This translation is based on some zh_CN strings, in repo and/or
three-clause-BSD-licensed on Launchpad. All contributors whose
strings got into this submission have their names added to the PO
header. For those whose email addresses are not available on LP,
the LP user page link is added instead.

Thanks-to: vdragon.tai...@gmail.com, for pointing me to the
_Pro Git 2_ zh_TW translation group word list (link included in po).

Signed-off-by: Mingye Wang (Arthur2e5) <arthur200...@gmail.com>
---
 po/glossary/zh_tw.po |  169 ++++
 po/zh_tw.po          | 2558 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 2727 insertions(+)
 create mode 100644 po/glossary/zh_tw.po
 create mode 100644 po/zh_tw.po


diff --git a/po/glossary/zh_tw.po b/po/glossary/zh_tw.po
new file mode 100644
index 0000000..5fc4b7f
--- /dev/null
+++ b/po/glossary/zh_tw.po
@@ -0,0 +1,169 @@
+# zh_TW git glossary.
+# Copyright (C) 2007 Shawn Pearce, et al.
+# Mingye Wang (Arthur2e5) <arthur200...@gmail.com>, 2016. 
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-07 21:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-11 13:14-0400\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Last-Translator: Mingye Wang (Arthur2e5) <arthur200...@gmail.com>\n"
+"Language-Team:  Traditional Chinese <chinese-l...@googlegroups.org>\n"
+"Language: zh_TW\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. "English Definition (Dear translator: This file will never be visible to the user! It should only serve as a tool for you, the translator. Nothing more.)"
+msgid "English Term (Dear translator: This file will never be visible to the user!)"
+msgstr "Fetched from https://nchueecsec.hackpad.com/Pro-Git-hdsV2m1i7ab.";
+
+#. ""
+msgid "amend"
+msgstr "修訂"
+
+#. ""
+msgid "annotate"
+msgstr "加註"
+
+#. "A 'branch' is an active line of development."
+msgid "branch [noun]"
+msgstr "分支"
+
+#. ""
+msgid "branch [verb]"
+msgstr "分支"
+
+#. ""
+msgid "checkout [noun]"
+msgstr "檢出"
+
+#. "The action of updating the working tree to a revision which was stored in the object database."
+msgid "checkout [verb]"
+msgstr "檢出"
+
+#. ""
+msgid "clone [verb]"
+msgstr "克隆"
+
+#. "A single point in the git history."
+msgid "commit [noun]"
+msgstr "提交"
+
+#. "The action of storing a new snapshot of the project's state in the git history."
+msgid "commit [verb]"
+msgstr "提交"
+
+#. ""
+msgid "diff [noun]"
+msgstr "差異"
+
+#. ""
+msgid "diff [verb]"
+msgstr "對比"
+
+#. "A fast-forward is a special type of merge where you have a revision and you are merging another branch's changes that happen to be a descendant of what you have."
+msgid "fast forward merge"
+msgstr "快進合併"
+
+#. "Fetching a branch means to get the branch's head from a remote repository, to find out which objects are missing from the local object database, and to get them, too."
+msgid "fetch"
+msgstr "獲取"
+
+#. "One context of consecutive lines in a whole patch, which consists of many such hunks"
+msgid "hunk"
+msgstr "修改塊"
+
+#. "A collection of files. The index is a stored version of your working tree."
+msgid "index (in git-gui: staging area)"
+msgstr "索引"
+
+#. "A successful merge results in the creation of a new commit representing the result of the merge."
+msgid "merge [noun]"
+msgstr "合併"
+
+#. "To bring the contents of another branch into the current branch."
+msgid "merge [verb]"
+msgstr "合併"
+
+#. ""
+msgid "message"
+msgstr "訊息"
+
+#. "Deletes all stale tracking branches under <name>. These stale branches have already been removed from the remote repository referenced by <name>, but are still locally available in 'remotes/<name>'."
+msgid "prune"
+msgstr "翦除"
+
+#. "Pulling a branch means to fetch it and merge it."
+msgid "pull"
+msgstr "拉取"
+
+#. "Pushing a branch means to get the branch's head ref from a remote repository, and ... (well, can someone please explain it for mere mortals?)"
+msgid "push"
+msgstr "推送"
+
+#. ""
+msgid "redo"
+msgstr "重做"
+
+#. "An other repository ('remote'). One might have a set of remotes whose branches one tracks."
+msgid "remote"
+msgstr "遠端"
+
+#. "A collection of refs (?) together with an object database containing all objects which are reachable from the refs... (oops, you've lost me here. Again, please an explanation for mere mortals?)"
+msgid "repository"
+msgstr "版本庫"
+
+#. ""
+msgid "reset"
+msgstr "重置"
+
+#. ""
+msgid "revert"
+msgstr "反轉"
+
+#. "A particular state of files and directories which was stored in the object database."
+msgid "revision"
+msgstr "修訂"
+
+#. ""
+msgid "sign off"
+msgstr "簽名"
+
+#. ""
+msgid "staging area"
+msgstr "預存區"
+
+#. ""
+msgid "status"
+msgstr "状态"
+
+#. "A ref pointing to a tag or commit object"
+msgid "tag [noun]"
+msgstr "標籤"
+
+#. ""
+msgid "tag [verb]"
+msgstr "加標"
+
+#. "A regular git branch that is used to follow changes from another repository."
+msgid "tracking branch"
+msgstr "跟蹤分支"
+
+#. ""
+msgid "undo"
+msgstr "撤消"
+
+#. ""
+msgid "update"
+msgstr "更新"
+
+#. ""
+msgid "verify"
+msgstr "驗證"
+
+#. "The tree of actual checked out files."
+msgid "working copy, working tree"
+msgstr "工作複本、工作樹"
diff --git a/po/zh_tw.po b/po/zh_tw.po
new file mode 100644
index 0000000..a695df9
--- /dev/null
+++ b/po/zh_tw.po
@@ -0,0 +1,2558 @@
+# Traditional Chinese translation for git-gui
+# Copyright (C) 2007 Shawn Pearce
+# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd
+# This file is distributed under the same license as the git-gui package.
+# Xudong Guan <xudong.g...@gmail.com>, 2007.
+# Eric Miao <eric.y.m...@gmail.com>, 2008, 2009.
+# Chen Ming <https://launchpad.net/~chenming>, 2008.
+# Tao Wei <weitao1...@gmail.com>, 2008.
+# Aron Xu <happya...@gnome.org>, 2008, 2009.
+# Guan Junming <gjunm...@gmail.com>, 2009.
+# Wylmer Wang <https://launchpad.net/~wantinghard>, 2009.
+# Lin Wai Man <raymond...@launchpad.net>, 2009.
+# Mingye Wang (Arthur2e5) <arthur200...@gmail.com>, 2016.
+#
+# Translators, use this as glossary reference:
+# https://nchueecsec.hackpad.com/Pro-Git-hdsV2m1i7ab
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: git-core\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-26 15:47-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-13 19:11-0400\n"
+"Last-Translator: Mingye Wang (Arthur2e5) <arthur200...@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Traditional Chinese <chinese-l...@googlegroups.org>\n"
+"Language: zh_TW\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: git-gui.sh:41 git-gui.sh:793 git-gui.sh:807 git-gui.sh:820 git-gui.sh:903
+#: git-gui.sh:922
+msgid "git-gui: fatal error"
+msgstr "git-gui︰致命錯誤"
+
+#: git-gui.sh:743
+#, tcl-format
+msgid "Invalid font specified in %s:"
+msgstr "%s 中指定的字型無效:"
+
+#: git-gui.sh:779
+msgid "Main Font"
+msgstr "主要字型"
+
+#: git-gui.sh:780
+msgid "Diff/Console Font"
+msgstr "差異/主控台字型"
+
+#: git-gui.sh:794
+msgid "Cannot find git in PATH."
+msgstr "PATH 中沒有找到 git"
+
+#: git-gui.sh:821
+msgid "Cannot parse Git version string:"
+msgstr "無法解析 Git 的版本字串:"
+
+#: git-gui.sh:839
+#, tcl-format
+msgid ""
+"Git version cannot be determined.\n"
+"\n"
+"%s claims it is version '%s'.\n"
+"\n"
+"%s requires at least Git 1.5.0 or later.\n"
+"\n"
+"Assume '%s' is version 1.5.0?\n"
+msgstr ""
+"無法確定 Git 的版本。\n"
+"\n"
+"%s 聲明其版本為「%s」。\n"
+"\n"
+"而 %s 需要 1.5.0 或這以後的 Git 版本。\n"
+"\n"
+"是否假定「%s」為版本 1.5.0?\n"
+
+#: git-gui.sh:1128
+msgid "Git directory not found:"
+msgstr "Git 目錄無法找到:"
+
+#: git-gui.sh:1146
+msgid "Cannot move to top of working directory:"
+msgstr "無法移動到工作目錄頂層:"
+
+#: git-gui.sh:1154
+msgid "Cannot use bare repository:"
+msgstr "無法使用裸版本庫︰"
+
+#: git-gui.sh:1162
+msgid "No working directory"
+msgstr "沒有工作目錄"
+
+#: git-gui.sh:1334 lib/checkout_op.tcl:306
+msgid "Refreshing file status..."
+msgstr "刷新檔案狀態…"
+
+#: git-gui.sh:1390
+msgid "Scanning for modified files ..."
+msgstr "掃描修改過的檔案…"
+
+#: git-gui.sh:1454
+msgid "Calling prepare-commit-msg hook..."
+msgstr "正調用「準備提交描述」命令…"
+
+#: git-gui.sh:1471
+msgid "Commit declined by prepare-commit-msg hook."
+msgstr "提交被「準備提交描述」鉤子命令拒絕"
+
+#: git-gui.sh:1629 lib/browser.tcl:246
+msgid "Ready."
+msgstr "就緒。"
+
+#: git-gui.sh:1787
+#, tcl-format
+msgid "Displaying only %s of %s files."
