Dear all,

I have done an Italian translation of Freevo. Could you please commit it ?

Tristan
# Freevo Italian Translation
# Copyright (C) 2003
# Tristan Tarrant <[EMAIL PROTECTED]>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: Fri Sep 12 21:41:21 2003\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"


#: audio/audiodiskitem.py:61
msgid "Unknown CD Album"
msgstr "CD Sconosciuto"

#: audio/audiodiskitem.py:96 directory.py:331 image/plugins/gphoto.py:152
msgid "Browse directory"
msgstr "Sfoglia cartella"

#: audio/plugins/cdbackup.py:377
msgid "Get CDs available for ripping"
msgstr "Recupera CD disponibili per l'estrazione"

#: audio/plugins/cdbackup.py:377
msgid "Rip the CD to the hard drive"
msgstr "Estrai il CD sul disco fisso"

#: audio/plugins/cdbackup.py:391
msgid "Backup CD to hard drive in mp3 format"
msgstr "Archivia il CD sul disco fisso in formato mp3"

#: audio/plugins/cdbackup.py:394
msgid "Backup CD to hard drive in Ogg format"
msgstr "Archivia il CD sul disco fisso in formato Ogg"

#: audio/plugins/cdbackup.py:397
msgid "Backup CD to hard drive in FLAC format"
msgstr "Archivia il CD sul disco fisso in formato FLAC"

#: audio/plugins/cdbackup.py:399
msgid "Backup CD to hard drive in wav format"
msgstr "Archivia il CD sul disco fisso in formato wav"

#: audio/plugins/cdbackup.py:402
msgid "CD Backup"
msgstr "Archiviazione CD"

#: audio/plugins/detach.py:57
msgid "Show player"
msgstr "Mostra lettore"

#: audio/plugins/mplayer.py:127
msgid ""
"%s\n"
"not found!"
msgstr ""%s\n non trovato!"

#: audio/plugins/mplayer.py:155
msgid "Invalid audio file"
msgstr "File audio non valido"

#: audio/plugins/sqlmusic_view.py:57
msgid "Show database information for this file"
msgstr "Mostra informazioni dal database per questo file"

#: audio/plugins/vux.py:38
msgid "[VUX] Start playing"
msgstr "[VUX] Inizia riproduzione"

#: audio/plugins/vux.py:39
msgid "[VUX] Stop playing"
msgstr "[VUX] Ferma riproduzione"

#: audio/plugins/vux.py:40
msgid "[VUX] Next (rating down)"
msgstr "[VUX] Prossimo (abbassa voto)"

#: audio/plugins/vux.py:41
msgid "[VUX] Next (rating intact)"
msgstr "[VUX] Prossimo (mantieni voto)"

#: audio/plugins/vux.py:42
msgid "[VUX] Next (rating up)"
msgstr "[VUX] Prossimo (alza voto)"

#: audio/plugins/vux.py:43
msgid "[VUX] Playing item rating up"
msgstr "[VUX] Alza voto traccia corrente"

#: audio/plugins/vux.py:44
msgid "[VUX] Playing item rating down"
msgstr "[VUX] Abbassa voto traccia corrente"

#: audio/plugins/vux.py:45
msgid "[VUX] a dir item do not select"
msgstr "[VUX] una cartella, non selezionare"

#: audio/plugins/vux.py:46
msgid "[VUX] an audio item, do not select"
msgstr "[VUX] una traccia audio, non selezionare"

#: audio/xmms.py:153 games/game.py:96
msgid "File \"%s\" not found!"
msgstr "File \"%s\" non trovato!"

#: directory.py:312
msgid "Directory on disc [%s]"
msgstr "Cartella sul disco [%s]"

#: directory.py:313
msgid "Directory"
msgstr "Cartella"

#: directory.py:344
msgid "Recursive random play all items"
msgstr "Riproduzione casuale ricorsiva di tutti i file"

#: directory.py:367
msgid "Enter Password"
msgstr "Inserisci Password"

#: directory.py:392
msgid "Password incorrect"
msgstr "Password errata"

#: directory.py:435
msgid "Scanning disc, be patient..."
msgstr "Analisi disco, attendere..."

#: directory.py:437
msgid "Scanning directory, be patient..."
msgstr "Analisi cartella, attendere..."

#: games/mame_cache.py:163
msgid "Generating MAME cache, please wait."
msgstr "Generazione in corso cache MAME, attendere."

#: gui/AlertBox.py:149 gui/ConfirmBox.py:146 plugins/commands.py:162
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: gui/ConfirmBox.py:150
msgid "CANCEL"
msgstr "ANNULLA"

#: image/imageitem.py:107 image/plugins/gphoto.py:116
msgid "View Image"
msgstr "Vedi immagine"

#: image/viewer.py:118
msgid ""
"Can't Open Image\n"
"'%s'"
msgstr "Impossibile aprire immagine\n '%s'"

#: image/viewer.py:351
msgid "Title: "
msgstr "Titolo: "

#: image/viewer.py:352
msgid "Description: "
msgstr "Descrizione: "

#: image/viewer.py:386
msgid "No information available"
msgstr "Nessuna informazione disponibile"

#: main.py:152
msgid "shutting down..."
msgstr "chiusura in corso..."

