-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 > D'accordissimo sulla necessità che tutti collaborino ma mi sfugge > qualcosa: il link pare un sito per raccogliere donazioni e non per > contribuire alle traduzioni come traduttore. > > In tal caso non è molto chiaro a chi vanno i soldi. > > O non ho capito io?
Intervengo come portavoce dei traduttori. Il sito kapipal.com, scelto per questa iniziativa di crowdfounding, richiede un conto paypal su cui addebitare i soldi (kapipal è un servizio gratuito, paypal si trattiene qualche percentuale del totale). Di conseguenza, la scelta più rapida è stata quella di inserire il mio account payapl personale. Tutto è stato fatto nel modo più trasparente possibile, ma ovviamente sono disponibilissimo a sciogliere qualunque dubbio in merito oppure a mettere in pratica qualche altra idea. Riprendo il discorso di Paolo: il lavoro che è stato fatto (e che verrà fatto) è frutto di ore e ore di fatica di molti volontari. Sicuramente non è facile scrivere codice e mantenere in piede la struttura di un software, ma non è per niente facile coordinare molte persone diverse e riuscire a fornire una documentazione coerente ad aggiornata. Saluti Matteo -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1 Comment: Using GnuPG with Icedove - http://www.enigmail.net/ iQEcBAEBAgAGBQJTZ3OBAAoJEBy7UYf0gaEOsRUH/33PQ0aWo0EZ7Z0d64PXFiMX AJPvEFL7gdXLeaFo56RRmJX1WRgUBfPq+vdWH4OOmcMUOkrvCj7iWDvrMLyxoTBj xIDncDG6MGbxpDB/2o3exdZPB/lnA//Y2HnY6Z74HNoxTXUKlDraDFpAvH7G91Wp WvyP1DZArz7PvaXU3uQv6DLop6BNlNeJUukhqL9HxPTRGwiJf946GYkouat8pxXX Hk+MWjp0AJy/5otGuNKhBieQPuxazma/AF/ucJVXD0Ivin00A24dfOj+q8LsrqD/ sBZjVHXWdbfPfkn/3nhiuaHmFVzu86Ll0Ov1bdMzWccMkE680lRwpkBH613ET7w= =7o84 -----END PGP SIGNATURE----- _______________________________________________ Gfoss@lists.gfoss.it http://lists.gfoss.it/cgi-bin/mailman/listinfo/gfoss Questa e' una lista di discussione pubblica aperta a tutti. I messaggi di questa lista non hanno relazione diretta con le posizioni dell'Associazione GFOSS.it. 666 iscritti al 22.7.2013