Grobian posted <[EMAIL PROTECTED]>, excerpted below, on Thu, 09 Feb 2006 22:48:32 +0100:
> .. [3] For the purpose of readability, we will refer to 1, 2 and > 4-tuples, even though tuple in itself suggest a field consisting of > two values. For clarity: a 1-tuple describes a single value field, > while a 4-tuple decribes a field consisting out of four values. OK, despite the given reasoning, I found this distracting. Perhaps this is one of Ciaran's English readability suggestions, but is there a reason not to s/segment/tuple/g ? That seems to me more accurate, "segment" is more accessible English to non-programmers than "tuple", and it should cure the distraction problem I experienced. Of course, it could be just me... If the current usage, and thus the footnote, is retained, there's a typo in the last line quoted. s/decribes/describes/ (which I only caught when the spellchecker hilighted it in the quote as I replied). -- Duncan - List replies preferred. No HTML msgs. "Every nonfree program has a lord, a master -- and if you use the program, he is your master." Richard Stallman in http://www.linuxdevcenter.com/pub/a/linux/2004/12/22/rms_interview.html -- gentoo-dev@gentoo.org mailing list