+msgstr "僅顯示 %2$s 個檔案中的 %1$s 個。"
+
+#: git-gui.sh:1913
+msgid "Unmodified"
+msgstr "未修改"
+
+#: git-gui.sh:1915
+msgid "Modified, not staged"
+msgstr "修改但未預備"
+
+#: git-gui.sh:1916 git-gui.sh:1924
+msgid "Staged for commit"
+msgstr "預備提交"
+
+#: git-gui.sh:1917 git-gui.sh:1925
+msgid "Portions staged for commit"
+msgstr "部分預備提交"
+
+#: git-gui.sh:1918 git-gui.sh:1926
+msgid "Staged for commit, missing"
+msgstr "預備提交,缺失"
+
+#: git-gui.sh:1920
+msgid "File type changed, not staged"
+msgstr "檔案類型改變,未預備"
+
+#: git-gui.sh:1921
+msgid "File type changed, staged"
+msgstr "檔案類型改變,預備"
+
+#: git-gui.sh:1923
+msgid "Untracked, not staged"
+msgstr "未跟蹤,未預備"
+
+#: git-gui.sh:1928
+msgid "Missing"
+msgstr "遺失"
+
+#: git-gui.sh:1929
+msgid "Staged for removal"
+msgstr "預備刪除"
+
+#: git-gui.sh:1930
+msgid "Staged for removal, still present"
+msgstr "預備刪除,但仍存在"
+
+#: git-gui.sh:1932 git-gui.sh:1933 git-gui.sh:1934 git-gui.sh:1935
+#: git-gui.sh:1936 git-gui.sh:1937
+msgid "Requires merge resolution"
+msgstr "需要解決合併衝突"
+
+#: git-gui.sh:1972
+msgid "Starting gitk... please wait..."
+msgstr "啟動 gitk… 請等待…"
+
+#: git-gui.sh:1984
+msgid "Couldn't find gitk in PATH"
+msgstr "在 PATH 中找不到 gitk"
+
+#: git-gui.sh:2043
+msgid "Couldn't find git gui in PATH"
+msgstr "PATH 中找不到 git gui"
+
+#: git-gui.sh:2455 lib/choose_repository.tcl:36
+msgid "Repository"
+msgstr "套件庫"
+
+#: git-gui.sh:2456
+msgid "Edit"
+msgstr "編輯"
+
+#: git-gui.sh:2458 lib/choose_rev.tcl:561
+msgid "Branch"
+msgstr "分支"
+
+#: git-gui.sh:2461 lib/choose_rev.tcl:548
+msgid "Commit@@noun"
+msgstr "提交"
+
+#: git-gui.sh:2464 lib/merge.tcl:121 lib/merge.tcl:150 lib/merge.tcl:168
+msgid "Merge"
+msgstr "合併"
+
+#: git-gui.sh:2465 lib/choose_rev.tcl:557
+msgid "Remote"
+msgstr "遠端操作"
+
+#: git-gui.sh:2468
+msgid "Tools"
+msgstr "工具"
+
+#: git-gui.sh:2477
+msgid "Explore Working Copy"
+msgstr "瀏覽工作拷貝"
+
+#: git-gui.sh:2483
+msgid "Browse Current Branch's Files"
+msgstr "瀏覽當前分支上的檔案"
+
+#: git-gui.sh:2487
+msgid "Browse Branch Files..."
+msgstr "瀏覽分支上的檔案…"
+
+#: git-gui.sh:2492
+msgid "Visualize Current Branch's History"
+msgstr "圖示當前分支的歷史"
+
+#: git-gui.sh:2496
+msgid "Visualize All Branch History"
+msgstr "圖示所有分支的歷史"
+
+#: git-gui.sh:2503
+#, tcl-format
+msgid "Browse %s's Files"
+msgstr "瀏覽 %s 上的檔案"
+
+#: git-gui.sh:2505
+#, tcl-format
+msgid "Visualize %s's History"
+msgstr "圖示 %s 分支的歷史"
+
+#: git-gui.sh:2510 lib/database.tcl:27 lib/database.tcl:67
+msgid "Database Statistics"
+msgstr "資料庫統計"
+
+#: git-gui.sh:2513 lib/database.tcl:34
+msgid "Compress Database"
+msgstr "壓縮資料庫"
+
+#: git-gui.sh:2516
+msgid "Verify Database"
+msgstr "驗證資料庫"
+
+#: git-gui.sh:2523 git-gui.sh:2527 git-gui.sh:2531 lib/shortcut.tcl:8
+#: lib/shortcut.tcl:40 lib/shortcut.tcl:72
+msgid "Create Desktop Icon"
+msgstr "建立桌面圖示"
+
+#: git-gui.sh:2539 lib/choose_repository.tcl:183 lib/choose_repository.tcl:191
+msgid "Quit"
+msgstr "結束"
+
+#: git-gui.sh:2547
+msgid "Undo"
+msgstr "復原"
+
+#: git-gui.sh:2550
+msgid "Redo"
+msgstr "重做"
+
+#: git-gui.sh:2554 git-gui.sh:3109
+msgid "Cut"
+msgstr "剪下"
+
+#: git-gui.sh:2557 git-gui.sh:3112 git-gui.sh:3186 git-gui.sh:3259
+#: lib/console.tcl:69
+msgid "Copy"
+msgstr "複製"
+
+#: git-gui.sh:2560 git-gui.sh:3115
+msgid "Paste"
+msgstr "貼上"
+
+#: git-gui.sh:2563 git-gui.sh:3118 lib/branch_delete.tcl:26
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:38
+msgid "Delete"
+msgstr "刪除"
+
+#: git-gui.sh:2567 git-gui.sh:3122 git-gui.sh:3263 lib/console.tcl:71
+msgid "Select All"
+msgstr "全選"
+
+#: git-gui.sh:2576
+msgid "Create..."
+msgstr "建立…"
+
+#: git-gui.sh:2582
+msgid "Checkout..."
+msgstr "檢出…"
+
+#: git-gui.sh:2588
+msgid "Rename..."
+msgstr "重新命名…"
+
+#: git-gui.sh:2593
+msgid "Delete..."
+msgstr "删除…"
+
+#: git-gui.sh:2598
+msgid "Reset..."
+msgstr "重置…"
+
+#: git-gui.sh:2608
+msgid "Done"
+msgstr "完成"
+
+#: git-gui.sh:2610
+msgid "Commit@@verb"
+msgstr "提交"
+
+#: git-gui.sh:2619 git-gui.sh:3050
+msgid "New Commit"
+msgstr "新建提交"
+
+#: git-gui.sh:2627 git-gui.sh:3057
+msgid "Amend Last Commit"
+msgstr "修訂上次提交"
+
+#: git-gui.sh:2637 git-gui.sh:3011 lib/remote_branch_delete.tcl:99
+msgid "Rescan"
+msgstr "重新扫描"
+
+#: git-gui.sh:2643
+msgid "Stage To Commit"
+msgstr "預備提交"
+
+#: git-gui.sh:2649
+msgid "Stage Changed Files To Commit"
+msgstr "預備提交已變更的檔案"
+
+#: git-gui.sh:2655
+msgid "Unstage From Commit"
+msgstr "從預備提交撤除"
+
+#: git-gui.sh:2661 lib/index.tcl:412
+msgid "Revert Changes"
+msgstr "撤銷修改"
+
+#: git-gui.sh:2669 git-gui.sh:3310 git-gui.sh:3341
+msgid "Show Less Context"
+msgstr "顯示更少上下文"
+
+#: git-gui.sh:2673 git-gui.sh:3314 git-gui.sh:3345
+msgid "Show More Context"
+msgstr "顯示更多上下文"
+
+#: git-gui.sh:2680 git-gui.sh:3024 git-gui.sh:3133
+msgid "Sign Off"
+msgstr "簽名"
+
+#: git-gui.sh:2696
+msgid "Local Merge..."
+msgstr "本地合併…"
+
+#: git-gui.sh:2701
+msgid "Abort Merge..."
+msgstr "中止合併…"
+
+#: git-gui.sh:2713 git-gui.sh:2741
+msgid "Add..."
+msgstr "添加…"
+
+#: git-gui.sh:2717
+msgid "Push..."
+msgstr "推送…"
+
+#: git-gui.sh:2721
+msgid "Delete Branch..."
+msgstr "刪除分支"
+
+#: git-gui.sh:2731 git-gui.sh:3292
+msgid "Options..."
+msgstr "选项…"
+
+#: git-gui.sh:2742
+msgid "Remove..."
+msgstr "删除…"
+
+#: git-gui.sh:2751 lib/choose_repository.tcl:50
+msgid "Help"
+msgstr "帮助"
+
+#: git-gui.sh:2755 git-gui.sh:2759 lib/about.tcl:14
+#: lib/choose_repository.tcl:44 lib/choose_repository.tcl:53
+#, tcl-format
+msgid "About %s"
+msgstr "關於 %s"
+
+#: git-gui.sh:2783
+msgid "Online Documentation"
+msgstr "線上說明文件"
+
+#: git-gui.sh:2786 lib/choose_repository.tcl:47 lib/choose_repository.tcl:56
+msgid "Show SSH Key"
+msgstr "顯示 SSH 金鑰"
+
+#: git-gui.sh:2893
+#, tcl-format
+msgid "fatal: cannot stat path %s: No such file or directory"
+msgstr "致命錯誤:無法獲取路徑 %s 的資訊:該檔案或目錄不存在"
+
+#: git-gui.sh:2926
+msgid "Current Branch:"
+msgstr "當前分支:"
+
+#: git-gui.sh:2947
+msgid "Staged Changes (Will Commit)"
+msgstr "已預備的變更(將被提交)"
+
+#: git-gui.sh:2967
+msgid "Unstaged Changes"
+msgstr "未預備的變更"
+
+#: git-gui.sh:3017
+msgid "Stage Changed"
+msgstr "預備變更"
+
+#: git-gui.sh:3036 lib/transport.tcl:104 lib/transport.tcl:193
+msgid "Push"
+msgstr "推送"
+
+#: git-gui.sh:3071
+msgid "Initial Commit Message:"
+msgstr "初始的提交描述:"
+
+#: git-gui.sh:3072
+msgid "Amended Commit Message:"
+msgstr "修訂的提交描述:"
+
+#: git-gui.sh:3073
+msgid "Amended Initial Commit Message:"
+msgstr "修訂的初始提交描述:"
+
+#: git-gui.sh:3074
+msgid "Amended Merge Commit Message:"
+msgstr "修訂的合併提交描述:"
+
+#: git-gui.sh:3075
+msgid "Merge Commit Message:"
+msgstr "合併提交描述:"
+
+#: git-gui.sh:3076
+msgid "Commit Message:"
+msgstr "提交描述:"
+
+#: git-gui.sh:3125 git-gui.sh:3267 lib/console.tcl:73
+msgid "Copy All"
+msgstr "全部复制"
+
+#: git-gui.sh:3149 lib/blame.tcl:104
+msgid "File:"
+msgstr "檔案:"
+
+#: git-gui.sh:3255
+msgid "Refresh"
+msgstr "刷新"
+
+#: git-gui.sh:3276
+msgid "Decrease Font Size"
+msgstr "縮小字体"
+
+#: git-gui.sh:3280
+msgid "Increase Font Size"
+msgstr "放大字体"
+
+#: git-gui.sh:3288 lib/blame.tcl:281
+msgid "Encoding"
+msgstr "编码"
+
+#: git-gui.sh:3299
+msgid "Apply/Reverse Hunk"
+msgstr "套用/撤消此修改塊"
+
+#: git-gui.sh:3304
+msgid "Apply/Reverse Line"
+msgstr "套用/恢復列"
+
+#: git-gui.sh:3323
+msgid "Run Merge Tool"
+msgstr "執行合併工具"
+
+#: git-gui.sh:3328
+msgid "Use Remote Version"
+msgstr "使用遠端版本"
+
+#: git-gui.sh:3332
+msgid "Use Local Version"
+msgstr "使用本地版本"
+
+#: git-gui.sh:3336
+msgid "Revert To Base"
+msgstr "返回到基底"
+
+#: git-gui.sh:3354
+msgid "Visualize These Changes In The Submodule"
+msgstr "視覺化此子模組中的變更"
+
+#: git-gui.sh:3358
+msgid "Visualize Current Branch History In The Submodule"
+msgstr "視覺化此子模組中的當前分支歷史"
+
+#: git-gui.sh:3362
+msgid "Visualize All Branch History In The Submodule"
+msgstr "視覺化此子模組中的所有分支歷史"
+
+#: git-gui.sh:3367
+msgid "Start git gui In The Submodule"
+msgstr "於此子模組中啟動 git gui"
+
+#: git-gui.sh:3389
+msgid "Unstage Hunk From Commit"
+msgstr "從提交中撤除修改塊"
+
+#: git-gui.sh:3391
+msgid "Unstage Lines From Commit"
+msgstr "撤除預備提交的列"
+
+#: git-gui.sh:3393
+msgid "Unstage Line From Commit"
+msgstr "從提交中撤除修改列"
+
+#: git-gui.sh:3396
+msgid "Stage Hunk For Commit"
+msgstr "預備提交修改塊"
+
+#: git-gui.sh:3398
+msgid "Stage Lines For Commit"
+msgstr "將列標為預備提交"
+
+#: git-gui.sh:3400
+msgid "Stage Line For Commit"
+msgstr "預備提交列"
+
+#: git-gui.sh:3424
+msgid "Initializing..."