#: main.py:254
msgid "Freevo Main Menu"
msgstr "Menu principale Freevo"

#: menu.py:528
msgid "No action defined for this choice!"
msgstr "Nessuna operazione definita per questa opzione"

#: osd.py:405
msgid "z = Toggle Fullscreen"
msgstr "z = Passa a schermo intero"

#: osd.py:406
msgid "Arrow Keys = Move"
msgstr "Frecce cursore = Sposta"

#: osd.py:407
msgid "Spacebar = Select"
msgstr "Spazio = Seleziona"

#: osd.py:408
msgid "Escape = Stop/Prev. Menu"
msgstr "Esc = Stop/Menu prec."

#: osd.py:409
msgid "h = Help"
msgstr "h = Aiuto"

#: plugins/base.py:67
msgid "Shutdown Freevo"
msgstr "Chiudi Freevo"

#: plugins/base.py:68
msgid "Shutdown system"
msgstr "Spegni sistema"

#: plugins/commands.py:147
msgid "Command finished"
msgstr "Comando terminato"

#: plugins/commands.py:163
msgid "Show Stderr"
msgstr "Mostra Stderr"

#: plugins/commands.py:164
msgid "Show Stdout"
msgstr "Mostra Stdout"

#: plugins/commands.py:178
msgid "Stdout File"
msgstr "File Stdout"

#: plugins/commands.py:182
msgid "Stderr File"
msgstr "File Stderr"

#: plugins/commands.py:236
msgid "Run Command"
msgstr "Esegui comando"

#: plugins/commands.py:259
msgid "Command Failed"
msgstr "Comando Fallito"

#: plugins/commands.py:262
msgid "Command Completed"
msgstr "Comando Completato"

#: plugins/commands.py:287
msgid "No Commands found"
msgstr "Nessun Comando trovato"

#: plugins/commands.py:288 plugins/commands.py:299
msgid "Commands"
msgstr "Comandi"

#: plugins/df.py:52
msgid "%i of %i Mb free"
msgstr "%i di %i MB liberi"

#: plugins/rom_drives.py:225
msgid "Drive %s (no disc)"
msgstr "Drive %s (nessun disco)"

#: plugins/rom_drives.py:289
msgid "Ejecting disc in drive %s"
msgstr "Espulsione disco nel drive %s"

#: plugins/rom_drives.py:318
msgid "Reading disc in drive %s"
msgstr "Lettura disco nel drive %s"

#: skins/main/listing_area.py:243
msgid "This directory is empty"
msgstr "Questa cartella e' vuota"

#: skins/main/main.py:161
msgid "TV GUIDE"
msgstr "GUIDA TV"

#: skins/main/main.py:288
msgid "Starting Freevo, please wait ..."
msgstr "Avvio di Freevo, attendere..."

#: skins/main/main.py:528 skins/main/main.py:595
msgid "INTERNAL ERROR, NO MENU!"
msgstr "ERRORE INTERNO, NESSUN MENU!"

#: skins/main/tvlisting_area.py:351 tv/tvguide.py:67 tv/tvguide.py:447
#: tv/tvguide.py:449
msgid "This channel has no data loaded"
msgstr "Questo canale non ha dati"

#: tv/record_schedule.py:95
msgid "View Recording Schedule"
msgstr "Visualizza Lista Registrazioni"

#: tv/record_schedule.py:97
msgid "Delete Scheduled Item"
msgstr "Cancella Elemento Programmato"

#: tv/record_schedule.py:99
msgid "RECORDING SCHEDULE"
msgstr "LISTA REGISTRAZIONI"

#: tv/record_schedule.py:172
msgid "VIEW RECORDING SCHEDULE"
msgstr "VISUALIZZA LISTA REGISTRAZIONI"

#: tv/record_schedule.py:175
msgid "DELETE SCHEDULED ITEM"
msgstr "CANCELLA ELEMENTO PROGRAMMATO"

#: tv/record_schedule.py:179
msgid "All Currently Recording Items Have Been Killed!"
msgstr "Tutti gli elementi programmati sono stati eliminati!"

#: tv/tvguide.py:77
msgid "Preparing the program guide"
msgstr "Preparazione della guida programmi"

#: tv/tvguide.py:81
msgid "TV Guide is corrupt!"
msgstr "Guida TV corrotta!"

#: tv/tvmenu.py:141 tv/tvmenu.py:149
msgid "Could not find TV channel %s"
msgstr "Impossibile trovare canale TV %s"

#: tv/tvmenu.py:174
msgid "TV Guide"
msgstr "Guida TV"

#: tv/tvmenu.py:175
msgid "Recorded Shows"
msgstr "Programmi Registrati"

#: tv/tvmenu.py:177
msgid "Scheduled Recordings"
msgstr "Registrazioni Programmate"

#: tv/tvmenu.py:179
msgid "Search Guide"
msgstr "Cerca Guida"

#: tv/tvmenu.py:182
msgid "TV Main Menu"
msgstr "Menu principale TV"

#: tv/tvmenu.py:218
msgid ""
"The list of TV channels is invalid!\n"
msgstr "La lista dei canali TV non e' valida!\n"

#: tv/tvmenu.py:219
msgid "Please check the config file."
msgstr "Controlla il file di configurazione."

