Серьёзно обновил перевод такой системообразующей ;) программы как Dasher

Термины там специфические, пришлось в нём разбираться разбираться

Я переводил из ветки gnome-2-14, но она, вроде, всего пару дней назад
отпочковалась от head. Наверное нужно как-то и в head это перенести...

--
Александр
# translation of dasher.gnome-2-14.ru.po to Russian
# translation of dasher.HEAD.po to
# translation of ru.po to Russian
# translation of dasher.HEAD.po to Russian
# Russian translation of Dasher.
# Copyright (C) 2004 THE Dasher'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the Dasher package.
# Alex Ziranov <[EMAIL PROTECTED]>, 2004.
# Leonid Kanter <[EMAIL PROTECTED]>, 2004.
# Alexander Sigachov <[EMAIL PROTECTED]>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dasher.gnome-2-14.ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-02-05 14:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-06 04:41+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Sigachov <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Russian <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#. TODO should probably pop up a Gtk error message and think about how to do i18n:
#: ../Src/DasherCore/SocketInput.cpp:34
msgid "Dasher socket input: failed to launch reader thread."
msgstr "Dasher, ввод через сокет: ошибка запуска подпроцесса чтения"

#: ../Src/Gtk2/Menu.cc:72 ../Src/Gtk2/Menu.cc:128 ../Src/Gtk2/Menu.cc:186
#: ../Src/Gtk2/Menu.cc:229 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:105
#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:60 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:100
msgid "Select File"
msgstr "Выбор файла"

#: ../Src/Gtk2/Menu.cc:462
msgid "Dasher is a predictive text entry application"
msgstr "Dasher — средство предикативного ввода текста"

#: ../Src/Gtk2/Menu.cc:465
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Алекс Зыранов <[EMAIL PROTECTED]>"
"Леонид Кантер <[EMAIL PROTECTED]> "
"Александр Сигачёв <[EMAIL PROTECTED]>"

#: ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:585 ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:587
#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:123 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:72
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:117
msgid "Training Dasher... please wait"
msgstr "Идёт обучение Dasher... подождите, пожалуйста"

#. Paneltree
#. |         /-menutree
#. Widgettree------buttontree
#. \-edittree
#.
#. Tree, parent, children, next, pointer, data, string, colour
#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:88
msgid "Panels"
msgstr "Панели"

#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:89
msgid "Application"
msgstr "Приложение"

#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:90
msgid "Menus"
msgstr "Меню"

#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:91 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:42
msgid "Buttons"
msgstr "Кнопки"

#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:92
msgid "Text"
msgstr "Текст"

#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:175 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:48
#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:28 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:45
msgid "Control"
msgstr "Управление"

#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:182
msgid "Windows"
msgstr "Окна"

#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:190
msgid "Stop"
msgstr "Стоп"

#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:197
msgid "Pause"
msgstr "Пауза"

#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:204
msgid "Move"
msgstr "Переместить"

#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:211
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"

#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:221
msgid "Speak"
msgstr "Произнести"

#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:253 ../Src/Gtk2/accessibility.cc:407
msgid "<"
msgstr "<"

#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:259 ../Src/Gtk2/accessibility.cc:401
msgid ">"
msgstr ">"

#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:265
msgid "<<<"
msgstr "<<<"

#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:271
msgid ">>>"
msgstr ">>>"

#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:284
msgid "Everything"
msgstr "Всё"

#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:290
msgid "New"
msgstr "Создать"

#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:296
msgid "Repeat"
msgstr "Повторить"

#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:318
msgid "1"
msgstr "1"

#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:325
msgid "2"
msgstr "2"

#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:332
msgid "3"
msgstr "3"

#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:339
msgid "4"
msgstr "4"

#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:346
msgid "5"
msgstr "5"

#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:353
msgid "6"
msgstr "6"

#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:360
msgid "7"
msgstr "7"

#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:367
msgid "8"
msgstr "8"

#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:374
msgid "9"
msgstr "9"

#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:381
msgid "10"
msgstr "10"

#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:413 ../Src/Gtk2/accessibility.cc:437
msgid "Character"
msgstr "Символ"

