Eric Auer wrote: [...]
- country unaware programs will just use hardcoded "are you sure?" and will just expect "y" for that. - country aware programs should use BOTH translated strings and ask the kernel what the "yeschar" is for the current language. Because you can conceivably set LANG= and COUNTRY= to different values, most current FreeDOS programs have the "y" in their kitten string database for each language and do not ask the kernel.
Yes, that's true. I've translated a bunch of kitten databses and I've found many "YyNn" translations.
The "ask the kernel" feature is something that should not be used by programs. It's a stupid thing just like happens in Windows, where you can find english-speaking message boxes with system-translated buttons, thus giving strange mixed-language messages like: "Are you sure? - Sė - No".
In DOS there are no message boxes so you would get: "Are you sure (S/N)?".
Imagine a language that has "nestre" for "yes" and "yurbl" for "no", the qustion would be: "Are you sure (N/Y)?". Very bad.
And that's the problem signaled by Bart: LANG settings can be different from COUNTRY settings.
So my vote goes to: translated programs shall use their translation engine to translate messages _and_ answers, while untranslated program shall use their original language messages _and_ answers.
Ciao
------------------------------------------------------- This SF.Net email is sponsored by: Sybase ASE Linux Express Edition - download now for FREE LinuxWorld Reader's Choice Award Winner for best database on Linux. http://ads.osdn.com/?ad_idU88&alloc_id065&op=click _______________________________________________ Freedos-devel mailing list [EMAIL PROTECTED] https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/freedos-devel