Na miña opinión débense manter a secuencia –oo-, xa que esas denominacións
proveñen do antropónimo Boole (http://gl.wikipedia.org/wiki/George_Boole). 

 

E, polo xeral, cando iso ocorre (trotskismo, kantismo, leishmaniose,
erlenmeyer...) mantéñense os grafemas que explicitan a relación co nome
propio que está detrás da denominación.

 

En canto á forma de construír o plural, eu optaría por “booleano –
booleana”.

 

Xusto A. Rodríguez

SNL da USC

  _____  

De: g11n-bounces en mancomun.org [mailto:g11n-bounces en mancomun.org] En nombre
de Miguel Bouzada
Enviado el: martes, 23 de xuño de 2009 12:18
Para: Trasno - Lista; Lista para establecer contacto e participar na
comunidade de tradución de software libre ao galego.
Asunto: [G11n] boolean, bool

 

É correcto en galego empregar o dobre "o" en "retículas booleanas", "números
booleanos" ou debe ser cunha soa "o"?

E o plural "booleano/as" ou "bo(o)leans"?

-- 
Por favor, non me envíe documentos con extensións .doc, .docx, .xls, .xlsx,
.ppt, .pptx

Calquera documento que non sexa conforme ós estándares internacionais ISO
(ODF -odt, odp, ods etc.-, PDF, ...) hanse enviar directamente ó lixo :/

Podes atoparme en GTalk e máis en jabberes.org e na sala
galpon_minino en conf.jabberes.org

------------ próxima parte ------------
Borrouse un adxunto en formato HTML...
URL: 
http://listas.mancomun.org/pipermail/g11n/attachments/20090623/2ed33274/attachment-0001.htm
 

Responderlle a