Hello,

Attaching the GLEP source.

Current html version available here:
http://dev.gentoo.org/~peper/glep-0054.html

-- 
Best Regards,
Piotr Jaroszyński
GLEP: 54
Title: scm package version suffix
Version: $Revision: $
Last-Modified: $Date: $
Author: Piotr Jaroszyński <[EMAIL PROTECTED]>
Status: Draft
Type: Standards Track
Content-Type: text/x-rst
Created: 09-Dec-2007
Post-History: 09-Dec-2007

Abstract
========

This GLEP proposes addition of a new special package version suffix - ``scm`` -
for ebuilds checking out source directly from a source code management system.

Motivation
==========

Currently there is no standard way of marking SCM ebuilds. Using 9999 as the
version is pretty common, but it is handled like any other ebuild and hence
portage cannot provide any additional features for packages with such a version.
Another way is adding separate package with -cvs suffix in its name, but that
forces to use ``|| ( cat/pkg cat/pkg-cvs )`` dependencies. The closest to what
is proposed in this GLEP is the ``cvs`` version part, but its implementation is
of very limited use. It has strange comparison rules, no documentation, has
never been used in the tree and has a misleading name.

The possibility for package managers to recognise SCM ebuilds would allow them
to add features dedicated specially to said ebuilds. One such feature could be
automatic re-installation of SCM packages once a day or week, but that's beyond
this GLEP.

Specification
=============

``scm`` is a special suffix. It can be used on its own, but also in any other
valid version spec, just before the place where revision would go. And just like
revision it can be used only once in a version spec, e.g.:

  *  ``cat/pkg-1.0_alpha0-scm``
  *  ``cat/pkg-1.0_alpha-scm``
  *  ``cat/pkg-1.0-scm-r3``
  *  ``cat/pkg-1-scm``
  *  ``cat/pkg-1-scm-r2``
  *  ``cat/pkg-scm``

These package atoms are sorted in ascending order (see `Version Comparison`_).

Version Comparison
==================

The addition of the scm suffix yields changes in version comparison:

  *  When comparing version components from left to right the scm component has 
the
     highest priority.
  *  Current suffixes with no number part no longer default to zero if they are
     followed by an scm suffix. If that's the case the number part is considered
     to be of a maximum value. Hence ``1_alpha2-scm < 1_alpha-scm``, but still
     ``1_alpha == 1_alpha0``.

Example parsing:

  *  ``cat/pkg-scm > cat/pkg-1``
       When parsing from left to right the first difference is ``scm`` and
       ``1``. ``cat/pkg-scm`` wins.
  *  ``cat/pkg-1-scm > cat/pkg-1.0-scm``
       When parsing from left to right the first difference is ``scm`` and
       ``0``. ``cat/pkg-1-scm`` wins.
  *  ``cat/pkg-1_alpha-scm > cat/pkg-1_alpha1-scm``
       In the first package version ``alpha`` doesn't have a number part *and*
       is followed by an ``scm`` suffix, hence it is considered to have a 
maximum
       value as the number part. When parsing from left to right the first
       difference is the number part of the ``alpha`` suffix. Maximum value
       yielded by the following ``scm`` suffix wins with ``1``.

List of version specs in ascending order:

  *  ``1``
  *  ``1.1-scm``
  *  ``1.2_alpha-scm``
  *  ``1.2_beta_p``
  *  ``1.2_beta_p0-scm``
  *  ``1.2_beta_p1-scm``
  *  ``1.2_beta_p-scm``
  *  ``1.2_beta1_p-scm``
  *  ``1.2_beta10``
  *  ``1.2_beta10_p1-scm``
  *  ``1.2_beta10-scm``
  *  ``1.2_beta-scm``
  *  ``1.2``
  *  ``1.2-scm``
  *  ``1.2-scm-r1``
  *  ``1-scm``
  *  ``10``
  *  ``scm``
  *  ``scm-r3``


Backwards Compatibility
=======================

Portage versions prior to 2.1.2.12 (included in 2007.0) doesn't handle arbitrary
version suffixes and die during various tasks making portage hard or impossible
to use. Later versions just ignore them displaying warnings. Hence use of
``scm`` suffixes in gentoo-x86 tree will probably have to wait till 2008.0
release or later.

Copyright
=========

This document has been placed in the public domain.

.. vim: set tw=80 fileencoding=utf-8 spell spelllang=en et :

Reply via email to