Hola, Me he dejado un enlace en el anterior mensaje, la página del grupo de traducción español de opensolaris:
http://www.opensolaris.org/os/community/int_localization/community_structure/es_group/ Saludos, Robert 2009/9/23 Robert Antoni <robert.buj en gmail.com> > Hola, > > De hecho hay un manual que lo explica, debería estar disponible en [1] pero > no esta traducido al español. > > Si alguien se anima a traducir-lo: > > 1. Obtener un SCA. > http://www.sun.com/software/opensource/contributor_agreement.jspenviarlo > por correo a > contrib-faxes/AT/sun.com > 2. Dar-se de alta a CTI - https://worldserver.sun.com/community/ > 3. Pedir la traducción a cti/AT/sun.com > 4. Una vez hecha, Notificar la traducción a cti/AT/sun.com > > > [1] - > http://wiki.genunix.org/wiki/index.php/OpenSolaris_I18n_%26_L10n_Community_SketchPad/trans_status/ > > Saludos, > > Robert > > > -- > ca: M'agradaria millorar el món, però Déu no em dóna el codi font! > de: Ich würde gern die Welt verbessern, doch Gott gibt mir den Quellcode > nicht! > en: I would like to improve the world, but God not gives to me the source > code! > es: Me gustaría mejorar el mundo, pero Dios no me da el código fuente! > > gpg fingerprint = 0800 D37B C187 CC6E 9D0C 0AF4 265D 0096 AC78 6412 > -- ca: M'agradaria millorar el món, però Déu no em dóna el codi font! de: Ich würde gern die Welt verbessern, doch Gott gibt mir den Quellcode nicht! en: I would like to improve the world, but God not gives to me the source code! es: Me gustaría mejorar el mundo, pero Dios no me da el código fuente! gpg fingerprint = 0800 D37B C187 CC6E 9D0C 0AF4 265D 0096 AC78 6412 ------------ próxima parte ------------ Se ha borrado un adjunto en formato HTML... URL: <http://mail.opensolaris.org/pipermail/g11n-es-discuss/attachments/20090924/ec37363f/attachment.html>