#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:425 ../Src/Gtk2/accessibility.cc:448
msgid "Word"
msgstr "Слово"

#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:430 ../Src/Gtk2/accessibility.cc:454
msgid "Line"
msgstr "Строка"

#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:568
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"

#. void interface_setup(GladeXML *xml) {
#. What's this doing here? I'm sure we ought to just be using whatever
#. the core provides us with
#. float initial_bitrate = 3.0;
#. the_canvas=glade_xml_get_widget(xml, "the_canvas");
#. Needed so we can make it visible or not as we wish
#. FIXME - all of the stuff below commented out - we no longer have access to the registry here - need to fix it
#. // interface specific preferences
#. if(get_long_option_callback("Mouseposstartdistance",&mouseposstartdist)!=false) {
#. gtk_range_set_value(GTK_RANGE(glade_xml_get_widget(widgets,"mouseposstartscale")),mouseposstartdist);
#. }
#. if(get_long_option_callback("YScale",&yscale)!=false) {
#. gtk_range_set_value(GTK_RANGE(glade_xml_get_widget(widgets,"yaxisscale")),yscale);
#. }
#. if(get_bool_option_callback("Cyclicalbuttons",&cyclickeyboardmodeon)!=false) {
#. gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(glade_xml_get_widget(widgets,"cyclicalbuttons")),cyclickeyboardmodeon);
#. }
#. // Configure the buttons. FIXME - more enums?
#. if (get_long_option_callback("Button1X",&(buttons[1].x))==false) {
#. buttons[1].x=0;
#. }
#. if (get_long_option_callback("Button2X",&(buttons[2].x))==false) {
#. buttons[2].x=0;
#. }
#. if (get_long_option_callback("Button3X",&(buttons[3].x))==false) {
#. buttons[3].x=0;
#. }
#. if (get_long_option_callback("Button4X",&(buttons[4].x))==false) {
#. buttons[4].x=0;
#. }
#. if (get_long_option_callback("Button5X",&(buttons[5].x))==false) {
#. buttons[5].x=0;
#. }
#. if (get_long_option_callback("Button6X",&(buttons[6].x))==false) {
#. buttons[6].x=0;
#. }
#. if (get_long_option_callback("Button7X",&(buttons[7].x))==false) {
#. buttons[7].x=0;
#. }
#. if (get_long_option_callback("Button8X",&(buttons[8].x))==false) {
#. buttons[8].x=0;
#. }
#. if (get_long_option_callback("Button9X",&(buttons[9].x))==false) {
#. buttons[9].x=0;
#. }
#. if (get_long_option_callback("Button1Y",&(buttons[1].y))==false) {
#. buttons[1].y=0;
#. }
#. if (get_long_option_callback("Button2Y",&(buttons[2].y))==false) {
#. buttons[2].y=0;
#. }
#. if (get_long_option_callback("Button3Y",&(buttons[3].y))==false) {
#. buttons[3].y=0;
#. }
#. if (get_long_option_callback("Button4Y",&(buttons[4].y))==false) {
#. buttons[4].y=0;
#. }
#. if (get_long_option_callback("Button5Y",&(buttons[5].y))==false) {
#. buttons[5].y=0;
#. }
#. if (get_long_option_callback("Button6Y",&(buttons[6].y))==false) {
#. buttons[6].y=0;
#. }
#. if (get_long_option_callback("Button7Y",&(buttons[7].y))==false) {
#. buttons[7].y=0;
#. }
#. if (get_long_option_callback("Button8Y",&(buttons[8].y))==false) {
#. buttons[8].y=0;
#. }
#. if (get_long_option_callback("Button9Y",&(buttons[9].y))==false) {
#. buttons[9].y=0;
#. }
#. }
#. void
#. interface_late_setup() {
#. Stuff that needs to be done after the core has
#. set itself up
#. dasher_set_parameter_int(INT_ONEBUTTON, 0);
#. alphabet=dasher_get_current_alphabet();
#. colourscheme=dasher_get_current_colours();
#. }
#. void
#. open_window(GladeXML *xml) {
#. I have no idea why we need to do this when Glade has theoretically done
#. so already, but...
#. FIXME - REIMPLEMENT
#. }
#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:1 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:1
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:1
msgid "5:"
msgstr "5:"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:2 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:2
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:2
msgid "6:"
msgstr "6:"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:3 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:3
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:3
msgid "7:"
msgstr "7:"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:4 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:4
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:4
msgid "8:"
msgstr "8:"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:5 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:5
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:5
msgid "9:"
msgstr "9:"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:6 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:6
msgid "<b>Adaptation:</b>"
msgstr "<b>Адаптация:</b>"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:7 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:7
msgid "<b>Advanced Settings:</b>"
msgstr "<b>Дополнительные настройки:</b>"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:8 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:6
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:8
msgid "<b>Alphabet Selection:</b>"
msgstr "<b>Выбор алфавита:</b>"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:9 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:7
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:9
msgid "<b>Button control setup</b>"
msgstr "<b>Настройка управления кнопками</b>"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:10 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:10
msgid "<b>Button modes:</b>"
msgstr "<b>Кнопочные режимы:</b>"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:11 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:8
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:11
msgid "<b>Color Selection:</b>"
msgstr "<b>Выбор цвета:</b>"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:12 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:12
msgid "<b>Compass Mode</b>"
msgstr "<b>Режим компаса</b>"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:13 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:9
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:13
msgid "<b>Control Style:</b>"
msgstr "<b>Тип управления:</b>"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:14
msgid "<b>Direct Mode And Menu Mode</b>"
msgstr "<b>Указывающий режим и режим меню:</b>"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:15
msgid "<b>External Input:</b>"
msgstr "<b>Внешний ввод:</b>"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:16 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:14
msgid "<b>Language Model:</b>"
msgstr "<b>Языковая модель:</b>"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:17 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:10
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:16
msgid "<b>Miscellaneous Options:</b>"
msgstr "<b>Другие настройки:</b>"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:18 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:17
msgid "<b>One-Button Dynamic Mode</b>"
msgstr "<b>Однокнопочный динамический режим</b>"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:19 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:18
msgid "<b>One-Button Static Mode</b>"
msgstr "<b>Однокнопочный статический режим</b>"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:20 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:11
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:19
msgid "<b>Orientation:</b>"
msgstr "<b>Направление:</b>"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:21 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:12
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:20
msgid "<b>Smoothing:</b>"
msgstr "<b>Выравнивание:</b>"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:22 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:21
msgid "<b>Socket Input</b>"
msgstr "<b>Ввод через сокет</b>"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:23 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:22
msgid "<b>Speed:</b>"
