hi everybody in the list. this is alberto, the spanish arabic student... i've been hanging around the list for the last year and i must admit i've learnt a lot about linux, debian, gnome, arabization..., etc. with you. my most meaningful thank you.
but still i miss some things and i wonder if may be i'm still doing something wrong. let me explain: -i still can see many "broken ligatures" in gnome desktop, openoffice, abiword... when for instance, adding a short vocal in a word. am i using the wrong ttf fonts? is it a gnome problem? a pango problem? a debian problem? a unicode problem? -i use yudit almost everyday... it's simple wonderful! but i miss its behaviour in other apps like openoffice. with yudit i can type arabic with my spanish keyboard using mnemotecnic key combinations... it would be great to be able to do the same directly on any gnome/kde app. don't know how... i don't know much about gnome-programming... but i guess it can be something like an panel applet/daemon that, when activated, took care of keystrokes and would be aware of translating them to arabic utf symbols. at least, this feature could be added to one gnome app like katoob. -wordlist ... simply GREAT... but i miss, as an arabic student, the separation of words as verbs, nouns, masdars, imperatives, past, present, active perfect and pasive perfect, etc... so that non arab speakers could use the list to learn and as great arabic-english dictionary. i currently user yudit, mlterm and openoffice with arabic and i'm quite satisfied... no more things... thanks again for being there. my gnome (and therefore my life) is better with you. alberto. -- Alberto Corbi Bellot <[EMAIL PROTECTED]> _______________________________________________ General mailing list [EMAIL PROTECTED] http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/general