+msgstr "正在初始化…"
+
+#: git-gui.sh:3541
+#, tcl-format
+msgid ""
+"Possible environment issues exist.\n"
+"\n"
+"The following environment variables are probably\n"
+"going to be ignored by any Git subprocess run\n"
+"by %s:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"可能存在環境變數的問題。\n"
+"\n"
+"由 %s 執行的 Git 子程序可能忽略了下列環境變數:\n"
+"\n"
+
+#: git-gui.sh:3570
+msgid ""
+"\n"
+"This is due to a known issue with the\n"
+"Tcl binary distributed by Cygwin."
+msgstr ""
+"\n"
+"這是由 Cygwin 釋出的 Tcl 程式碼中一個\n"
+"已知問題所引起。"
+
+#: git-gui.sh:3575
+#, tcl-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"A good replacement for %s\n"
+"is placing values for the user.name and\n"
+"user.email settings into your personal\n"
+"~/.gitconfig file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"%s 的一個很好的替代方案是將 user.name 以及\n"
+"user.email 設定放在你的個人 ~/.gitconfig\n"
+"檔案中。\n"
+
+#: lib/about.tcl:26
+msgid "git-gui - a graphical user interface for Git."
+msgstr "git-gui - Git 的圖形化使用者介面"
+
+#: lib/blame.tcl:72
+msgid "File Viewer"
+msgstr "檔案檢視器"
+
+#: lib/blame.tcl:78
+msgid "Commit:"
+msgstr "提交:"
+
+#: lib/blame.tcl:271
+msgid "Copy Commit"
+msgstr "複製提交"
+
+#: lib/blame.tcl:275
+msgid "Find Text..."
+msgstr "查詢文字…"
+
+#: lib/blame.tcl:284
+msgid "Do Full Copy Detection"
+msgstr "進列全局拷貝檢測"
+
+#: lib/blame.tcl:288
+msgid "Show History Context"
+msgstr "顯示歷史資訊"
+
+#: lib/blame.tcl:291
+msgid "Blame Parent Commit"
+msgstr "究責親代提交"
+
+#: lib/blame.tcl:450
+#, tcl-format
+msgid "Reading %s..."
+msgstr "讀取 %s…"
+
+#: lib/blame.tcl:557
+msgid "Loading copy/move tracking annotations..."
+msgstr "裝載複製/移動跟蹤標註…"
+
+#: lib/blame.tcl:577
+msgid "lines annotated"
+msgstr "已標註列"
+
+#: lib/blame.tcl:769
+msgid "Loading original location annotations..."
+msgstr "裝載原始位置標註…"
+
+#: lib/blame.tcl:772
+msgid "Annotation complete."
+msgstr "標註完成。"
+
+#: lib/blame.tcl:802
+msgid "Busy"
+msgstr "忙碌"
+
+#: lib/blame.tcl:803
+msgid "Annotation process is already running."
+msgstr "正在執行標註處理。"
+
+#: lib/blame.tcl:842
+msgid "Running thorough copy detection..."
+msgstr "正在執行全局拷貝檢測…"
+
+#: lib/blame.tcl:910
+msgid "Loading annotation..."
+msgstr "裝載標註…"
+
+#: lib/blame.tcl:963
+msgid "Author:"
+msgstr "作者:"
+
+#: lib/blame.tcl:967
+msgid "Committer:"
+msgstr "提交者:"
+
+#: lib/blame.tcl:972
+msgid "Original File:"
+msgstr "原始檔案:"
+
+#: lib/blame.tcl:1020
+msgid "Cannot find HEAD commit:"
+msgstr "無法找到 HEAD 提交:"
+
+#: lib/blame.tcl:1075
+msgid "Cannot find parent commit:"
+msgstr "無法找到親提交:"
+
+#: lib/blame.tcl:1090
+msgid "Unable to display parent"
+msgstr "無法顯示親代"
+
+#: lib/blame.tcl:1091 lib/diff.tcl:320
+msgid "Error loading diff:"
+msgstr "裝載 diff 錯誤:"
+
+#: lib/blame.tcl:1231
+msgid "Originally By:"
+msgstr "最初由:"
+
+#: lib/blame.tcl:1237
+msgid "In File:"
+msgstr "在檔案:"
+
+#: lib/blame.tcl:1242
+msgid "Copied Or Moved Here By:"
+msgstr "由複製或移動至此:"
+
+#: lib/branch_checkout.tcl:14 lib/branch_checkout.tcl:19
+msgid "Checkout Branch"
+msgstr "檢出分支"
+
+#: lib/branch_checkout.tcl:23
+msgid "Checkout"
+msgstr "檢出"
+
+#: lib/branch_checkout.tcl:27 lib/branch_create.tcl:35 lib/branch_delete.tcl:32
+#: lib/branch_rename.tcl:30 lib/browser.tcl:282 lib/checkout_op.tcl:579
+#: lib/choose_font.tcl:43 lib/merge.tcl:172 lib/option.tcl:125
+#: lib/remote_add.tcl:32 lib/remote_branch_delete.tcl:42 lib/tools_dlg.tcl:40
+#: lib/tools_dlg.tcl:204 lib/tools_dlg.tcl:352 lib/transport.tcl:108
+msgid "Cancel"
+msgstr "取消"
+
+#: lib/branch_checkout.tcl:32 lib/browser.tcl:287 lib/tools_dlg.tcl:328
+msgid "Revision"
+msgstr "修订版"
+
+#: lib/branch_checkout.tcl:36 lib/branch_create.tcl:69 lib/option.tcl:280
+msgid "Options"
+msgstr "選項"
+
+#: lib/branch_checkout.tcl:39 lib/branch_create.tcl:92
+msgid "Fetch Tracking Branch"
+msgstr "獲取跟蹤分支"
+
+#: lib/branch_checkout.tcl:44
+msgid "Detach From Local Branch"
+msgstr "從本地分支脫離"
+
+#: lib/branch_create.tcl:22
+msgid "Create Branch"
+msgstr "建立分支"
+
+#: lib/branch_create.tcl:27
+msgid "Create New Branch"
+msgstr "创建新分支"
+
+#: lib/branch_create.tcl:31 lib/choose_repository.tcl:381
+msgid "Create"
+msgstr "创建"
+
+#: lib/branch_create.tcl:40
+msgid "Branch Name"
+msgstr "分支名"
+
+#: lib/branch_create.tcl:43 lib/remote_add.tcl:39 lib/tools_dlg.tcl:50
+msgid "Name:"
+msgstr "姓名:"
+
+#: lib/branch_create.tcl:58
+msgid "Match Tracking Branch Name"
+msgstr "匹配跟蹤分支名字"
+
+#: lib/branch_create.tcl:66
+msgid "Starting Revision"
+msgstr "起始版本"
+
+#: lib/branch_create.tcl:72
+msgid "Update Existing Branch:"
+msgstr "更新已有分支:"
+
+#: lib/branch_create.tcl:75
+msgid "No"
+msgstr "无"
+
+#: lib/branch_create.tcl:80
+msgid "Fast Forward Only"
+msgstr "僅快進合併"
+
+#: lib/branch_create.tcl:85 lib/checkout_op.tcl:571
+msgid "Reset"
+msgstr "重置"
+
+#: lib/branch_create.tcl:97
+msgid "Checkout After Creation"
+msgstr "在建立後檢出"
+
+#: lib/branch_create.tcl:131
+msgid "Please select a tracking branch."
+msgstr "請選擇一個跟蹤分支。"
+
+#: lib/branch_create.tcl:140
+#, tcl-format
+msgid "Tracking branch %s is not a branch in the remote repository."
+msgstr "跟蹤分支 %s 並不在遠端版本庫中。"
+
+#: lib/branch_create.tcl:153 lib/branch_rename.tcl:86
+msgid "Please supply a branch name."
+msgstr "請提供分支名字。"
+
+#: lib/branch_create.tcl:164 lib/branch_rename.tcl:106
+#, tcl-format
+msgid "'%s' is not an acceptable branch name."
