Olá Fábio, seguindo a perfeita explicacao que a Aline nos deu, você pode ficar com o release até que o EOL dele chegue, até lá o release continuara tendo atualiazacoes caso bugs aparecam nela.
abracos... Fábio Resner wrote: > Obrigado pelas contribuições! hehe. > > Mais uma pergunta: > > Levando em consideração então que o mais seguro para produção é ficar com > release: > > Sempre que sair uma release nova devo migrar? > > 2008/4/9 Aline de Freitas <[EMAIL PROTECTED]>: > > >> Em Wednesday 09 April 2008 08:54:06 Marcelo/Porks escreveu: >> >>> 2008/4/9 Fábio Resner <[EMAIL PROTECTED]>: >>> >>>> E o release? É seguro rodar versões releases em servidores ou devo >>>> esperar sempre as versoes stable? >>>> >>> No meu entendimento é: >>> >>> 'Current' é a versão em desenvolvimento e em teste. >>> >>> Quando algo do 'Current' se torna estável (depois de muito teste), >>> este algo é comitado para a versão 'Stable'. >>> >>> 'Release' é uma versão congelada, digo: Imagine que hoje (9/4/2008) >>> foi lançado o FreeBSD 7.1 então tudo que estiver no FreeBSD7.1-Release >>> será congelado nesta data, não receberá alterações. >>> >>> Já o Stable recebe alterações (depois que ela foi testada na Current). >>> >>> Se eu estiver errado, alguém me corrija, por favor!!! >>> >> Release: é a versão mais conservadoramente bem testada. Se você tem >> dúvidas >> fique com esta. Recebe somente patches de segurança. >> >> Stable: é a versão de desenvolvimento, onde novidades são ainda testadas >> depois de terem passado pela Current >> >> Do handbook: >> "21.2.2.2. Quem Precisa do FreeBSD-STABLE? >> >> Se você está interessado em acompanhar ou contribuir com o processo de >> desenvolvimento do FreeBSD, então você deve considerar o FreeBSD-STABLE." >> >> Current: é a versão de desenvolvimento mais instável, onde as novidades >> são >> introduzidas. >> >> Do handbook: >> "21.2.1.2. Quem precisa do FreeBSD-CURRENT? >> >> FreeBSD-CURRENT é disponibilizado para 3 grupos primários de interesse: >> >> 1. >> >> Membros do grupo do FreeBSD que trabalhem ativamente em alguma parte >> da >> árvore dos códigos fonte e para quem tem uma grande necessidade de estar >> extremamente atualizado . >> 2. >> >> Membros do grupo do FreeBSD que são testadores ativos, com disposição >> de >> gastar tempo resolvendo problemas para certificar-se que o FreeBSD-CURRENT >> permaneça o mais utilizável possível. Também existem pessoas que desejam >> dar >> pequenas sugestões em mudanças e nas direções gerais do FreeBSD, e >> submeter >> correções para implementá-las. >> 3. >> >> Aqueles que simplesmente querem observar as coisas, ou usar os fontes >> com o propósito de referência (e.g. para leitura, e não execução). Estas >> pessoas também fazem comentários ocasionais ou contribuem com código." >> >> >> >> A confusão se dá por conta disso: "Stable is not stable" ou >> "Stable não é estável" >> >> Para produção, escolha Release. >> >> -- >> Aline de Freitas - Chave pública: ID DE632016 / keys.indymedia.org >> gpg --keyserver keys.indymedia.org --recv-keys DE632016 >> >> ------------------------- >> Histórico: http://www.fug.com.br/historico/html/freebsd/ >> Sair da lista: https://www.fug.com.br/mailman/listinfo/freebsd >> >> >> > ------------------------- > Histórico: http://www.fug.com.br/historico/html/freebsd/ > Sair da lista: https://www.fug.com.br/mailman/listinfo/freebsd > > __________________________________________________ Faça ligações para outros computadores com o novo Yahoo! Messenger http://br.beta.messenger.yahoo.com/ ------------------------- Histórico: http://www.fug.com.br/historico/html/freebsd/ Sair da lista: https://www.fug.com.br/mailman/listinfo/freebsd