Ola!
O do dicionario xa o co?ec?a ;-)
Con respecto ao do thunderbird, desde cando est? no entrans?
Eu seguro que ter?a traducido algo se houbese coordinaci?n.
Con respecto ao entrans, pasei hoxe pola web e xa estiven a traducir 
algo, catro cousas para probalo (todo ben).

Finalmente grazas polo teu traballo.

Aos poucos tentarei traducir o que poida pero esta semana (e fin de 
semana) ando liad?simo.

Sa?dos

Remitente:
Daniel Mu?iz Fontoira
Eu uso software libre [1]
[1]http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.gl.html


Frco. Javier Rial escribiu:
> Ola a todos:
> 
> Bueno, despois dun par?n m?is longo do desexado, comento novidades:
> 
> -Mozilla Foundation aceptou oficialmente o corrector integrado para 
> Firefox 2 e Thunderbird 2. O corrector est? feito por dmunhiz, e cun 
> pouco de axuda xa est? accesible publicamente a trav?s do seguinte 
> enderezo:
> 
> https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/browse/type:3
> 
> Buscar ah? gl-ES.
> 
> -Env?o un novo paquete coa traduci?n, v?moslle chamar ALPHA, do 
> thunderbird 2, nesta traduci?n so quedan 300 e pico cadeas por traducir 
> ( o resto traducinas nos meus ratos libres), que ademais est?n colgadas 
> no entrans de mancomun.org
> 
> http://entrans.mancomun.org
> 
> En canto estea traducido 100% fago outro paquete de traduci?n.
> 
> Ademais pretendo implementarlle ?s traduci?ns, o sistema de 
> actualizaci?n en li?a, pero polo de agora estame dando alg?ns problemas.
> 
> P.D: Adxunto traduci?n ALPHA do Thunderbird 2. Gardar o adxunto como 
> gl-ES.xpi
> 
> 
> 
> ------------------------------------------------------------------------
> 
> _______________________________________________
> Galician mailing list
> Galician  mozdev.org
> http://mozdev.org/mailman/listinfo/galician

Reply via email to