Hello,
I couldn't resist to jump in ;)
There is a little typo in the fr.po file : s/etre/être/
I added spaces before ":".
(Also, in geany I do not use "greffon" for plugins as you do here, but
that should be discussed on the i18n list :-) )
Updated file is attached.
FD Cami a écrit :
On Tue, 29 Apr 2008 19:26:24 +0200
FD Cami <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
On Tue, 29 Apr 2008 17:23:31 +0200
Enrico Tröger <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
Btw the plugin code is available via SVN, to checkout use:
svn co
http://geany-plugins.svn.sf.net/svnroot/geany-plugins/trunk/backupcopy
Please find the preliminary French translation attached.
[fr.po text/x-gettext-translation (0 bytes)]
How ironic, in this thread...
I will have to add a 0-sized attachment to Claws.
Working file attached, I hope.
Cheers,
F
------------------------------------------------------------------------
_______________________________________________
Geany mailing list
[email protected]
http://lists.uvena.de/cgi-bin/mailman/listinfo/geany
# French translations for copyonsave package.
# Copyright (C) 2008 François Cami
# This file is distributed under the same license as the copyonsave package.
# François Cami <[EMAIL PROTECTED]> 2008
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: copyonsave 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-25 14:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-30 22:34+0100\n"
"Last-Translator: Jean-Philippe Moal <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: French <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/backupcopy.c:50
#: src/backupcopy.c:230
msgid "Backup Copy"
msgstr "Copie de sauvegarde"
#: src/backupcopy.c:50
msgid "Creates a backup of the current file when saving"
msgstr "Maintient une copie de secours du fichier pendant l'enregistrement"
#. it's unlikely that this happens
#: src/backupcopy.c:100
#: src/backupcopy.c:113
#, c-format
msgid "Backup Copy: File could not be saved (%s)."
msgstr "Copie de sauvegarde: le fichier n'a pas pu être enregistré (%s)."
#. initialize the dialog
#: src/backupcopy.c:199
msgid "Select Directory"
msgstr "Sélectionnez le répertoire"
#: src/backupcopy.c:237
msgid "Directory to save backup files in:"
msgstr "Répertoire où garder les copies de secours :"
#: src/backupcopy.c:257
msgid "Date/Time format for backup files (\"man strftime\" for details):"
msgstr "Format de date/d'heure pour les copies de secours (voir \"man strftime\" pour plus de détails) :"
#: src/backupcopy.c:290
msgid "Plugin configuration directory could not be created."
msgstr "Le répertoire de configuration du greffon n'a pu être créé."
#: src/backupcopy.c:303
msgid "Backup directory does not exist or is not writable."
msgstr "Le répertoire de sauvegarde n'existe pas ou n'est pas accessible en écriture."
_______________________________________________
Geany mailing list
[email protected]
http://lists.uvena.de/cgi-bin/mailman/listinfo/geany