2010/1/27 Ozan Çağlayan <o...@pardus.org.tr> > > > > >> Mümkünse DB modifiye edilip ürün/bileşen bilgileri çift dil olarak DB'ye > >> girilip tarayıcı diline göre gösterilmeli. Böylece şu anki > >> Türkçe/İngilizce karışık görünümden kurtulabiliriz. Ayrıca birer > paragraf > >> olarak her ürün için bir açıklama yazabiliriz. Çok zor olacağını > >> sanmıyorum belli başlı tablolara _tr suffixiyle yeni fieldlar ekleyip > >> bugzilla kodunda bir kaç yerde ufak değişikliklerle halledilebilir. > >> > > > > Bu fikir ise pek surdurulebilir gelmedi bana. Her guncellemede tekrar > > yapilmasi gerekecek ve arama vs islemleri de dahil bir cok yan etkisi > > olabilecek bir durum. Atilan tas urkutulen kusa degmez gibi geliyor. Su > anki > > Turkce/Ingilizce metinlerin o kadar da kafa karistirdigini dusunmuyorum. > Bu > > degisikliklere gelinceye kadar yapilmasi gereken daha onemli isler var > gibi, > > mesela son asamaya gelmis ama bir turlu ortaya cikmamis hata bildirim > > uygulamasi. > > Her güncelleme derken? Sadece ürün/sınıf/bileşen gibi statik belli başlı > (30-40) > ifadenin çevrilmesinden bahsettim. > > Ben bu konuda biraz hassasım, yeni hata diyip de "Packages/Paketler" diye > bir ifade > görünce irite oluyorum. Ama evet öncelikli değil. >
Her guncellemeden kastim bugzilla guncellemesi. -- One more step for freedom: http://www.pardus.org.tr/eng/
_______________________________________________ Gelistirici mailing list Gelistirici@pardus.org.tr http://liste.pardus.org.tr/mailman/listinfo/gelistirici