quédame por revisar e validar cadeas no gimp.HEAD.po

o resto están case completos revisando manualmente as cadeas unha a unha.

Aquí van os ficheiros todos comprimidos (o HEAD.po estou traballando 
nel.. seguramente terá moitas menos cadeas para traducir e/ou validar 
cando acabe)

o restante dos outros ficheiros son en total:

cadeas a traducir: 16
cadeas a validar: 16

calquer erro notificádeo para poder corrixilo

Frco. Javier Rial escribiu:
> estou traballando na incorporación da tradución existente e validación 
> de cadeas dubidosas...
>
> polo que vin nos últimos pos hai moitas cadeas que cambiaron, nas cales 
> os cambios son mínimos como símbolos de puntuación, guións.. vamos.. que 
> non son tantas as cadeas a traducir. Si a revisar.. e niso estou.
>
> ao longo da mañá espero mandar os pos resultantes coas cadeas que si que 
> habería que traducir.
>
> saúdos.
>
> Frco. Javier Rial escribiu:
>   
>> Sí, creo que nos equivocamos, fixemos os cálculos sobre a rama 2.4, 
>> deberiamos telos feito sobre a HEAD.
>>
>> Igualmente, hai varios ficheiros que non contemplamos traducir xa que 
>> non veñen no código fonte do GIMP, que son:
>> gimp-freetype
>> gimp-gap
>> gimp-ruby
>> gimp-tiny-fu
>>
>> Creo que así queda isto máis claro.
>>
>> Vou descargar os ficheiros da rama HEAD e mándoos PO para traducir á 
>> lista comprimidos. Despois xa miramos de como repartirnos o traballo.
>>
>> Saúdos.
>>
>> P.D.: para ir adiantando, era bo que aqueles que esteades interesados en 
>> colaborar nesta tradución forades mandando unha resposta a este fío 
>> indicándoo..
>>
>> Graciñas.
>>
>>
>> Ignacio Casal Quinteiro escribiu:
>>   
>>     
>>> 45? Eu fixen as contas e deben andar sobre 2000 máis ou menos:
>>>
>>> http://l10n.gnome.org/module/gimp
>>>
>>> Saúdos.
>>>
>>> O Xov, 17-07-2008 ás 14:54 +0200, Frco. Javier Rial escribiu:
>>>   
>>>     
>>>       
>>>> Ola desde Mancomún:
>>>>
>>>> Acabamos de comprobar a diferencia de cadeas que quedan para actualizar 
>>>> Gimp á nova versión e son verdadeiramente moi poucas: 45 entre cadeas 
>>>> dubidosas e novas a traducir.
>>>>
>>>> Como facemos para xestionar a tradución, apúntase alguén??
>>>>
>>>> Os PO's coas traducións existentes están aquí:
>>>> http://l10n.gnome.org/module/gimp
>>>>
>>>> No corpus de mancomún tendes a última tradución feita para consultar e 
>>>> manter a coherencia na tradución.
>>>> http://corpus.mancomun.org
>>>>
>>>> Tamén temos os PO's filtrados que só conteñen as cadeas a traducir e/ou 
>>>> validar. Van adxuntos neste correo.
>>>>
>>>> Saúdos.
>>>>
>>>>
>>>> Nacho escribiu:
>>>>     
>>>>       
>>>>         
>>>>> En breves sairá o Gimp 2.6, se queredes actualizar a tradución este é o
>>>>> momento.
>>>>>
>>>>> Saúdos.
>>>>>
>>>>>   
>>>>> ------------------------------------------------------------------------
>>>>>
>>>>> _______________________________________________
>>>>> G11n mailing list
>>>>> G11n en mancomun.org
>>>>> http://listas.mancomun.org/mailman/listinfo/g11n
>>>>>   
>>>>>       
>>>>>         
>>>>>           
>>>> _______________________________________________
>>>> G11n mailing list
>>>> G11n en mancomun.org
>>>> http://listas.mancomun.org/mailman/listinfo/g11n
>>>>     
>>>> ------------------------------------------------------------------------
>>>>
>>>> _______________________________________________
>>>> G11n mailing list
>>>> G11n en mancomun.org
>>>> http://listas.mancomun.org/mailman/listinfo/g11n
>>>>     
>>>>       
>>>>         
>>   
>>     
>
>
>   


-- 
Frco. Javier Rial Rodríguez
Mancomun.org - Centro de Referencia e Servizos de Software Libre de Galicia
http://www.mancomun.org
mancomun en mancomun.org

------------ próxima parte ------------
Borrouse unha mensaxe que non está en formato texto plano...
Nome     : gimp26_gl.tar.gz
Tipo       : application/x-gzip
Tamaño     : 190334 bytes
Descrición: non dispoñible
Url        : 
http://listas.mancomun.org/pipermail/g11n/attachments/20080718/857c481a/attachment-0001.bin
 

Reply via email to