msgstr "<b>Скорость:</b>"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:24 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:14
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:23
msgid "<b>Starting And Stopping:</b>"
msgstr "<b>Запуск и останов:</b>"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:25 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:15
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:24
msgid "<b>Toggle button Mode:</b>"
msgstr "<b>Режим переключателя:</b>"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:26 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:16
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:25
msgid "<b>View Options:</b>"
msgstr "<b>Настройки отображения:</b>"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:27 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:26
msgid "<b>X Coordinate</b>"
msgstr "<b>Координата X</b>"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:28 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:17
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:27
msgid "<b>X/Y Coordinates:</b>"
msgstr "<b>Координаты X/Y:</b>"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:29 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:18
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:28
msgid "<b>Y Axis Options:</b>"
msgstr "<b>Настройки оси Y:</b>"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:30 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:29
msgid "<b>Y Coordinate</b>"
msgstr "<b>Координата Y</b>"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:31 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:30
msgid "<b>Zoom steps:</b>"
msgstr "<b>Шаги увеличения:</b>"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:32 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:31
msgid "Adapt speed automatically"
msgstr "Автоматически подстраивать скорость"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:33
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Дополнительные настройки"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:34 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:20
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:33
msgid "Alphabet"
msgstr "Алфавит"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:35 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:21
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:34
msgid "Alphabet Default"
msgstr "По умолчанию для указанного алфавита"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:36 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:35
msgid "Alternating direct mode"
msgstr "Алтернативный указательный режим"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:37 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:22
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:36
msgid "Bottom to Top"
msgstr "Снизу вверх"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:38 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:37
msgid "Box non-uniformity:"
msgstr "Неравномерность прямоугольников:"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:39
msgid "Button Mode Options"
msgstr "Настройки кнопочного режима"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:40
msgid "Button Preferences"
msgstr "Свойства кнопок"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:41
msgid "Button Setup"
msgstr "Настройка кнопок"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:42 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:23
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:38
msgid "Button control setup"
msgstr "Настройка управления кнопками"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:43 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:24
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:39
msgid "Button mode"
msgstr "Кнопочный режим"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:44 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:25
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:41
msgid "Button:"
msgstr "Кнопка:"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:45
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:46 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:43
msgid "Click mode"
msgstr "Режим щелчка"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:47 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:44
msgid "Compass mode"
msgstr "Режим компаса"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:49 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:46
msgid "Control dasher from network socket instead of mouse (advanced)"
msgstr "Управлять Dasher через сетевой сокет вместо мыши (дополнительно)"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:50 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:29
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:47
msgid "Control mode"
msgstr "Режим управления"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:51 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:30
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:48
msgid "Copy"
msgstr "Копировать"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:52 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:31
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:49
msgid "Copy _All"
msgstr "Копировать _всё"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:53 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:32
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:50
msgid "Copy all on stop"
msgstr "Копировать всё при остановке"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:54 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:51
msgid "Custom:"
msgstr "Другой:"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:55 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:33
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:52
msgid "Cut"
msgstr "Вырезать"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:56 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:34
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:53
msgid "Cyclical button mode"
msgstr "Циклический кнопочный режим"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:57 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:35
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:54
msgid "Dasher"
msgstr "Dasher"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:58 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:36
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:55
msgid "Dasher Preferences"
msgstr "Настройки Dasher"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:59
msgid "Direct mode"
msgstr "Указывающий режим"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:60 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:37
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:56
#, fuzzy
msgid "Distance from centerline for start on mouse position:"
msgstr "Расстояние от центральной линии до положения мыши, достаточное для старта:"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:61
msgid "Done"
msgstr "Готово"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:62 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:38
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:57
msgid "Down/3:"
msgstr "Вниз/3:"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:63 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:39
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:58
msgid "Draw box outlines"
msgstr "Рисовать внешние линии прямоугольников"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:64 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:40
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:59
msgid "Draw line between crosshairs and mouse"
msgstr "Рисовать линию между перекрестьем и мышью"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:65 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:60
msgid "Drop time:  "
msgstr "Время падения:  "

