Johannes Schmid schrieb:
> Klingt gut!
>   
Danke :). Ich frage mich allerdings beim erneuten Lesen, ob man statt 
"bei" nicht besser "nach" als Präposition nimmt. Das hängt dann davon 
ab, ob die Aktion ausgelöst wird wenn ich die Maustaste drücke (-> bei) 
oder wenn ich die Maustaste loslasse (-> nach).

> Bei der UI versuche ich normalerweise schon schönes Deutsch zu
> erstellen. Das ist ja der Sinn einer Übersetzung. Aber bei diesen
> gconf-schemas ist es manchmal wirklich nicht leicht, die Englische Sätze
> sind oft sehr wirr...
>   
Stimmt. Das harte Los eines Übersetzers. Eigentlich müssten solche 
wirren Sätze in Bugreports münden, denn ich bin sicher, dass 
englischsprachige User damit auch zu kämpfen haben. Aber ich als 
Nicht-Muttersprachler kann einem Muttersprachler selten eine bessere und 
vor allem korrekte Formulierung beibiegen. Übles Dilemma, das ...

Grüße
Tom
_______________________________________________
gnome-de mailing list
[email protected]
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de

Antwort per Email an