Concordo sull'intraducibilità di alcuni termini ultra-tecnici, e sul mantenimento in lingua originale.
Quanto al "file di rimorchio", direi di no, perchè in italiano sarebbe privo di alcun senso logico: chi vogliamo rimorchiare..? Peraltro non opterei per il contrario di "header", che tecnicamente è "footer". Il fatto che sia presente un file trailer.DXF mi farebbe pensare ad un'accezione tipo questa <http://en.wikipedia.org/wiki/Trailer_(computing)> . -- View this message in context: http://gfoss-geographic-free-and-open-source-software-italian-mailing.3056002.n2.nabble.com/aiuto-per-traduzione-stringa-in-QGIS-tp7589986p7589990.html Sent from the Gfoss -- Geographic Free and Open Source Software - Italian mailing list mailing list archive at Nabble.com. _______________________________________________ Gfoss@lists.gfoss.it http://lists.gfoss.it/cgi-bin/mailman/listinfo/gfoss Questa e' una lista di discussione pubblica aperta a tutti. I messaggi di questa lista non hanno relazione diretta con le posizioni dell'Associazione GFOSS.it. 666+40 iscritti al 5.6.2014