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:66 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:42
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:62
msgid "Enter text into other windows"
msgstr "Ввести текст в другие окна"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:67 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:43
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:63
msgid "Eyetracker mode"
msgstr "Режим слежения за взглядом"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:68 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:64
msgid "Four-button direct mode"
msgstr "Четырёхкнопочный указывающий режим"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:69
msgid "General"
msgstr "Общие"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:70
msgid ""
"If this mode is selected, up and down will\n"
"cycle backwards and forwards between coordinates and right will confirm the "
"choice"
msgstr ""
"Если выбран этот режим, клавиши «вверх» и «вниз»\n"
"будут прокручивать координаты вперед и назад, а «вправо» будет "
"подтверждать выбор"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:72 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:67
msgid "Increase line thickness"
msgstr "Увеличить толщину линии"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:73 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:68
msgid "Japanese"
msgstr "Японский"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:74 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:69
msgid "Label"
msgstr "Метка"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:75 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:70
msgid "Language model adapts as you write."
msgstr "Языковая модель подстраивается по мере набора"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:76 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:45
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:71
msgid "Large"
msgstr "Большой"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:77 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:46
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:72
msgid "Left to Right"
msgstr "Слева направо"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:78 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:47
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:73
msgid "Left/2:"
msgstr "Влево/2:"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:79 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:74
msgid "Max"
msgstr "Max"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:80 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:75
msgid "Min"
msgstr "Min"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:81 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:76
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Разное"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:82 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:77
msgid "Mixture model (PPM/dictionary)"
msgstr "Смешанная модель (PPM/словарная)"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:83 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:48
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:78
msgid "New file"
msgstr "Создать файл"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:84 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:49
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:79
msgid "Normal"
msgstr "Нормальный"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:85 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:80
msgid "Number of \"zoom-out boxes\":"
msgstr "Количество «уменьшающих масштаб прямоугольников»:"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:86 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:81
msgid "Number of boxes:"
msgstr "Количество прямоугольников:"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:87 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:51
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:82
msgid "One dimensional mode"
msgstr "Одномерный режим"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:88 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:83
msgid "One-button dynamic mode"
msgstr "Однокнопочный динамический режим"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:89 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:84
msgid "One-button static mode"
msgstr "Однокнопочный статический режим"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:90 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:52
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:85
msgid "Open file"
msgstr "Открыть файл"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:91 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:86
msgid "Ordinary control"
msgstr "Обычное управление"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:92 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:54
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:87
msgid "Paste"
msgstr "Вставить"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:93 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:55
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:88
msgid "Pause outside window"
msgstr "Приостанавливать за пределами окна"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:94 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:89
msgid "Port"
msgstr "Порт"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:95 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:90
msgid "Prediction"
msgstr "Предсказание"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:96 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:91
msgid "Print socket-related debugging information to console"
msgstr "Выводить на консоль отладочную информацию касающуюся сокетов"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:97 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:92
msgid "Pulsing mode"
msgstr "Импульсный режим"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:98 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:56
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:93
msgid "Right to Left"
msgstr "Справа налево"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:99 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:94
msgid "Right zoom:  "
msgstr "Правое увеличение:  "

