Hola,

Me he dejado un enlace en el anterior mensaje, la página del grupo de
traducción español de opensolaris:

http://www.opensolaris.org/os/community/int_localization/community_structure/es_group/

Saludos,

Robert

2009/9/23 Robert Antoni <robert.buj en gmail.com>

> Hola,
>
> De hecho hay un manual que lo explica, debería estar disponible en [1] pero
> no esta traducido al español.
>
> Si alguien se anima a traducir-lo:
>
>    1. Obtener un SCA.
>    http://www.sun.com/software/opensource/contributor_agreement.jspenviarlo 
> por correo a
>    contrib-faxes/AT/sun.com
>    2. Dar-se de alta a CTI - https://worldserver.sun.com/community/
>    3. Pedir la traducción a cti/AT/sun.com
>    4. Una vez hecha, Notificar la traducción a cti/AT/sun.com
>
>
> [1] -
> http://wiki.genunix.org/wiki/index.php/OpenSolaris_I18n_%26_L10n_Community_SketchPad/trans_status/
>
> Saludos,
>
> Robert
>
>
> --
> ca: M'agradaria millorar el món, però Déu no em dóna el codi font!
> de: Ich würde gern die Welt verbessern, doch Gott gibt mir den Quellcode
> nicht!
> en: I would like to improve the world, but God not gives to me the source
> code!
> es: Me gustaría mejorar el mundo, pero Dios no me da el código fuente!
>
> gpg fingerprint = 0800 D37B C187 CC6E 9D0C 0AF4 265D 0096 AC78 6412
>



-- 
ca: M'agradaria millorar el món, però Déu no em dóna el codi font!
de: Ich würde gern die Welt verbessern, doch Gott gibt mir den Quellcode
nicht!
en: I would like to improve the world, but God not gives to me the source
code!
es: Me gustaría mejorar el mundo, pero Dios no me da el código fuente!

gpg fingerprint = 0800 D37B C187 CC6E 9D0C 0AF4 265D 0096 AC78 6412
------------ próxima parte ------------
Se ha borrado un adjunto en formato HTML...
URL: 
<http://mail.opensolaris.org/pipermail/g11n-es-discuss/attachments/20090924/ec37363f/attachment.html>

Responder a