+msgstr "「%s」不是一個可接受的分支名。"
+
+#: lib/branch_delete.tcl:15
+msgid "Delete Branch"
+msgstr "刪除分支"
+
+#: lib/branch_delete.tcl:20
+msgid "Delete Local Branch"
+msgstr "刪除本地分支"
+
+#: lib/branch_delete.tcl:37
+msgid "Local Branches"
+msgstr "本地分支"
+
+#: lib/branch_delete.tcl:52
+msgid "Delete Only If Merged Into"
+msgstr "僅在合併後刪除"
+
+#: lib/branch_delete.tcl:54 lib/remote_branch_delete.tcl:119
+msgid "Always (Do not perform merge checks)"
+msgstr "總是(不作合併檢查)"
+
+#: lib/branch_delete.tcl:103
+#, tcl-format
+msgid "The following branches are not completely merged into %s:"
+msgstr "下列分支沒有完全被合併到 %s:"
+
+#: lib/branch_delete.tcl:115 lib/remote_branch_delete.tcl:217
+msgid ""
+"Recovering deleted branches is difficult.\n"
+"\n"
+"Delete the selected branches?"
+msgstr ""
+"恢復被刪除的分支很難。\n"
+"\n"
+"是否要刪除所選分支?"
+
+#: lib/branch_delete.tcl:141
+#, tcl-format
+msgid ""
+"Failed to delete branches:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"無法刪除分支:\n"
+"%s"
+
+#: lib/branch_rename.tcl:14 lib/branch_rename.tcl:22
+msgid "Rename Branch"
+msgstr "更改分支名"
+
+#: lib/branch_rename.tcl:26
+msgid "Rename"
+msgstr "重命名"
+
+#: lib/branch_rename.tcl:36
+msgid "Branch:"
+msgstr "分支:"
+
+#: lib/branch_rename.tcl:39
+msgid "New Name:"
+msgstr "新名称:"
+
+#: lib/branch_rename.tcl:75
+msgid "Please select a branch to rename."
+msgstr "請選擇要更名的分支。"
+
+#: lib/branch_rename.tcl:96 lib/checkout_op.tcl:202
+#, tcl-format
+msgid "Branch '%s' already exists."
+msgstr "分支「%s」已經存在。"
+
+#: lib/branch_rename.tcl:117
+#, tcl-format
+msgid "Failed to rename '%s'."
+msgstr "未能更名「%s」。"
+
+#: lib/browser.tcl:17
+msgid "Starting..."
+msgstr "开始…"
+
+#: lib/browser.tcl:26
+msgid "File Browser"
+msgstr "檔案瀏覽器"
+
+#: lib/browser.tcl:126 lib/browser.tcl:143
+#, tcl-format
+msgid "Loading %s..."
+msgstr "正在載入 %s…"
+
+#: lib/browser.tcl:187
+msgid "[Up To Parent]"
+msgstr "[上層目錄]"
+
+#: lib/browser.tcl:267 lib/browser.tcl:273
+msgid "Browse Branch Files"
+msgstr "瀏覽分支檔案"
+
+#: lib/browser.tcl:278 lib/choose_repository.tcl:398
+#: lib/choose_repository.tcl:486 lib/choose_repository.tcl:497
+#: lib/choose_repository.tcl:1028
+msgid "Browse"
+msgstr "浏览"
+
+#: lib/checkout_op.tcl:85
+#, tcl-format
+msgid "Fetching %s from %s"
+msgstr "獲取 %s 自 %s"
+
+#: lib/checkout_op.tcl:133
+#, tcl-format
+msgid "fatal: Cannot resolve %s"
+msgstr "致命錯誤:無法解析 %s"
+
+#: lib/checkout_op.tcl:146 lib/console.tcl:81 lib/database.tcl:31
+#: lib/sshkey.tcl:53
+msgid "Close"
+msgstr "關閉"
+
+#: lib/checkout_op.tcl:175
+#, tcl-format
+msgid "Branch '%s' does not exist."
+msgstr "分支「%s」並不存在。"
+
+#: lib/checkout_op.tcl:194
+#, tcl-format
+msgid "Failed to configure simplified git-pull for '%s'."
+msgstr "無法為「%s」配置簡化的 git-pull。"
+
+#: lib/checkout_op.tcl:229
+#, tcl-format
+msgid ""
+"Branch '%s' already exists.\n"
+"\n"
+"It cannot fast-forward to %s.\n"
+"A merge is required."
+msgstr ""
+"分支「%s」已經存在。\n"
+"\n"
+"無法快進合併到 %s。\n"
+"需要普通合併。"
+
+#: lib/checkout_op.tcl:243
+#, tcl-format
+msgid "Merge strategy '%s' not supported."
+msgstr "不支援合併策略「%s」。"
+
+#: lib/checkout_op.tcl:262
+#, tcl-format
+msgid "Failed to update '%s'."
+msgstr "無法更新「%s」。"
+
+#: lib/checkout_op.tcl:274
+msgid "Staging area (index) is already locked."
+msgstr "預備區域(索引)已被鎖定。"
+
+#: lib/checkout_op.tcl:289
+msgid ""
+"Last scanned state does not match repository state.\n"
+"\n"
+"Another Git program has modified this repository since the last scan.  A "
+"rescan must be performed before the current branch can be changed.\n"
+"\n"
+"The rescan will be automatically started now.\n"
+msgstr ""
+"最後一次掃描的狀態和當前版本庫狀態不符。\n"
+"\n"
+"另一 Git 程式自上次掃描後修改了本版本庫。在修改當前分支之前需要重新做一次掃"
+"描。\n"
+"\n"
+"重新掃描將自動開始。\n"
+
+#: lib/checkout_op.tcl:345
+#, tcl-format
+msgid "Updating working directory to '%s'..."
+msgstr "更新工作目錄到「%s」…"
+
+#: lib/checkout_op.tcl:346
+msgid "files checked out"
+msgstr "檔案已被檢出"
+
+#: lib/checkout_op.tcl:376
+#, tcl-format
+msgid "Aborted checkout of '%s' (file level merging is required)."
+msgstr "中止「%s」的檢出操作(需要做檔案級合併)。"
+
+#: lib/checkout_op.tcl:377
+msgid "File level merge required."
+msgstr "需要檔案級合併。"
+
+#: lib/checkout_op.tcl:381
+#, tcl-format
+msgid "Staying on branch '%s'."
+msgstr "停留在分支「%s」。"
+
+#: lib/checkout_op.tcl:452
+msgid ""
+"You are no longer on a local branch.\n"
+"\n"
+"If you wanted to be on a branch, create one now starting from 'This Detached "
+"Checkout'."
+msgstr ""
+"你不在某個本地分支上。\n"
+"\n"
+"如果你想位於某分支上,從「當前脫節檢出的拷貝」中建立一個新分支。"
+
+#: lib/checkout_op.tcl:503 lib/checkout_op.tcl:507
+#, tcl-format
+msgid "Checked out '%s'."
+msgstr "已檢出「%s」。"
+
+#: lib/checkout_op.tcl:535
+#, tcl-format
+msgid "Resetting '%s' to '%s' will lose the following commits:"
+msgstr "復位「%s」到「%s」將會導致丟失下列提交:"
+
+#: lib/checkout_op.tcl:557
+msgid "Recovering lost commits may not be easy."
+msgstr "恢復丟失的提交可不簡單。"
+
+#: lib/checkout_op.tcl:562
+#, tcl-format
+msgid "Reset '%s'?"
+msgstr "復位「%s」?"
+
+#: lib/checkout_op.tcl:567 lib/merge.tcl:164 lib/tools_dlg.tcl:343
+msgid "Visualize"
+msgstr "視覺化"
+
+#: lib/checkout_op.tcl:635
+#, tcl-format
+msgid ""
+"Failed to set current branch.\n"
+"\n"
+"This working directory is only partially switched.  We successfully updated "
+"your files, but failed to update an internal Git file.\n"
+"\n"
+"This should not have occurred.  %s will now close and give up."
+msgstr ""
+"無法設定當前分支。\n"
+"\n"
+"當前工作目錄僅有部分被切換出,我們已成功的更新了您的檔案但是無法更新某個內部"
+"的 Git 檔案。\n"
+"\n"
+"這本不該發生,%s 將關閉並放棄。"
+
+#: lib/choose_font.tcl:39
+msgid "Select"
+msgstr "選擇"
+
+#: lib/choose_font.tcl:53
+msgid "Font Family"
+msgstr "字型族"
+
+#: lib/choose_font.tcl:74
+msgid "Font Size"
+msgstr "字體大小"
+
+#: lib/choose_font.tcl:91
+msgid "Font Example"
+msgstr "字型樣例"
+
+#: lib/choose_font.tcl:103
+msgid ""
+"This is example text.\n"
+"If you like this text, it can be your font."
+msgstr ""
+"永東國酬愛鬱靈鷹袋!這是樣例文字。\n"
+"如果你喜歡,你可以設定使用該字型。\n"
+"Lorem, \"Ipsum\"; 1lI::0Oo."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:28
+msgid "Git Gui"
+msgstr "Git Gui"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:87 lib/choose_repository.tcl:386
+msgid "Create New Repository"
+msgstr "建立新倉儲"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:93
+msgid "New..."
+msgstr "新建…"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:100 lib/choose_repository.tcl:471
+msgid "Clone Existing Repository"
+msgstr "克隆已有版本庫"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:106
+msgid "Clone..."
+msgstr "克隆"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:113 lib/choose_repository.tcl:1016
+msgid "Open Existing Repository"
+msgstr "開啟已有版本庫"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:119
+msgid "Open..."
+msgstr "開啟…"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:132
+msgid "Recent Repositories"
+msgstr "最近版本庫"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:138
+msgid "Open Recent Repository:"
+msgstr "開啟最近版本庫"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:306 lib/choose_repository.tcl:313
+#: lib/choose_repository.tcl:320
+#, tcl-format
+msgid "Failed to create repository %s:"
+msgstr "無法建立版本庫 %s:"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:391
+msgid "Directory:"
+msgstr "目录:"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:423 lib/choose_repository.tcl:550
+#: lib/choose_repository.tcl:1052
+msgid "Git Repository"
+msgstr "Git 版本庫"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:448
+#, tcl-format
+msgid "Directory %s already exists."
+msgstr "目錄 %s 已經存在。"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:452
+#, tcl-format
+msgid "File %s already exists."
