If we agree to use Metaphor as a Fractured, Leaking Container for an Ur-Holy Idea, The Complex,
that is not even in the neighborhood of stalling. Fumbling in the dark, OK, but not Stalling. Note I used Ur and not un, implying that this idea is very ancient. Not only is this Group having a surplus of Glen's but a surplus of disoriented Catholics. So too, am I with the distinction that I was raised as a Ukrainian Greek Catholic with slightly different procedures. Yet in full communion with Rome , but not Roman. We are known to maintain a rather Orthodox stance , never having accepted total celibacy, and other quirks. Language seems unintentionally an overused tool of Control Freaks. I pursued my Doctorate to intentionally defy those freaks in public service. And engineers that made stupid mistakes. So how can I banish the scourge of scolding Nurses. Garlic maybe, it leaves no marks. On another relevant point, parallax needs at least two eyes to work effectively. But mankind seems to use his hands to Study in addition to ears and eyes. Praxis and Parallax. I recently entertained a Bishop with an enthusiasm for Science but incompatible training. He was pleasant enough but tutoring is not something I am likely to resume. Soon I expect to see the Grim Reaper and have to apologize for avoiding him all these years. Vladimyr perhaps the writing of computer code engages all faculties at once. From: Friam [mailto:friam-boun...@redfish.com] On Behalf Of Steven A Smith Sent: June-23-17 5:27 PM To: The Friday Morning Applied Complexity Coffee Group Subject: Re: [FRIAM] the role of metaphor in scientific thought Nick sez: We have a word for tingo, don't we? Its "to "borrow"". In my experience 'to "borrow" ', in our culture usually means to "take without permission" or more bluntly "to steal". That extends to "borrowing without returning" and anecdotally we are familiar with those who seem to do this chronically, though I don't know of it ever driving anyone to pauperhood. I suppose, in the right extended context, one could claim that "tingo" and " 'borrow' " (with quotes) are roughly sememes... but that is a LOT of context! There are other words in Rapanui for "to steal" which seem to all have an implication of "stealing things of little value", "to pilfer". I'm not sure that "tingo" is a euphamism for simply borrowing without returning, it might very well be a real cultural experience that doesn't occur (often?) in our culture? I wonder if there is an analog in "borrow words" between languages... can one language "borrow" so many word from another that the target of the borrowing becomes impoverished? Within small circles I suppose that one could make that claim for Pidgens/Creoles where the resulting language is so much richer than the word-donor language that it might be true in some figurative sense... or where the borrow words' meaning becomes more closely associated with the borrowing language than the mother tongue? Curiouser and curiouser, - Steve
============================================================ FRIAM Applied Complexity Group listserv Meets Fridays 9a-11:30 at cafe at St. John's College to unsubscribe http://redfish.com/mailman/listinfo/friam_redfish.com FRIAM-COMIC http://friam-comic.blogspot.com/ by Dr. Strangelove