On Wed, 14 Aug 2002, Owen Taylor wrote:
> Jungshik Shin <[EMAIL PROTECTED]> writes:
>
> > On Wed, 14 Aug 2002, Owen Taylor wrote:
> >
> > > The current Korean orthography looks like a combination
> > > of KSC-5607.1987 with the complete Hangul Syllables
> > > area of Unicode.
> >
> >  I'm sorry to be 'pedantic'.  Strictly speaking, this way of talking
> > about Korean orthography (in terms of precomposed syllables) is not quite
> > right.  You have to say what consonants and vowels are allowed/required in
> > modern Korean orthography just like you talk about what alphabetic letters
> > are required of any given language represented with Latin/Greek/Cyrillic
> > alphabets.
>
> I'm not sure I understand your objection here.
....

> But it is just a matter of terminology...

  I'm sorry I got you confused. For a moment, I forgot
that 'orthography' in fcpackage context has a specialized meaning
different from its usual meaning. I was way too 'pedantic' writing
the paragraph above from the point of view of an 'amature linguist'.
In Korean orthography standard (both of ROK and DPRK), only consonants
and vowels allowed  are enumerated as opposed to listing all their
possible combinations because listing consonants and vowels are more
than enough. However, in fcpackage context, the situation is different.

> I'd say they definitely are "composed syllables". And since it is possible
> to render Korean syllables by combining pieces at rendering time
> (Pango can do this for core X fonts, e.g.),

  I have more to ask/suggest  about Pango's rendering of U+1100 Jamos
and other issues in Korean rendering(e.g. Uniscribe-like OT support for
Korean). I'll try to do that soon offline.


> > > However, there are fonts out there that only have
> > > the Hangul syllables in  KSC-5607.1987 ... one example
> > > would be the freely available 'Baekmuk Batang' font;

> >   Not any more. A new set of Baekmuk fonts with
> > the full coverage of 11,172 precomposed modern syllables have been
...
> > <ftp://ftp.mizi.com/pub/baekmuk/baekmuk-ttf-2.1.tar.gz>.
> > In addition to having the full set of 11,172 syllables (precomposed,

> I just downloaded that, and it looks like the 'Dotum' font
> still only covers the KSC-5607.1987, just like in the
> baekmuk-ttf-2.0.tar.gz that Red Hat ships currently.

   You're right. Dotum still has only 2350 syllables.
Now this brings us back to the problem you raised. Basically, I agree
with you that fonts with only KS C 5601-1987 coverage have to regarded
as supporting Korean by fontconfig. Especially, this loosening of the
criteria is also required by bdf/pcf fonts or bdf-turned-sbit-only
TTFs(that will replace bdf/pcf fonts sometime in the future according
to what's been discussed today).

  How about introducing 'level' concept to fontconfig?
Characters in level 1 are absolutely required (in case of Korean,
2350 Hangul syllables and some more in symbol block of KS X 1001:1998).
Level2 has some optional characters (for Korean, it'd be additional 8000+
syllables and 4800+ Hanjas in KS X 1001:1998), Level3 has even rarer
characters (for Korean, it'd be Hanjas in KS X 1002) and so on....


> > > I think the right thing to do is probably just to use
> > > only the KSC-5607.1987 syllables in the Korean orthography;
> > > my understanding is that they are sufficient for the
> > > vast majority of modern Korean text.
> >
> >   I would omit 'vast'. :-).
> >
> >    Thanks to the dominance of MS-Windows in Korea as the leading
> > desktop platform, Koreans are not any more restricted to 2350
...
> > http://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=131388).
>
> I defer to your expertise in this area.

  I just like to make sure that this was only meant to tell you
the current situation in Korean materials on the net and that
I still agree with your suggestion about 'ko.orth' file in
fcpackage.


> > locale can be used with Korean input method Ami
> > (with my patch to allow input of  all 11,172 syllables:
> > http://jshin.net/faq/ami-1.0.11.utf8.patch.gz. It'd be nice if
...

> Is there any reason that it hasn't gotten into the standard AMI?

  I also like to know :-). I sent the patch to both the
maintainer/author of  Ami and the Ami mailing list where he is active
in late April/early May, but somehow I haven't heard back from him.
Perhaps, I'll once more try to contact him.

  BTW, to make it work under ko_KR.UTF-8, XLC_LOCALE file for
ko_KR.UTF-8 should list ksc5601.1987-0 before jisx0208.1983.-0


   Jungshik


_______________________________________________
Fonts mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://XFree86.Org/mailman/listinfo/fonts

Reply via email to