+msgstr "檔案 %s 已經存在。"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:466
+msgid "Clone"
+msgstr "克隆"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:479
+msgid "Source Location:"
+msgstr "源位置:"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:490
+msgid "Target Directory:"
+msgstr "目標目錄:"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:502
+msgid "Clone Type:"
+msgstr "克隆類型:"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:508
+msgid "Standard (Fast, Semi-Redundant, Hardlinks)"
+msgstr "標準方式(快速,部分冗餘,作硬連線)"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:514
+msgid "Full Copy (Slower, Redundant Backup)"
+msgstr "全部複製(較慢,冗餘備份)"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:520
+msgid "Shared (Fastest, Not Recommended, No Backup)"
+msgstr "共享方式(最快,不推薦,不做備份)"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:556 lib/choose_repository.tcl:603
+#: lib/choose_repository.tcl:749 lib/choose_repository.tcl:819
+#: lib/choose_repository.tcl:1058 lib/choose_repository.tcl:1066
+#, tcl-format
+msgid "Not a Git repository: %s"
+msgstr "不是一個 Git 版本庫:%s"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:592
+msgid "Standard only available for local repository."
+msgstr "標準方式僅當是本地版本庫時有效。"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:596
+msgid "Shared only available for local repository."
+msgstr "共享方式僅當是本地版本庫時有效。"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:617
+#, tcl-format
+msgid "Location %s already exists."
+msgstr "位置 %s 已經存在。"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:628
+msgid "Failed to configure origin"
+msgstr "無法配置 origin"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:640
+msgid "Counting objects"
+msgstr "清點物件"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:641
+msgid "buckets"
+msgstr "版本庫"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:665
+#, tcl-format
+msgid "Unable to copy objects/info/alternates: %s"
+msgstr "無法複製 objects/info/alternates:%s"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:701
+#, tcl-format
+msgid "Nothing to clone from %s."
+msgstr "沒有東西可從 %s 克隆。"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:703 lib/choose_repository.tcl:917
+#: lib/choose_repository.tcl:929
+msgid "The 'master' branch has not been initialized."
+msgstr "「master」分支尚未初始化。"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:716
+msgid "Hardlinks are unavailable.  Falling back to copying."
+msgstr "硬連線不可用。使用複製。"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:728
+#, tcl-format
+msgid "Cloning from %s"
+msgstr "正從 %s 克隆"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:759
+msgid "Copying objects"
+msgstr "正複製物件"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:760
+msgid "KiB"
+msgstr "KB"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:784
+#, tcl-format
+msgid "Unable to copy object: %s"
+msgstr "無法複製物件:%s"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:794
+msgid "Linking objects"
+msgstr "正連結物件"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:795
+msgid "objects"
+msgstr "对象"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:803
+#, tcl-format
+msgid "Unable to hardlink object: %s"
+msgstr "無法硬連結物件:%s"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:858
+msgid "Cannot fetch branches and objects.  See console output for details."
+msgstr "無法獲取分支和物件。請檢視主控台的輸出。"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:869
+msgid "Cannot fetch tags.  See console output for details."
+msgstr "無法獲取標籤。請檢視主控台的輸出。"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:893
+msgid "Cannot determine HEAD.  See console output for details."
+msgstr "無法確定 HEAD。請檢視主控台的輸出。"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:902
+#, tcl-format
+msgid "Unable to cleanup %s"
+msgstr "無法清理 %s"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:908
+msgid "Clone failed."
+msgstr "克隆失敗。"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:915
+msgid "No default branch obtained."
+msgstr "沒有獲取預設分支"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:926
+#, tcl-format
+msgid "Cannot resolve %s as a commit."
+msgstr "無法解析 %s 為提交。"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:938
+msgid "Creating working directory"
+msgstr "建立工作目錄"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:939 lib/index.tcl:67 lib/index.tcl:130
+#: lib/index.tcl:198
+msgid "files"
+msgstr "檔案"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:968
+msgid "Initial file checkout failed."
+msgstr "初始的檔案檢出失敗"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:1011
+msgid "Open"
+msgstr "開啟者"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:1021
+msgid "Repository:"
+msgstr "仓库:"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:1072
+#, tcl-format
+msgid "Failed to open repository %s:"
+msgstr "無法開啟版本庫 %s:"
+
+#: lib/choose_rev.tcl:53
+msgid "This Detached Checkout"
+msgstr "當前脫節檢出的拷貝"
+
+#: lib/choose_rev.tcl:60
+msgid "Revision Expression:"
+msgstr "版本表示式:"
+
+#: lib/choose_rev.tcl:74
+msgid "Local Branch"
+msgstr "本地分支"
+
+#: lib/choose_rev.tcl:79
+msgid "Tracking Branch"
+msgstr "跟蹤分支:"
+
+#: lib/choose_rev.tcl:84 lib/choose_rev.tcl:538
+msgid "Tag"
+msgstr "標籤"
+
+#: lib/choose_rev.tcl:317
+#, tcl-format
+msgid "Invalid revision: %s"
+msgstr "無效版本:%s"
+
+#: lib/choose_rev.tcl:338
+msgid "No revision selected."
+msgstr "沒有選擇版本。"
+
+#: lib/choose_rev.tcl:346
+msgid "Revision expression is empty."
+msgstr "版本表示式為空。"
+
+#: lib/choose_rev.tcl:531
+msgid "Updated"
+msgstr "已更新"
+
+#: lib/choose_rev.tcl:559
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: lib/commit.tcl:9
+msgid ""
+"There is nothing to amend.\n"
+"\n"
+"You are about to create the initial commit.  There is no commit before this "
+"to amend.\n"
+msgstr ""
+"沒有變更需要修訂。\n"
+"\n"
+"你正在建立最初的提交。在此之前沒有提交可以修訂。\n"
+
+#: lib/commit.tcl:18
+msgid ""
+"Cannot amend while merging.\n"
+"\n"
+"You are currently in the middle of a merge that has not been fully "
+"completed.  You cannot amend the prior commit unless you first abort the "
+"current merge activity.\n"
+msgstr ""
+"在合併時無法修訂。\n"
+"\n"
+"你當前正在一次尚未完成的合併操作過程中。除非中止當前合併活動,否則無法修訂之"
+"前的提交。\n"
+
+#: lib/commit.tcl:48
+msgid "Error loading commit data for amend:"
+msgstr "為修訂裝載提交資料出錯:"
+
+#: lib/commit.tcl:75
+msgid "Unable to obtain your identity:"
+msgstr "無法獲知你的身份:"
+
+#: lib/commit.tcl:80
+msgid "Invalid GIT_COMMITTER_IDENT:"
+msgstr "無效的 GIT_COMMITTER_IDENT(提交者身份):"
+
+#: lib/commit.tcl:129
+#, tcl-format
+msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'."
+msgstr "警告:Tcl 不支援編碼方式「%s」。"
+
+#: lib/commit.tcl:149
+msgid ""
+"Last scanned state does not match repository state.\n"
+"\n"
+"Another Git program has modified this repository since the last scan.  A "
+"rescan must be performed before another commit can be created.\n"
+"\n"
+"The rescan will be automatically started now.\n"
+msgstr ""
+"後一次掃描的狀態和當前版本庫狀態不符。\n"
+"\n"
+"另一 Git 程式自上次掃描後修改了本版本庫。在修改當前分支之前需要重新做一次掃"
+"描。\n"
+"\n"
+"重新掃描將自動開始。\n"
+
+#: lib/commit.tcl:172
+#, tcl-format
+msgid ""
+"Unmerged files cannot be committed.\n"
+"\n"
+"File %s has merge conflicts.  You must resolve them and stage the file "
+"before committing.\n"
+msgstr ""
+"尚未合併的檔案沒有辦法提交。\n"
+"\n"
+"檔案 %s 有合併衝突,你必須解決這些衝突並預備該檔案作提交。\n"
+
+#: lib/commit.tcl:180
+#, tcl-format
+msgid ""
+"Unknown file state %s detected.\n"
+"\n"
+"File %s cannot be committed by this program.\n"
+msgstr ""
+"檢測到未知檔案狀態 %s。\n"
+"\n"
+"檔案 %s 無法由該程式提交。\n"
+
+#: lib/commit.tcl:188
+msgid ""
+"No changes to commit.\n"
+"\n"
+"You must stage at least 1 file before you can commit.\n"
+msgstr ""
+"沒有需要提交的變動。\n"
+"\n"
+"提交前你必須首先預備至少一個檔案。\n"
+
+#: lib/commit.tcl:203
+msgid ""
+"Please supply a commit message.\n"
+"\n"
+"A good commit message has the following format:\n"
+"\n"
+"- First line: Describe in one sentence what you did.\n"
+"- Second line: Blank\n"
+"- Remaining lines: Describe why this change is good.\n"
+msgstr ""
+"請提供一條提交描述。\n"
+"\n"
+"一條好的提交描述有下列格式:\n"
+"\n"
+"- 第一列:一句話概括你做的修改。\n"
+"- 第二列:空列\n"
+"- 剩餘列:請描述為什麼你做的這些變更是好的。\n"
+
+#: lib/commit.tcl:234
+msgid "Calling pre-commit hook..."
+msgstr "調用「提交前」鉤子…"
+
+#: lib/commit.tcl:249
+msgid "Commit declined by pre-commit hook."
+msgstr "提交被「提交前」命令終止。"
+
+#: lib/commit.tcl:272
+msgid "Calling commit-msg hook..."
+msgstr "調用「提交描述」命令……"
+
+#: lib/commit.tcl:287
+msgid "Commit declined by commit-msg hook."
+msgstr "提交被「提交描述」命令終止。"
+
+#: lib/commit.tcl:300
+msgid "Committing changes..."
+msgstr "正在提交更改…"
+
+#: lib/commit.tcl:316
+msgid "write-tree failed:"
+msgstr "write-tree(寫樹)失敗:"
+
+#: lib/commit.tcl:317 lib/commit.tcl:361 lib/commit.tcl:382
+msgid "Commit failed."
+msgstr "提交失敗。"
+
+#: lib/commit.tcl:334
+#, tcl-format
+msgid "Commit %s appears to be corrupt"
+msgstr "提交 %s 似乎已損壞"
+
+#: lib/commit.tcl:339
+msgid ""
+"No changes to commit.\n"
+"\n"
+"No files were modified by this commit and it was not a merge commit.\n"
+"\n"
+"A rescan will be automatically started now.\n"
+msgstr ""
+"沒有變更要提交。\n"
+"\n"
+"該提交沒有變更任何檔案也不是一個合併提交。\n"
+"\n"
+"重新掃描將自動開始。\n"
+
+#: lib/commit.tcl:346
+msgid "No changes to commit."