#: video/configure.py:77
msgid "AUDIO MENU"
msgstr "MENU AUDIO"

#: video/configure.py:96
msgid "SUBTITLE MENU"
msgstr "MENU SOTTOTITOLI"

#: video/configure.py:114
msgid "CHAPTER MENU"
msgstr "MENU CAPITOLI"

#: video/configure.py:172
msgid "CONFIG MENU"
msgstr "MENU CONFIGURAZIONE"

#: video/plugins/imdb.py:91 video/plugins/imdb.py:97
msgid "Search IMDB for [%s]"
msgstr "Cerca IMDB per [%s]"

#: video/plugins/imdb.py:108
msgid "searching IMDB..."
msgstr "ricerca IMDB..."

#: video/plugins/imdb.py:127
msgid "Unknown error while connecting to IMDB"
msgstr "Errore sconosciuto nel collegamento a IMDB"

#: video/plugins/imdb.py:149
msgid "No information available from IMDB"
msgstr "Nessuna informazione disponibile da IMDB"

#: video/plugins/imdb.py:188
msgid "getting data..."
msgstr "scaricamento dati..."

#: video/plugins/imdb_info.py:64
msgid "Show info for this file"
msgstr "Mostra informazioni per questo file"

#: video/plugins/imdb_info.py:78
msgid "There is no IMDB information for this file."
msgstr "Non ci sono informazioni IMDB per questo file"

#: video/plugins/mover.py:61
msgid "Move to [%s]"
msgstr "Muovi a [%s]"

#: video/videoitem.py:267
msgid "Play DVD"
msgstr "Riproduci DVD"

#: video/videoitem.py:275
msgid "Play VCD"
msgstr "Riproduci VCD"

#: video/videoitem.py:279
msgid "Play default track"
msgstr "Riproduci traccia predefinita"

#: video/videoitem.py:359
msgid "Wait while detecting media..."
msgstr "Attendere durante riconoscimento media..."

#: video/videoitem.py:381
msgid ""
"Media not found for file \"%s\".\n"
msgstr "Media non trovato per il file \"%s\".\n"

#: video/videoitem.py:382
msgid "Please insert the media."
msgstr "Inserire media."

#: video/videoitem.py:398
msgid "Media not found for %s track %s"
msgstr "Media non trovato per %s, traccia %s"

#: video/videoitem.py:518
msgid "Play Title %s"
msgstr "Riproduci Titolo %s"

# Manualy added from fxd skin files
msgid "TV"
msgstr "TV"

msgid "Movies"
msgstr "Film"

msgid "Music"
msgstr "Musica"

msgid "Images"
msgstr "Immagini"

msgid "Games"
msgstr "Giochi"

msgid "Shutdown"
msgstr "Spegni"

msgid "Watch TV"
msgstr "Guarda TV"

msgid "Watch a Movie"
msgstr "Guarda un film"

msgid "Listen to Music"
msgstr "Ascolta musica"

msgid "Look at Pictures"
msgstr "Guarda immagini"

msgid " of "
msgstr " di "

msgid " MB free"
msgstr " MB liberi"

msgid "Artist:"
msgstr "Artista:"

msgid "Album:"
msgstr "Album:"

msgid " musics in this playlist."
msgstr " brani in questa lista."

msgid "Just one music in this playlist."
msgstr "Un solo brano in questa lista."

msgid "This playlist is empty!"
msgstr "Questa lista e' vuota!"

msgid " movies in this playlist."
msgstr " film in questa lista."

msgid "Just one movie in this playlist."
msgstr "Un solo film in questa lista."

msgid "Year:"
msgstr "Anno:"

msgid "Genre:"
msgstr "Genere:"

msgid "Rating:"
msgstr "Voto:"

msgid "Runtime:"
msgstr "Durata:"

msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"

msgid "Resolution:"
msgstr "Risoluzione:"

msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:"

msgid "Geometry:"
msgstr "Geometria:"

msgid "Date:"
msgstr "Data:"

msgid " pictures in this slideshow."
msgstr " immagini in questa lista."

msgid "Just one picture in this slideshow."
msgstr "Una sola immagine in questa lista."

msgid "This slideshow is empty!"
msgstr "Questa lista e' vuota!"

msgid "Track:"
msgstr "Traccia:"

msgid "Length:"
msgstr "Durata:"

msgid "Elapsed:"
msgstr "Trascorso:"

msgid " min. "
msgstr " min. "

msgid " Audiotracks, "
msgstr " Tracce audio, "

msgid " Subtitles, "
msgstr " Sottotitoli, "

msgid " Chapter"
msgstr " Capitolo"

msgid "Size:"
msgstr "Dimensione:"

msgid " items in this playlist"
msgstr " elementi in questa lista"

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part

Reply via email to