Am 27. Februar 2016 11:08:19 MEZ, schrieb walter harms <wha...@bfs.de>: > > > Am 23.02.2016 08:38, schrieb Matthias Kirschner: > > * WD Zimmermann <wd.zimmerm...@posteo.de> [2016-02-22 17:03:41 > +0100]: > > […]. > >> > >> Es gibt halt viele Leute, die die alte > >> Volk schule genossen haben. > >> In der kam kein Englisch vor. > > > > Danke für die Klarstellung. > > > > englisch in der Schule bedeutet noch > nicht das jemand eine englische > Dokumenation (aka man-page) > lesen und vor allem verstehen kann. > > re, > wh >
Stimme ich voll und ganz zu, mit Manpages und anderer englisch- sprachiger Doku hatte ich anfangs auch ziemliche Probleme. Und dabei hatte ich nichmal das Problem, daß mein Schulenglisch Jahre oder gar Jahrzehnte Zeit zum Einrosten hatte. Das ist halt schon Fachjargon. Nicht umsonst haben Fachinformatiker in der Berufsschule nochmal Englischunterricht. Und wer von Euch hat in der Schule gelernt, was "cauliflower" oder "Brussels sprout" heißt*? ;) Wenn man den Leuten dann zwei Wörterbücher, techn. Englisch <-> Deutsch und Informatikerdeutsch <-> Deutsch, mitgeben müsste… :/ Gruß, Florian *) ganz alltägliche Begriffe: Blumenkohl und Rosenkohl _______________________________________________ fsfe-de mailing list fsfe-de@fsfeurope.org https://mail.fsfeurope.org/mailman/listinfo/fsfe-de