+msgstr "沒有變更要提交。"
+
+#: lib/commit.tcl:360
+msgid "commit-tree failed:"
+msgstr "commit-tree(提交樹)失敗:"
+
+#: lib/commit.tcl:381
+msgid "update-ref failed:"
+msgstr "update-ref(更新引用)失敗:"
+
+#: lib/commit.tcl:469
+#, tcl-format
+msgid "Created commit %s: %s"
+msgstr "建立了提交 %s:%s"
+
+#: lib/console.tcl:59
+msgid "Working... please wait..."
+msgstr "工作中……請稍等……"
+
+#: lib/console.tcl:186
+msgid "Success"
+msgstr "成功"
+
+#: lib/console.tcl:200
+msgid "Error: Command Failed"
+msgstr "錯誤:命令失敗"
+
+#: lib/database.tcl:43
+msgid "Number of loose objects"
+msgstr "鬆散物件的數量"
+
+#: lib/database.tcl:44
+msgid "Disk space used by loose objects"
+msgstr "鬆散物件所使用的磁碟空間"
+
+#: lib/database.tcl:45
+msgid "Number of packed objects"
+msgstr "打包物件數量"
+
+#: lib/database.tcl:46
+msgid "Number of packs"
+msgstr "打包數量"
+
+#: lib/database.tcl:47
+msgid "Disk space used by packed objects"
+msgstr "打包物件所使用的磁碟空間"
+
+#: lib/database.tcl:48
+msgid "Packed objects waiting for pruning"
+msgstr "等待翦除的打包物件"
+
+#: lib/database.tcl:49
+msgid "Garbage files"
+msgstr "垃圾檔案"
+
+#: lib/database.tcl:72
+msgid "Compressing the object database"
+msgstr "壓縮物件資料庫"
+
+#: lib/database.tcl:83
+msgid "Verifying the object database with fsck-objects"
+msgstr "正使用 fsck-objects 驗證物件資料庫"
+
+#: lib/database.tcl:107
+#, tcl-format
+msgid ""
+"This repository currently has approximately %i loose objects.\n"
+"\n"
+"To maintain optimal performance it is strongly recommended that you compress "
+"the database.\n"
+"\n"
+"Compress the database now?"
+msgstr ""
+"此版本庫目前有約 %i 個鬆散的物件。\n"
+"\n"
+"為了保持最佳性能,強烈建議您壓縮資料庫。\n"
+"\n"
+"現在壓縮資料庫嗎?"
+
+#: lib/date.tcl:25
+#, tcl-format
+msgid "Invalid date from Git: %s"
+msgstr "無效的日期:%s"
+
+#: lib/diff.tcl:64
+#, tcl-format
+msgid ""
+"No differences detected.\n"
+"\n"
+"%s has no changes.\n"
+"\n"
+"The modification date of this file was updated by another application, but "
+"the content within the file was not changed.\n"
+"\n"
+"A rescan will be automatically started to find other files which may have "
+"the same state."
+msgstr ""
+"沒有發現差異。\n"
+"\n"
+"%s 沒有發生變更。\n"
+"\n"
+"該檔案的修改日期已被另一個程式更新,但其內容並未變化。\n"
+"\n"
+"將會自動重新啟動一次掃描以尋找其他可能具有同樣狀態的檔案。"
+
+#: lib/diff.tcl:104
+#, tcl-format
+msgid "Loading diff of %s..."
+msgstr "載入 %s 的差異對比…"
+
+#: lib/diff.tcl:125
+msgid ""
+"LOCAL: deleted\n"
+"REMOTE:\n"
+msgstr ""
+"本地:已刪除\n"
+"遠端:\n"
+
+#: lib/diff.tcl:130
+msgid ""
+"REMOTE: deleted\n"
+"LOCAL:\n"
+msgstr ""
+"遠端:已刪除\n"
+"本地:\n"
+
+#: lib/diff.tcl:137
+msgid "LOCAL:\n"
+msgstr "本地:\n"
+
+#: lib/diff.tcl:140
+msgid "REMOTE:\n"
+msgstr "远端:\n"
+
+#: lib/diff.tcl:202 lib/diff.tcl:319
+#, tcl-format
+msgid "Unable to display %s"
+msgstr "無法顯示 %s"
+
+#: lib/diff.tcl:203
+msgid "Error loading file:"
+msgstr "裝載檔案出錯:"
+
+#: lib/diff.tcl:210
+msgid "Git Repository (subproject)"
+msgstr "Git 版本庫(子專案)"
+
+#: lib/diff.tcl:222
+msgid "* Binary file (not showing content)."
+msgstr "* 二進位檔 (不顯示內容)。"
+
+#: lib/diff.tcl:227
+#, tcl-format
+msgid ""
+"* Untracked file is %d bytes.\n"
+"* Showing only first %d bytes.\n"
+msgstr ""
+"* 未追蹤的檔案為 %d bytes。\n"
+"* 只顯示首 %d bytes。\n"
+
+#: lib/diff.tcl:233
+#, tcl-format
+msgid ""
+"\n"
+"* Untracked file clipped here by %s.\n"
+"* To see the entire file, use an external editor.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"* 未追蹤到的檔案被 %s 縮顯在此。\n"
+"* 要檢視完整檔案,請使用外部編輯器。\n"
+
+#: lib/diff.tcl:482
+msgid "Failed to unstage selected hunk."
+msgstr "無法將選擇的程式碼段從預備中刪除。"
+
+#: lib/diff.tcl:489
+msgid "Failed to stage selected hunk."
+msgstr "無法預備所選變更塊。"
+
+#: lib/diff.tcl:568
+msgid "Failed to unstage selected line."
+msgstr "取消預備選擇的列失敗。"
+
+#: lib/diff.tcl:576
+msgid "Failed to stage selected line."
+msgstr "預備提交選擇的列失敗。"
+
+#: lib/encoding.tcl:443
+msgid "Default"
+msgstr "預設"
+
+#: lib/encoding.tcl:448
+#, tcl-format
+msgid "System (%s)"
+msgstr "系統(%s)"
+
+#: lib/encoding.tcl:459 lib/encoding.tcl:465
+msgid "Other"
+msgstr "其它"
+
+#: lib/error.tcl:20 lib/error.tcl:114
+msgid "error"
+msgstr "錯誤"
+
+#: lib/error.tcl:36
+msgid "warning"
+msgstr "警告"
+
+#: lib/error.tcl:94
+msgid "You must correct the above errors before committing."
+msgstr "你必須在提交前修訂上述錯誤。"
+
+#: lib/index.tcl:6
+msgid "Unable to unlock the index."
+msgstr "無法解鎖索引"
+
+#: lib/index.tcl:15
+msgid "Index Error"
+msgstr "索引錯誤"
+
+#: lib/index.tcl:17
+msgid ""
+"Updating the Git index failed.  A rescan will be automatically started to "
+"resynchronize git-gui."
+msgstr "更新 Git 索引失敗,重新掃描將自動開始以重新同步 git-gui。"
+
+#: lib/index.tcl:28
+msgid "Continue"
+msgstr "继续"
+
+#: lib/index.tcl:31
+msgid "Unlock Index"
+msgstr "解鎖 Index"
+
+#: lib/index.tcl:289
+#, tcl-format
+msgid "Unstaging %s from commit"
+msgstr "從提交預備中刪除 %s"
+
+#: lib/index.tcl:328
+msgid "Ready to commit."
+msgstr "準備提交。"
+
+#: lib/index.tcl:341
+#, tcl-format
+msgid "Adding %s"
+msgstr "新增 %s"
+
+#: lib/index.tcl:398
+#, tcl-format
+msgid "Revert changes in file %s?"
+msgstr "撤銷檔案 %s 中的變更?"
+
+#: lib/index.tcl:400
+#, tcl-format
+msgid "Revert changes in these %i files?"
+msgstr "撤銷這些 (%i個) 檔案的變更?"
+
+#: lib/index.tcl:408
+msgid "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert."
+msgstr "任何未預備的變更將在這次撤銷中永久丟失。"
+
+#: lib/index.tcl:411
+msgid "Do Nothing"
+msgstr "什么也不做"
+
+#: lib/index.tcl:429
+msgid "Reverting selected files"
+msgstr "還原選中的檔案"
+
+#: lib/index.tcl:433
+#, tcl-format
+msgid "Reverting %s"
+msgstr "正在還原 %s"
+
+#: lib/merge.tcl:13
+msgid ""
+"Cannot merge while amending.\n"
+"\n"
+"You must finish amending this commit before starting any type of merge.\n"
+msgstr ""
+"修訂時無法做合併。\n"
+"\n"
+"你必須完成對該提交的修訂才能繼續任何類型的合併操作。\n"
+
+#: lib/merge.tcl:27
+msgid ""
+"Last scanned state does not match repository state.\n"
+"\n"
+"Another Git program has modified this repository since the last scan.  A "
+"rescan must be performed before a merge can be performed.\n"
+"\n"
+"The rescan will be automatically started now.\n"
+msgstr ""
+"最後一次掃描的狀態和當前版本庫狀態不符。\n"
+"\n"
+"另一 Git 程式自上次掃描後修改了本版本庫。在修改當前分支之前需要重新做一次掃"
+"描。\n"
+"\n"
+"重新掃描將自動開始。\n"
+
+#: lib/merge.tcl:45
+#, tcl-format
+msgid ""
+"You are in the middle of a conflicted merge.\n"
+"\n"
+"File %s has merge conflicts.\n"
+"\n"
+"You must resolve them, stage the file, and commit to complete the current "
+"merge.  Only then can you begin another merge.\n"
+msgstr ""
+"你正處在一個有衝突的合併操作中。\n"
+"\n"
+"檔案 %s 有合併衝突。\n"
+"\n"
+"你必須解決這些衝突,預備該檔案,並提交來完成當前的合併。僅當這樣後才能開始下"
+"一個合併操作。\n"
+
+#: lib/merge.tcl:55
+#, tcl-format
+msgid ""
+"You are in the middle of a change.\n"
+"\n"
+"File %s is modified.\n"
+"\n"
+"You should complete the current commit before starting a merge.  Doing so "
+"will help you abort a failed merge, should the need arise.\n"
+msgstr ""
+"你正處在一個變更當中。\n"
+"\n"
+"檔案 %s 已被修改。\n"
+"\n"
+"你必須完成當前的提交後才能開始合併。如果需要,這麼做將有助於中止一次失敗的合"
+"併。\n"
+
+#: lib/merge.tcl:107
+#, tcl-format
+msgid "%s of %s"
+msgstr "%s 自 %s"
+
+#: lib/merge.tcl:120
+#, tcl-format
+msgid "Merging %s and %s..."