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:100 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:57
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:95
msgid "Right/4:"
msgstr "Вправо/4:"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:101 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:96
msgid "Safety margin:"
msgstr "Безопасное поле:"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:102 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:58
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:97
msgid "Save file"
msgstr "Сохранить файл"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:103 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:59
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:98
msgid "Save file as"
msgstr "Сохранить файл как"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:104 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:99
msgid "Scaling amount (1D mode):"
msgstr "Значение масштабирования (одномерный режим)"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:106 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:61
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:101
msgid "Select Font"
msgstr "Выбор шрифта"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:107
msgid "Show Advanced Settings"
msgstr "Показать дополнительные настройки"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:108 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:62
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:102
msgid "Show mouse position"
msgstr "Отображать положение мыши"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:109 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:63
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:103
msgid "Show speed slider"
msgstr "Отображать ползунок скорости"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:110 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:64
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:104
msgid "Show toolbar"
msgstr "Отображать панель инструментов"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:111
msgid "Socket Options"
msgstr "Настройки сокета"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:112
msgid "Socket Preferences"
msgstr "Параметры сокета"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:113 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:65
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:106
msgid "Speak on stop"
msgstr "Проговорить при остановке"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:114 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:107
msgid "Standard letter-based PPM"
msgstr "Стандартный буквенный PPM"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:115 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:66
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:108
msgid "Start on left mouse button"
msgstr "Начинать с нажатия левой кнопки мыши"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:116 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:67
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:109
msgid "Start on space bar"
msgstr "Начинать с нажатия пробела"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:117 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:68
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:110
msgid "Start with mouse position"
msgstr "Начинать с положения мыши"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:118 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:111
msgid "Static menu mode"
msgstr "Режим статического меню"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:119 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:112
msgid "Steady mode"
msgstr "Устойчивый режим"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:120 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:69
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:114
msgid "Timestamp new files"
msgstr "Ставить дату в новых файлах"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:121 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:70
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:115
msgid "Top to Bottom"
msgstr "Сверху вниз"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:122 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:71
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:116
msgid "Training"
msgstr "Обучение"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:124 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:73
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:118
msgid "Up/1:"
msgstr "Вверх/1:"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:125 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:119
msgid ""
"Use this control to adjust the relative sizes of the \n"
"letter boxes. Note that selecting high values will slow\n"
"your writing speed."
msgstr ""
"Используйте этот элемент управления для настройки \n"
"относительных размеров прямоугольников букв. Заметьте,\n"
"что выбор слишком больших значений снизит скорость набора."

