I count about 2 1/2 people for each language -not counting the training.

The 1/2 is the type who has experience with translation projects and knows the technology who dejargonizes the English original to ease the translation process..

Then there is the translator in the home country (Korea) who has been educated in Korean in the technology. (Thus, no literature grads translating electronics docs.)

Finally, the American-based counterpart who reads Korean and who can verify that everything is in place.

My experience is that local "resources" who know the technology but haven't been educated in the home country generally suffer from severe linguistic corruption (Chinglish, Spanglish, or whatever the equivalent would be for Korean and Japanese). And the people who know the technology but who are not professional translators just let too much slip through the cracks.

Sorry for your VP - but if it's going to be done right, it'll cost some serious bucks - especially for the first few docs.

will white

On Mar 16, 2007, at 3:19 PM, Gillian Flato wrote:

Guys,

A VP at my company wants to hire a person whose main job functions are
the following:

Translate technical writing docs to Korean
Train the Korean FSE's on the procedures in the docs.

He also wants the same position for Japanese.

Any idea the type of salary this person would command? Know anyone who
qualifies?

He thinks this would be cheaper than using a translation house since we
have thousands of procedures that need translation and more efficient
since the person would also be a trainer.


Thank you,



<mailto:[EMAIL PROTECTED]>

Gillian Flato

Technical Writer (Software)

nanometrics

1550 Buckeye Dr.

Milpitas, CA. 95035

(408.435.9600 x 316

7  408.232.5911

* [EMAIL PROTECTED] <mailto:[EMAIL PROTECTED]> .com
<blocked::mailto:[EMAIL PROTECTED]>


_______________________________________________


You are currently subscribed to Framers as [EMAIL PROTECTED]

Send list messages to [EMAIL PROTECTED]

To unsubscribe send a blank email to
[EMAIL PROTECTED]
or visit http://lists.frameusers.com/mailman/options/framers/ whitefamily%40mac.com

Send administrative questions to [EMAIL PROTECTED] Visit
http://www.frameusers.com/ for more resources and info.

++++++++++++++++++++++++++
There is something fascinating about science.
One gets such wholesale returns of conjecture
out of such a trifling investment of fact. - Twain
++++++++++++++++++++++++++

_______________________________________________


You are currently subscribed to Framers as [EMAIL PROTECTED]

Send list messages to [EMAIL PROTECTED]

To unsubscribe send a blank email to [EMAIL PROTECTED]
or visit 
http://lists.frameusers.com/mailman/options/framers/archive%40mail-archive.com

Send administrative questions to [EMAIL PROTECTED] Visit
http://www.frameusers.com/ for more resources and info.

Reply via email to