+msgstr "正在合併 %s 和 %s…"
+
+#: lib/merge.tcl:131
+msgid "Merge completed successfully."
+msgstr "合併成功完成。"
+
+#: lib/merge.tcl:133
+msgid "Merge failed.  Conflict resolution is required."
+msgstr "合併失敗。需要解決衝突。"
+
+#: lib/merge.tcl:158
+#, tcl-format
+msgid "Merge Into %s"
+msgstr "合併到 %s"
+
+#: lib/merge.tcl:177
+msgid "Revision To Merge"
+msgstr "要合併的版本"
+
+#: lib/merge.tcl:212
+msgid ""
+"Cannot abort while amending.\n"
+"\n"
+"You must finish amending this commit.\n"
+msgstr ""
+"修訂操作中無法中止。\n"
+"\n"
+"你必須先完成本次修訂操作。\n"
+
+#: lib/merge.tcl:222
+msgid ""
+"Abort merge?\n"
+"\n"
+"Aborting the current merge will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n"
+"\n"
+"Continue with aborting the current merge?"
+msgstr ""
+"中止合併?\n"
+"\n"
+"中止當前的合併操作將導致 *所有* 尚未提交的變更丟失。\n"
+"\n"
+"是否要繼續中止當前的合併操作?"
+
+#: lib/merge.tcl:228
+msgid ""
+"Reset changes?\n"
+"\n"
+"Resetting the changes will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n"
+"\n"
+"Continue with resetting the current changes?"
+msgstr ""
+"是否復位當前變更?\n"
+"\n"
+"復位當前的變更將導致 *所有* 未提交的變更丟失。\n"
+"\n"
+"是否要繼續復位當前的變更?"
+
+#: lib/merge.tcl:239
+msgid "Aborting"
+msgstr "正在中止"
+
+#: lib/merge.tcl:239
+msgid "files reset"
+msgstr "已重置檔案"
+
+#: lib/merge.tcl:267
+msgid "Abort failed."
+msgstr "中止失敗。"
+
+#: lib/merge.tcl:269
+msgid "Abort completed.  Ready."
+msgstr "中止完成。就緒。"
+
+#: lib/mergetool.tcl:8
+msgid "Force resolution to the base version?"
+msgstr "是否強制套用到基底版本?"
+
+#: lib/mergetool.tcl:9
+msgid "Force resolution to this branch?"
+msgstr "是否強制套用到這個分支?"
+
+#: lib/mergetool.tcl:10
+msgid "Force resolution to the other branch?"
+msgstr "是否強制套用到其它分支?"
+
+#: lib/mergetool.tcl:14
+#, tcl-format
+msgid ""
+"Note that the diff shows only conflicting changes.\n"
+"\n"
+"%s will be overwritten.\n"
+"\n"
+"This operation can be undone only by restarting the merge."
+msgstr ""
+"注意對比只顯示有衝突的變化。\n"
+"%s 將被覆蓋。\n"
+"此操作只能在重啟合併時取消。"
+
+#: lib/mergetool.tcl:45
+#, tcl-format
+msgid "File %s seems to have unresolved conflicts, still stage?"
+msgstr "檔案 %s 好像還沒有解決衝突,是否仍然套用?"
+
+#: lib/mergetool.tcl:60
+#, tcl-format
+msgid "Adding resolution for %s"
+msgstr "正在為 %s 新增解決方案"
+
+#: lib/mergetool.tcl:141
+msgid "Cannot resolve deletion or link conflicts using a tool"
+msgstr "無法使用工具解決刪除或連結衝突"
+
+#: lib/mergetool.tcl:146
+msgid "Conflict file does not exist"
+msgstr "衝突檔案不存在"
+
+#: lib/mergetool.tcl:264
+#, tcl-format
+msgid "Not a GUI merge tool: '%s'"
+msgstr "不是圖形化合併工具:「%s」"
+
+#: lib/mergetool.tcl:268
+#, tcl-format
+msgid "Unsupported merge tool '%s'"
+msgstr "不支援的合併工具「%s」"
+
+#: lib/mergetool.tcl:303
+msgid "Merge tool is already running, terminate it?"
+msgstr "合併工具正在執行,是否終止?"
+
+#: lib/mergetool.tcl:323
+#, tcl-format
+msgid ""
+"Error retrieving versions:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"檢索版本出錯:\n"
+"%s"
+
+#: lib/mergetool.tcl:343
+#, tcl-format
+msgid ""
+"Could not start the merge tool:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"無法啟動合併工具:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: lib/mergetool.tcl:347
+msgid "Running merge tool..."
+msgstr "正在執行合併工具……"
+
+#: lib/mergetool.tcl:375 lib/mergetool.tcl:383
+msgid "Merge tool failed."
+msgstr "合併操作失敗。"
+
+#: lib/option.tcl:11
+#, tcl-format
+msgid "Invalid global encoding '%s'"
+msgstr "全域編碼「%s」無效"
+
+#: lib/option.tcl:19
+#, tcl-format
+msgid "Invalid repo encoding '%s'"
+msgstr "版本庫編碼「%s」無效"
+
+#: lib/option.tcl:117
+msgid "Restore Defaults"
+msgstr "恢复默认"
+
+#: lib/option.tcl:121
+msgid "Save"
+msgstr "儲存"
+
+#: lib/option.tcl:131
+#, tcl-format
+msgid "%s Repository"
+msgstr "%s 版本庫"
+
+#: lib/option.tcl:132
+msgid "Global (All Repositories)"
+msgstr "全局(所有版本庫)"
+
+#: lib/option.tcl:138
+msgid "User Name"
+msgstr "用户名称"
+
+#: lib/option.tcl:139
+msgid "Email Address"
+msgstr "电子邮件地址"
+
+#: lib/option.tcl:141
+msgid "Summarize Merge Commits"
+msgstr "概述合併提交"
+
+#: lib/option.tcl:142
+msgid "Merge Verbosity"
+msgstr "合併詳細程度"
+
+#: lib/option.tcl:143
+msgid "Show Diffstat After Merge"
+msgstr "在合併後顯示差異統計"
+
+#: lib/option.tcl:144
+msgid "Use Merge Tool"
+msgstr "使用合併工具"
+
+#: lib/option.tcl:146
+msgid "Trust File Modification Timestamps"
+msgstr "相信檔案的變更時間戳記"
+
+#: lib/option.tcl:147
+msgid "Prune Tracking Branches During Fetch"
+msgstr "獲取時翦除跟蹤分支"
+
+#: lib/option.tcl:148
+msgid "Match Tracking Branches"
+msgstr "匹配跟蹤分支"
+
+#: lib/option.tcl:149
+msgid "Blame Copy Only On Changed Files"
+msgstr "僅在已變更文件上究責副本"
+
+#: lib/option.tcl:150
+msgid "Minimum Letters To Blame Copy On"
+msgstr "要究責副本的最低字數"
+
+#: lib/option.tcl:151
+msgid "Blame History Context Radius (days)"
+msgstr "究責歷史上下文範圍(天)"
+
+#: lib/option.tcl:152
+msgid "Number of Diff Context Lines"
+msgstr "差異上下文列數"
+
+#: lib/option.tcl:153
+msgid "Commit Message Text Width"
+msgstr "提交描述文字寬度"
+
+#: lib/option.tcl:154
+msgid "New Branch Name Template"
+msgstr "新建分支命名模板"
+
+#: lib/option.tcl:155
+msgid "Default File Contents Encoding"
+msgstr "預設檔案內容編碼"
+
+#: lib/option.tcl:203
+msgid "Change"
+msgstr "更改"
+
+#: lib/option.tcl:230
+msgid "Spelling Dictionary:"
+msgstr "拼寫詞典:"
+
+#: lib/option.tcl:254
+msgid "Change Font"
+msgstr "變更字型"
+
+#: lib/option.tcl:258
+#, tcl-format
+msgid "Choose %s"
+msgstr "選擇 %s"
+
+#: lib/option.tcl:264
+msgid "pt."
+msgstr "點(pt.)"
+
+#: lib/option.tcl:278
+msgid "Preferences"
+msgstr "首选项"
+
+#: lib/option.tcl:314
+msgid "Failed to completely save options:"
+msgstr "無法完全儲存選項:"
+
+#: lib/remote.tcl:163
+msgid "Remove Remote"
+msgstr "刪除遠端"
+
+#: lib/remote.tcl:168
+msgid "Prune from"
+msgstr "翦除從"
+
+#: lib/remote.tcl:173
+msgid "Fetch from"
+msgstr "獲取從"
+
+#: lib/remote.tcl:215
+msgid "Push to"
+msgstr "推送至"
+
+#: lib/remote_add.tcl:19
+msgid "Add Remote"
+msgstr "新增遠端"
+
+#: lib/remote_add.tcl:24
+msgid "Add New Remote"
+msgstr "加入新的遠端"
+
+#: lib/remote_add.tcl:28 lib/tools_dlg.tcl:36
+msgid "Add"
+msgstr "新增"
+
+#: lib/remote_add.tcl:37
+msgid "Remote Details"
+msgstr "遠端詳情"
+
+#: lib/remote_add.tcl:50
+msgid "Location:"
+msgstr "地點:"
+
+#: lib/remote_add.tcl:62
+msgid "Further Action"
+msgstr "下一步"
+
+#: lib/remote_add.tcl:65
+msgid "Fetch Immediately"
+msgstr "立刻獲取"
+
+#: lib/remote_add.tcl:71
+msgid "Initialize Remote Repository and Push"
+msgstr "初始化遠端版本庫,然後推送"
+
+#: lib/remote_add.tcl:77
+msgid "Do Nothing Else Now"
+msgstr "現在什麼也不做"
+
+#: lib/remote_add.tcl:101
+msgid "Please supply a remote name."
+msgstr "請提供一個遠端名稱"
+
+#: lib/remote_add.tcl:114
+#, tcl-format
+msgid "'%s' is not an acceptable remote name."
+msgstr "遠端名稱「%s」無效"
+
+#: lib/remote_add.tcl:125
+#, tcl-format
+msgid "Failed to add remote '%s' of location '%s'."
+msgstr "加入位於「%s」的遠端「%s」失敗。"
+
+#: lib/remote_add.tcl:133 lib/transport.tcl:6
+#, tcl-format
+msgid "fetch %s"
+msgstr "獲取 %s"
+
+#: lib/remote_add.tcl:134
+#, tcl-format
+msgid "Fetching the %s"
+msgstr "正在獲取 %s"
+
+#: lib/remote_add.tcl:157
+#, tcl-format
+msgid "Do not know how to initialize repository at location '%s'."
