Na miña opinión débense manter a secuencia oo-, xa que esas denominacións proveñen do antropónimo Boole (http://gl.wikipedia.org/wiki/George_Boole).
E, polo xeral, cando iso ocorre (trotskismo, kantismo, leishmaniose, erlenmeyer...) mantéñense os grafemas que explicitan a relación co nome propio que está detrás da denominación. En canto á forma de construír o plural, eu optaría por booleano booleana. Xusto A. Rodríguez SNL da USC _____ De: g11n-bounces en mancomun.org [mailto:g11n-bounces en mancomun.org] En nombre de Miguel Bouzada Enviado el: martes, 23 de xuño de 2009 12:18 Para: Trasno - Lista; Lista para establecer contacto e participar na comunidade de tradución de software libre ao galego. Asunto: [G11n] boolean, bool É correcto en galego empregar o dobre "o" en "retículas booleanas", "números booleanos" ou debe ser cunha soa "o"? E o plural "booleano/as" ou "bo(o)leans"? -- Por favor, non me envíe documentos con extensións .doc, .docx, .xls, .xlsx, .ppt, .pptx Calquera documento que non sexa conforme ós estándares internacionais ISO (ODF -odt, odp, ods etc.-, PDF, ...) hanse enviar directamente ó lixo :/ Podes atoparme en GTalk e máis en jabberes.org e na sala galpon_minino en conf.jabberes.org ------------ próxima parte ------------ Borrouse un adxunto en formato HTML... URL: http://listas.mancomun.org/pipermail/g11n/attachments/20090623/2ed33274/attachment-0001.htm