number-none.com/blow/code/mo_file/index.html
which is gettext compatible so standard .mo files (or memory areas) can be used. The advantage is that these .mo files are hashed with fast lookup and you can use all gettext tools to extract strings and generate .po and .mo files, use translation editors (like poedit) etc. I would not put i18n as a part of the FLTK itself but fltk uses various strings for messages, stock-widget labels etc. Maybe we can add something like "register i18n function" which fltk would then be used for labels like "OK", "Cancel" etc. Now you can mostly set these messages explicitly, but if not, fltk can use this registered function for implicit translations by setting/registering this function eg by Fl::i18n(const char * (*)(const char *)); The function would default at the beginning to const char * fl_default_i18n(const char * s){return s;} Note that Fl::i18n() can be overloaded to register different function schemes other than gettext's const char * foo(const char *); Fluid is allready i18n aware, although I am not very happy that "static" translation of menu labels was removed from fluid in fltk-1.3 (see my rant at STR #2861 and also fluid patch which fixes that, allowing both static and dynamic translation of menu labels) R. On 28/01/2013 21:52, Manolo Gouy wrote: > I would like to get input from developers about whether a new class > to support internationalization of FLTK apps could be useful. > > See:http://www.fltk.org/str.php?L2929 > _______________________________________________ fltk-dev mailing list fltk-dev@easysw.com http://lists.easysw.com/mailman/listinfo/fltk-dev