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:128 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:75
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:122
msgid "Very Large"
msgstr "Очень большой"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:129 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:76
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:123
msgid "View"
msgstr "Вид"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:130 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:124
msgid "Word-based model"
msgstr "Модель основанная на словах"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:131 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:77
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:125
msgid "X:"
msgstr "X:"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:132 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:78
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:126
msgid "Y:"
msgstr "Y:"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:133 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:127
msgid "Zoom:"
msgstr "Увеличение:"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:134 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:79
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:128
msgid "_About"
msgstr "_О программе"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:135 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:80
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:129
msgid "_Append to file"
msgstr "_Добавить в файл"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:136 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:81
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:130
msgid "_Dasher Font"
msgstr "_Шрифт Dasher"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:137 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:82
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:131
msgid "_Dasher Font Size"
msgstr "_Размер шрифта Dasher"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:138 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:83
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:132
msgid "_Edit"
msgstr "_Правка"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:139 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:84
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:133
msgid "_Edit Font"
msgstr "_Изменить шрифт"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:140 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:85
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:134
msgid "_File"
msgstr "_Файл"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:141 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:86
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:135
msgid "_Help"
msgstr "_Справка"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:142 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:87
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:136
msgid "_Import Training Text"
msgstr "_Импортировать обучающий текст"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:143 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:88
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:137
msgid "_Options"
msgstr "_Параметры"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:144 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:89
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:138
msgid "_Reset fonts"
msgstr "_Сбросить шрифты"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:145 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:90
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:139
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
msgstr "абвгдеёжзик АБВГДЕЁЖЗИК"

#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:13
msgid "<b>Speed</b>"
msgstr "<b>Скорость</b>"

#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:19 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:32
msgid "Advanced"
msgstr "Дополнительно"

#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:26
msgid "Change color scheme automatically"
msgstr "Автоматически менять цветовую схему"

#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:27
msgid "Color"
msgstr "Цвет"

#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:41 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:61
msgid "Edit Button-control options"
msgstr "Редактировать настройки управления кнопками"

#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:44
msgid ""
"If this mode is selected, up and down will cycle backwards and forwards "
"between coordinates and right will confirm the choice"
msgstr ""
"Если выбран этот режим, «вверх» и «вниз» будут прокручивать координаты вперед и "
"назад, а «вправо» будет подтверждать выбор."

#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:50
msgid "Number of pixels that should cover the entire Y range:"
msgstr "Количество пикселов, полностью покрывающее направление Y:"

#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:53
msgid "Orientation"
msgstr "Направление"

#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:74
msgid ""
"Use this control to adjust the relative sizes of the letter boxes. Note that "
"selecting high values will slow your writing speed."
msgstr ""
"Используйте этот элемент управления для того, чтобы настроить размеры "
"прямоугольников букв. Обратите внимание на то, что выбор слишком больших "
"значений снизит скорость набора."

#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:15
msgid "<b>Menu Mode</b>"
msgstr "<b>Режим меню</b>"

#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:40
msgid "Button setup"
msgstr "Настройка кнопок"

#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:65
msgid ""
"If this mode is selected, up  and down will\n"
"cycle backwards and forwards between coordinates and right will confirm the "
"choice"
msgstr ""
"Если выбран этот режим, клавиши «вверх» и «вниз»\n"
"будут прокручивать координаты вперед и назад, а «вправо» будет "
"подтверждать выбор"

#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:105
msgid "Socket"
msgstr "Сокет"

#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:113
msgid "Three-button direct mode"
msgstr "Трёхкнопочный указывающий режим"

#: ../Src/Gtk2/speech.cc:29
#, c-format
msgid "Unable to initialize speech support\n"
msgstr "Не удаётся инициализировать поддержку голоса\n"

#: ../Src/Gtk2/speech.cc:52
#, c-format
msgid "Unable to initialize voices\n"
msgstr "Не удаётся инициализировать голоса\n"

#: ../Src/Gtk2/speech.cc:64
#, c-format
msgid "Warning: unable to set speech parameters\n"
msgstr "Предупреждение: не удаётся установить параметры речи\n"

#: ../Src/main.cc:123
msgid "Dasher Text Entry"
msgstr "Область ввода текста Dasher"

_______________________________________________
gnome-cyr mailing list
[email protected]
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-cyr

Ответить