On Mon, 13 Jul 2009 16:23:44 +0200, Frank wrote: >Hi List, > >Today I was carious about whether we can reuse translations currently >included to Geany into the geany-plugins project. So I've copied all po >files as well as update the LINGUAS file and checked how many strings >might can be reused. This was the output: > >[...] > >What do you think about starting the translations doing this step?
I doubt whether adding new half-auto-translated localisations is a good approach. It probably makes potential new translators think 'there is already someone translating it but he is doing a bad job. Better leave him alone'. Or they get just confused. >From what I see in your posted output, it's about getting something between 7 to 17 translated messages of more than 400 translatable mssages at all. Is it worth this? OTOH, I'd be fine with merging Geany's translation with *existing* translations of geany-plugins. Regards, Enrico -- Get my GPG key from http://www.uvena.de/pub.asc
pgp6dOfV49Eod.pgp
Description: PGP signature
_______________________________________________ Geany-i18n mailing list [email protected] http://lists.uvena.de/cgi-bin/mailman/listinfo/geany-i18n