+msgstr "不知如何才能在「%s」位置初始化版本庫"
+
+#: lib/remote_add.tcl:163 lib/transport.tcl:25 lib/transport.tcl:63
+#: lib/transport.tcl:81
+#, tcl-format
+msgid "push %s"
+msgstr "推送 %s"
+
+#: lib/remote_add.tcl:164
+#, tcl-format
+msgid "Setting up the %s (at %s)"
+msgstr "正在建立 %s(在 %s)"
+
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:29 lib/remote_branch_delete.tcl:34
+msgid "Delete Branch Remotely"
+msgstr "刪除遠端分支"
+
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:47
+msgid "From Repository"
+msgstr "從版本庫"
+
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:50 lib/transport.tcl:134
+msgid "Remote:"
+msgstr "远程:"
+
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:66 lib/transport.tcl:149
+msgid "Arbitrary Location:"
+msgstr "任意地址:"
+
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:84
+msgid "Branches"
+msgstr "分支"
+
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:109
+msgid "Delete Only If"
+msgstr "刪除僅當"
+
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:111
+msgid "Merged Into:"
+msgstr "已併入:"
+
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:152
+msgid "A branch is required for 'Merged Into'."
+msgstr "「合併到」需要指定某個分支"
+
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:184
+#, tcl-format
+msgid ""
+"The following branches are not completely merged into %s:\n"
+"\n"
+" - %s"
+msgstr ""
+"下列分支沒有全部合併到 %s:\n"
+" - %s"
+
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:189
+#, tcl-format
+msgid ""
+"One or more of the merge tests failed because you have not fetched the "
+"necessary commits.  Try fetching from %s first."
+msgstr ""
+"一個或多個合併測試失敗,因為沒有獲取到可以提交的內容。請嘗試先從 %s 獲取。"
+
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:207
+msgid "Please select one or more branches to delete."
+msgstr "請選擇要刪除的一個或多個分支。"
+
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:226
+#, tcl-format
+msgid "Deleting branches from %s"
+msgstr "正在從 %s 刪除分支"
+
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:292
+msgid "No repository selected."
+msgstr "沒有選擇版本庫"
+
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:297
+#, tcl-format
+msgid "Scanning %s..."
+msgstr "正在掃描 %s……"
+
+#: lib/search.tcl:21
+msgid "Find:"
+msgstr "查找:"
+
+#: lib/search.tcl:23
+msgid "Next"
+msgstr "后一个"
+
+#: lib/search.tcl:24
+msgid "Prev"
+msgstr "上一个"
+
+#: lib/search.tcl:25
+msgid "Case-Sensitive"
+msgstr "區分大小寫"
+
+#: lib/shortcut.tcl:21 lib/shortcut.tcl:62
+msgid "Cannot write shortcut:"
+msgstr "無法寫入捷徑︰"
+
+#: lib/shortcut.tcl:137
+msgid "Cannot write icon:"
+msgstr "無法寫入圖示:"
+
+#: lib/spellcheck.tcl:57
+msgid "Unsupported spell checker"
+msgstr "不支援的拼寫檢查器"
+
+#: lib/spellcheck.tcl:65
+msgid "Spell checking is unavailable"
+msgstr "拼寫檢查不可用"
+
+#: lib/spellcheck.tcl:68
+msgid "Invalid spell checking configuration"
+msgstr "無效的拼寫檢查配置"
+
+#: lib/spellcheck.tcl:70
+#, tcl-format
+msgid "Reverting dictionary to %s."
+msgstr "正在恢復字典到 %s。"
+
+#: lib/spellcheck.tcl:73
+msgid "Spell checker silently failed on startup"
+msgstr "啟動時拼寫檢查器無徵兆地失敗"
+
+#: lib/spellcheck.tcl:80
+msgid "Unrecognized spell checker"
+msgstr "未被識別的拼寫檢查器"
+
+#: lib/spellcheck.tcl:186
+msgid "No Suggestions"
+msgstr "無建議"
+
+#: lib/spellcheck.tcl:388
+msgid "Unexpected EOF from spell checker"
+msgstr "來自拼寫檢查器的意外 EOF"
+
+#: lib/spellcheck.tcl:392
+msgid "Spell Checker Failed"
+msgstr "拼寫檢查器失敗"
+
+#: lib/sshkey.tcl:31
+msgid "No keys found."
+msgstr "沒有發現金鑰。"
+
+#: lib/sshkey.tcl:34
+#, tcl-format
+msgid "Found a public key in: %s"
+msgstr "在 %s 發現一個公鑰"
+
+#: lib/sshkey.tcl:40
+msgid "Generate Key"
+msgstr "生成密钥"
+
+#: lib/sshkey.tcl:56
+msgid "Copy To Clipboard"
+msgstr "复制到剪贴板"
+
+#: lib/sshkey.tcl:70
+msgid "Your OpenSSH Public Key"
+msgstr "您的 OpenSSH 公鑰"
+
+#: lib/sshkey.tcl:78
+msgid "Generating..."
+msgstr "正在生成……"
+
+#: lib/sshkey.tcl:84
+#, tcl-format
+msgid ""
+"Could not start ssh-keygen:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"無法啟動 ssh-keygen:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: lib/sshkey.tcl:111
+msgid "Generation failed."
+msgstr "生成失敗。"
+
+#: lib/sshkey.tcl:118
+msgid "Generation succeeded, but no keys found."
+msgstr "產生成功,然而未找到金鑰。"
+
+#: lib/sshkey.tcl:121
+#, tcl-format
+msgid "Your key is in: %s"
+msgstr "您的金鑰位於:%s"
+
+#: lib/status_bar.tcl:83
+#, tcl-format
+msgid "%s ... %*i of %*i %s (%3i%%)"
+msgstr "%s…… %*i 個,共 %*i %s(%3i%%)"
+
+#: lib/tools.tcl:75
+#, tcl-format
+msgid "Running %s requires a selected file."
+msgstr "執行 %s 需要選擇一個檔案。"
+
+#: lib/tools.tcl:90
+#, tcl-format
+msgid "Are you sure you want to run %s?"
+msgstr "您確實要執行 %s?"
+
+#: lib/tools.tcl:110
+#, tcl-format
+msgid "Tool: %s"
+msgstr "工具:%s"
+
+#: lib/tools.tcl:111
+#, tcl-format
+msgid "Running: %s"
+msgstr "正在运列:%s"
+
+#: lib/tools.tcl:149
+#, tcl-format
+msgid "Tool completed successfully: %s"
+msgstr "工具成功完成:%s"
+
+#: lib/tools.tcl:151
+#, tcl-format
+msgid "Tool failed: %s"
+msgstr "工具程式失敗:%s"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:22
+msgid "Add Tool"
+msgstr "新增工具"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:28
+msgid "Add New Tool Command"
+msgstr "新增新工具命令"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:33
+msgid "Add globally"
+msgstr "全域加入"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:45
+msgid "Tool Details"
+msgstr "工具明細"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:48
+msgid "Use '/' separators to create a submenu tree:"
+msgstr "使用「/」分隔符建立子選單"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:61
+msgid "Command:"
+msgstr "命令:"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:74
+msgid "Show a dialog before running"
+msgstr "執行之前顯示對話方塊"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:80
+msgid "Ask the user to select a revision (sets $REVISION)"
+msgstr "要求使用者選擇一個版本(設定 $REVISION)"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:85
+msgid "Ask the user for additional arguments (sets $ARGS)"
+msgstr "要求使用者設定其他參數(設定 $ARGS)"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:92
+msgid "Don't show the command output window"
+msgstr "不顯示命令輸出視窗"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:97
+msgid "Run only if a diff is selected ($FILENAME not empty)"
+msgstr "只在選擇差異時執行($FILENAME 非空)"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:121
+msgid "Please supply a name for the tool."
+msgstr "請為工具命名"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:129
+#, tcl-format
+msgid "Tool '%s' already exists."
+msgstr "工具「%s」已經存在。"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:151
+#, tcl-format
+msgid ""
+"Could not add tool:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"無法新增工具:\n"
+"%s"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:190
+msgid "Remove Tool"
+msgstr "刪除工具"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:196
+msgid "Remove Tool Commands"
+msgstr "刪除工具命令"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:200
+msgid "Remove"
+msgstr "删除"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:236
+msgid "(Blue denotes repository-local tools)"
+msgstr "(藍色表示對於版本庫而言本地的工具)"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:297
+#, tcl-format
+msgid "Run Command: %s"
+msgstr "執行命令:%s"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:311
+msgid "Arguments"
+msgstr "參數"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:348
+msgid "OK"
+msgstr "就绪"
+
+#: lib/transport.tcl:7
+#, tcl-format
+msgid "Fetching new changes from %s"
+msgstr "從 %s 獲取最新變更"
+
+#: lib/transport.tcl:18
+#, tcl-format
+msgid "remote prune %s"
+msgstr "遠端翦除 %s"
+
+#: lib/transport.tcl:19
+#, tcl-format
+msgid "Pruning tracking branches deleted from %s"
+msgstr "正在翦除被 %s 刪除的分支"
+
+#: lib/transport.tcl:26
+#, tcl-format
+msgid "Pushing changes to %s"
+msgstr "推送變更到 %s"
+
+#: lib/transport.tcl:64
+#, tcl-format
+msgid "Mirroring to %s"
+msgstr "鏡像同步到 %s"
+
+#: lib/transport.tcl:82
+#, tcl-format
+msgid "Pushing %s %s to %s"
+msgstr "推送 %s %s 到 %s"
+
+#: lib/transport.tcl:100
+msgid "Push Branches"
+msgstr "推送分支"
+
+#: lib/transport.tcl:114
+msgid "Source Branches"
+msgstr "來源分支"
+
+#: lib/transport.tcl:131
+msgid "Destination Repository"
+msgstr "目標版本庫"
+
+#: lib/transport.tcl:169
+msgid "Transfer Options"
+msgstr "傳輸選項"
+
+#: lib/transport.tcl:171
+msgid "Force overwrite existing branch (may discard changes)"
+msgstr "強制覆蓋已有的分支(可能會丟棄變更)"
+
+#: lib/transport.tcl:175
+msgid "Use thin pack (for slow network connections)"
+msgstr "使用瘦包(適用於低速網路連線)"
+
+#: lib/transport.tcl:179
+msgid "Include tags"
+msgstr "包含標籤"

Reply via email to