https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=90175
Bug ID: 90175 Summary: ambiguous wording "critical attribute" in diagnostic Product: gcc Version: 9.0 Status: UNCONFIRMED Severity: normal Priority: P3 Component: target Assignee: unassigned at gcc dot gnu.org Reporter: roland.illig at gmx dot de Target Milestone: --- From msp430.c: if (is_critical_func (* node)) { warning (OPT_Wattributes, "critical attribute has no effect on interrupt functions"); DECL_ATTRIBUTES (*node) = remove_attribute (ATTR_CRIT, DECL_ATTRIBUTES (* node)); } The words "critical attribute" could either mean an attribute that is critical for producing correct code. Or, alternatively, they could mean "the %<critical%> attribute", which is more probable in this case. While here, I noticed that the warning message "naked functions cannot be reentrant" is never translated properly. This message, and the other ones must be enclosed in N_(...). It's unfortunate that the function attributes are often named after English adjectives, so that constructing these ambiguous sentences is possible in the first place.